Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L103B. Животные увозят от демона. .28.30.-.33.36.

Девушка или юноша попадают к демоническому существу. Пленница (пленник) садится верхом на домашнее животное (обычно теленка, быка), которому удается уйти от погони. Обычно животные разных видов последовательно пытаются спасти пленницу, но лишь последнему это удается.

Русские (Вологодская), таджики, финны, вепсы, удмурты, коми-пермяки, мари, салары, якуты.

(Ср. Средняя Европа. Русские (Вологодская) [старик со старухой пошли по грибы, нашли волдянку-белянку, дома положили в горшок; оттуда голос: дедушка да бабушка, откройте; там девушка Аннушка; подружки просят отпустить ее с ними в лес по грибы; они попали к бабе-яге, та их кормит; все припрятали то, что дали, а А. все съела; баба-яга ее не отпустила; подала лошадье копыто, велит искать в голове, приговаривать; А.: спи глазок, спи другой, спи ушко и т.д. (ручка, ножка); прибежал конь, велит сесть на него, держаться за уши; баба-яга села в ступу, догоняет; лошадь к старику на поветь, старик застрелил бабу-ягу; коня повели в амбар к овсу к цельному сусеку; старики и теперь всего наживают, да Анну наряжают, да взамуж обещают]: Гура 1965, № 18: 229).

Иран – Средняя Азия. Таджики [старик видит на дороге свежую овечью печень; касается ее, выскакивает старуха, грозит убить, если тот не отдаст ей своего сына Хайдар-Кокуля; велит тому беспрерывно рубить дрова; к ХК приходят конь, бык, не могут убежать от старухи, та бросает им под ноги свой вырванный зуб; теленок уносит ХК в крепость, где у дива томится девушка; по дороге он подбирает двух щенков, они превращаются в мощных псов, девушка прячет их; див нехотя обещает не убивать ХК; девушка дает ХК гребень, зеркало, три стрелы, велит бежать; предметы превращаются в лес, реку, три тополя; когда див валит последний, прибегают собаки, сталкивают его в реку, борются с ним под водой; сперва поднимается красная кровь, ХК хочет бежать, но затем черная – значит, див убит; ХК с женой возвращается к родителям]: Амонов, Улуг-заде 1957: 145-150 (=1960: 164-171).

Балтоскандия. Финны [бездетный король отправляется в плавание, водяной останавливает корабль, отпускает за обещание отдать того, кто родился дома в отсутствие короля; это его сын и дочь; король тайно вырыл для них подземное убежище; пришедшему водяному попытался отдать жеребенка, теленка, ягненка; тот сам стал искать детей; в кузнице молот велел взять его и ходить; упал там, где убежище, водяной увел детей; они у него выросли, девушка вышла за него замуж; ее брат пролил слезы, появился волк, велит сесть на него и бежать; юноша входит в комнату, где спят водяной и сестра, хватает сестру, садится на волка; по указанию волка, берет у него из-под хвоста камень, бросает, вырастает гора до небес; водяной возвращается за молотком и стамеской, пробивает проход; хочет оставить инструменты, но о них начинает кричать сорока; водяной относит их домой, возвращается, догоняет и возвращает беглецов; юноша снова плачет, приходит медведь, все повторяется; юноша бросает щетинки медведя, возникают лесистые горы до неба; далее те же эпизоды; на третий раз брат с сестрой убегают на лисе, она велит бросить огниво; водяному не преодолеть море огня, он прекращает преследования; брат и сестра строят себе дом за бурлящей рекой; волк, медведь и лиса приходят к ним жить; сестра бросает в реку камни, течение успокаивается, водяной переходит реку, живет с девушкой; днем превращается в булавку, девушка прячет ее в щели в стене; звери это чувствуют; сестра просит запереть на ночь зверей за 9 железными дверями; водяной хватает юношу, бросает в раскаленную баню; звери рвутся, ломая одну дверь за другой; ворон велит юноше продержаться еще немного; в последний момент звери врываются, растерзали водяного; юноша простил сестру; та нашла в золе косточку водяного, положила брату под подушку; кость вонзилась ему в голову, сестра закопала умершего; звери вырыли тело; медведь приложил к нему свою голову, косточка водяного перешла в нее, юноша ожил; косточка перешла из медведя в волка; лиса подставила голову, успела отдернуть, косточка застряла в сосне; все они пришли к родителям брата с сестрой, юноша омолодил их живой водой; отец выгнал дочь-предательницу, его сын стал королем]: Goldberg 1953: 170-186; вепсы: Онегина, Зайцева 1996, № 2 [подружки попросили бабушку с дедушкой отпустить Машу за грибами; она заблудилась, зашла в дом, там Медведь, просит поискать у него вшей и баюкать: баю-маю Мишу, закрой глазик, закрой ушко, закрой носик; Медведь заснул, лошадь предлагает Маше привести ее домой; то же – корова; Маша Медведю: у нас нет чайника, посуды, крупы; Медведь сходил на базар, распугал людей, принес; зиму прожили; весной Маша усыпила медведя и зарезала; вернулась домой по тропинке, протоптанной лошадью и коровой; добро Медведя привезли в деревню], 39 [дети пошли за ягодами, мальчик заблудился; лошадь предлагает довезти его до дома; из домика выскочила баба-яга, отняла мальчика, велела ее баюкать; тот упросил отпустить его на крылечко голову расчесать; бык предлагает его увезти, побежал с ним, баба-яга преследует, бык поднял хвост и окатил ее пометом, она пошла мыться, бык привез мальчика домой], 44 [девочки пошли за ягодами, попали к бабе-яге; избушка вертится, они просят повернуться к ним дверью, окнами к лесу; баба-яга дает лошадиный помет и кровь, девочки незаметно выбрассывают; велит качать ее в колыбели; каждая девочка просит разрешить выйти помочиться; просит белую (другие красную, черную) лошадь ее увезти; баба-яга преследует, лошадь ударила ее копытом в лицо, баба-яга вернулась к себе]: 32-34, 151, 161-162.

Волга – Пермь. Удмурты (Сосновка Сарапульский у. Вятской губ.): Верещагин 1886: 165-166 [Весной мать посылает трех дочерей в лес за мётлами, девушки заблудились. Одна из сестер забирается на высокое дерево и осматривается. Говорит, что вдали поднимается синий дымок, как ниточка. Вторая сестра не верит и забирается на ель. Смотрит в одну сторону и говорит, что вдали поднимается синий дымок толщиною с палец. Третья сестра не не верит и забирается на ель. Говорит, что вдали поднимается синий дымок толщиною с руку. Девушки приходят к избушке. На печи сидит старуха, Кукри-баба, отвратительного вида и кормит грудью ребенка, а у ребенка на голове короста. К. спрашивает, не хотят ли девушки есть. Девушки соглашаются. К. соскребает с головы ребенка коросту и потчует девушек. Девушки отворачивают глаза. К. говорит, что если не будут есть, она сама их съест. Одна берёт — её вырвало; берёт другая, третья — тоже вырвало. Девушки хотят уйти. К. говорит, что пустит их, когда перепрыгнут через ступу. У дверей в углу у неё большая деревянная ступа, туда приводит она девушек и велит перескочить через нее. Две сестрицы перескакивают и уходят, а третья перескочить не может, остаётся у К. К. уходит, велит качать ребёнка, петь: «Э! Э! О! О! Спи, усни», из избы не выходить. Девушка качает ребёнка, плачет. Петух велит сесть на него, девушка едет на петухе, К. догоняет, бросает в петуха деревянный пест, петух роняет девушку. К. снова уводит девушку в свою избушку. Опять девушка качает ребенка и плачет. Приходит заяц – то же. Приходит худая лошадёнка, вся в грязи и навозе. Девушка едет на ней. Видят, что К. гонится. Доезжают до воды, на воде лежит бревно. Девушка слезает с лошадёнки и идёт по бревну. К. тоже идёт. Девушка сходит на берег, качает бревно, К. падает в воду, погибает. Девушка приходит домой уже ночью, когда все домашние спят. Она берётся за кольцо двери, стучится — не отпирают: никто не услышал. Она уходит спать на сенник, там кто-то ночью её съедает, оставляет только волосы. Утром отец девушки с мальчиком уходят на сенник дать корму лошадям. Мальчик находит волосы, говорит отцу, что нашёл струны. Отец разрешает их взять. Мальчик приносит волосы в избу, кладёт их на стол. Волосы начинают причитывать жалобным голосом съеденной девушки: «Батюшка, матушка! Руки, пальцы стучали в дверь — вы не отперли». Все пугаются, бросают волосы в печь. В печи и пепел говорит тоже. Семья не рада житью. Бабы выгребают золу, выносят остатки, бросают золу в лесу. С этой поры в печи причитываний нет], 158-159 [у человека потерялась лошадь; сыновей у него нет, он послал искать трёх дочерей; в лесу они слышат ржание, дальше видят на еловом суку колокольчик, затем заходят в избушку; в ней страшный человек с длинными зубами; отвечает, что видел знает, где лошадь, но пусть девушки посидят немного у него; приносит жареные человеческие пальцы и потчует ими; девушки делают вид, будто едят, бросают пальцы под лавку; длиннозубый приносит ступу, в которой толкут бельё, говорит, что отпустит ту, которая перескочит через ступу; младшая и средняя перескакивают, старшая – нет; длиннозубый оставляет старшую у себя, посылает девушку на мельницу; девушка сидит там и плачет; заяц, предлагает сесть на него, длиннозубый гонится, бросает впереди зайца пест, заяц оставляет девушку; то же с лисой; с волком; наконец приходит худая лошадёнка, вся в грязи и помёте; девушка обтирает ей бока травой, садится верхом, они едут, длиннозубый догоняет их, но лошадёнка опакостила его, и он отстал; девушка спасается]; 1989 [Женщина с дочерью идут в лес за малиной. На обратном пути заблудились. Забираются, на высокую ель, видят вдали огонёк. Доходят до избушки, в ней баба-калмычка с коровьими ногами. Мать с дочерью пугаются, но просят есть. Калмычка варит им щи с человеческими руками и ногами, со вшами, приглашает есть. Они едят, их вскоре вырвало. Ложатся спать, но не могут уснуть. Когда всходит солнце и щебечут птицы, баба-калмычка приносит в избу корыто, в котором прачки толкут бельё. Велит им перескочить через корыто, предупреждая, что та, которая не перескочит, останется у неё в услужении. Мать перескакивает и уходит, дочь не может. Матери тяжело расставаться, но калмычка неумолима. Девушка живёт у калмычки: стряпает, метёт пол. Тоскует, плачет. Когда калмычка отлучается из дому, приходит свинья, велит сесть на неё, обещает отвезти домой. Девушка садится, свинья её несёт. Калмычка пускается в погоню, настигает и уводит обратно. На другой день приходит соловая лошадь, просит сесть на неё. Калмычка опыть видит девушку, но сколько ни гонится, догнать не может; это происходит уже в сумерках. Девушка стучит кольцом, но ей не отпирают. Она вынуждена ночевать в овчарне с овечками. Ночью приходит калмычка, съедает, оставляет только волосы. Утром мать заходит в овчарню, там голоса: «О, маменька, маменька! Зачем не отперла дочери? Она убежала от калмычки в сумерках; постучалась у тебя на крыльце, а ты не отперла. Пришла к ней калмычка и съела ее». — «Доченька! доченька! Кабы я слышала — отперла бы тебе», отвечает ей мать, залившись слезами]: 185-186; коми-пермяки [Три девочки идут в лес за ягодами, заплутались, ночью приходят в избушку медведя. Спустя немного времени приходит медведь, начинает варить кашу. Варит и бросает в неё с себя шерсть. Когда каша поспевает, медведь велит девочкам есть. Две старшие едят, младшая отказывается. Когда девочки поели, медведь приносит ступу и велит девочкам через неё прыгать: которая перепрыгнет, ту он отпустит. Две старшие перепрыгивают, младшая не смогла и попала в ступу. Медведь приносит зыбку, влезает в неё и велит девочке его качать, приговаривая: «Спи, медведь, спи, толстый!». Так девочка живет несколько дней. К ней приходит баран и предлагает увезти её. Девочка садится на барана и едет. Медведь просыпается, догоняет девочку и снова садит её качать. В другой раз, когда медведь спит, девушка убегает на быке]: Смирнов 1891: 279-280; (ср. коми [медведице нужны няньки для медвежат; лиса советует взять дочерей охотника; Ёма дает лукошко, веретено, шелковый клубок; младшая сестра видит лукошко, оно катится, она за ним, попадает к медведям; то же средняя – бежит за веретеном; баран предлагает довезти младшую до дома; медведи догоняют, бьют, возвращают девушку; то же со средней сестрой – пыталась убежать верхом на бычке; старшая идет к медведям сама; просит отнести подарки отцу; пока медведицы с медвежатами нет дома, наряжает три ступы, сажает младшую сестру в сундук; по дороге медведь хочет в него заглянуть, девушка говорит, что далеко видит, не велит открывать; то же со средней сестрой; затем садится сама; медведи возвращаются, принимают ступы за девушек; затем толкают их, ступы на них падают]: Плесовский 1975: 38-44); мари [четыре сестры заблудились в лесу, пришли в избу Вувер-кува, той не было дома; замечили квашню; трое пошли собирать землянику, младшую Фёклу спрятали под нары, велели не откликаться; В. приходит, видит, что квашня замешана, считает ложки: эта – Сопсын Вондо, эта – Музын Пулыш, эта – Лайм, а фёклину ложку я возьму; Ф.: не трогай мою ложку; В. потащила Ф. в лес, та зовет сестер, те услышали, отняли Ф.; так трижды; все собрались в избу; Ф. легла на скамейку: кто перепрыгнет, того отпущу; Ф. не перепрыгнула; В. легла в зыбку, велела ее качать, заснула; Ф.: мать, отец, пришлите свинью с серебряными рогами; поехала на свинье, В. догнала; то же – баран с серебряными рогами; опять догнала; бык с серебряными рогами довез до дома]: Тудоровская, Эман 1945: 27-29.

Туркестан. Салары [старая женщина возвращалась вместе с дочерью с рынка; повстречала старуху, лицо которой превратилось в волчью морду; она съела женщину, а дочь забрала с собой; девочка была вынуждена работать на эту старуху; отправившись за дровами, увидела теленка и рассказала ему обо всем; он пообещал прийти за ней и велел ей взять с собой гребень, bizi {перевод не дан} и точило; в полночь забрал ее из дома старухи; старуха бросилась в погоню; девочка кинула гребень, он превратился в лес; старуха его прогрызла и разломала; девочка бросила bizi, появились бамбуковые заросли; старуха прогрызла и их; девочка бросила точило, выросла гора; старуха через нее перелезла; теленок сказал девочке, что ей нужно его убить, дабы спастись; девочка не согласилась; теленок превратился в льва и съел старуху]: Ma et al. 2001, № 3.3: 29-32.

Восточная Сибирь. Якуты [старик рубит прорубь, выскакивает полумедвеь-полуволк, требует отдать сына и дочь; старик отправляет их к проруби, абаасы уносит; бык, конь пытаются спасти, абаасы догоняет, возвращает; их уносит олень; когда девка-абаасы нагоняет, они бросили гребень (лес), иглу (железная стена), платок (река); они перебираются на другой берег, убегают; олень умирает, велит бросить его ребра, они превращаются в дом, амбар; голова - печь, легкие – сторожевой собакой, сердце и печень - волками; пока брат на охоте, сестра прячет абаасы, роет яму под постелью брата; брат убивает сестру, уходит; встречает трех спутников; каждый готовит по очереди, человек в беличьей дохе не дает приготовить обед; юноша побеждает его, спускается в нижний мир, забирает богатство и женщин, отдает их побратимам; приходит к старику и старухе, велит всем прилипнуть к постелям; отлипает их за обещание выдать за него дочь; женится, богато живет]: Эргис 1967, № 123: 190.