Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L122. Верхом на петухе. .16.27.-.29.

Персонаж едет верхом на петухе.

Бретонцы, немцы, греки, хорваты, чехи, словаки, поляки, адыги, абазины, абхазы, балкарцы, карачаевцы.

Западная Европа. Бретонцы [королева родила дочь, волшебницу не пригласили на праздник, она превратила принцессу в мышь; чары будут сняты, если сестра волшебницы рассмеется; король поехал на войну, дочь-мышь попросила взять ее с собой, сидит в ухе коня, поет; испанцам понравилось, сын испанского короля взял принцессу-мышь в жены; испанский король оставит корону тому из трех сыновей, кто принесет лучшее полотно; жена-мышь дает маленькую коробочку, в ней много лучшего полотна, старшие братья посрамлены; предлагают оставить корону тому, чья жена красивее; жена-мышь тайком едет вслед мужу верхом на петухе; останавливается у лужи; сестра волшебницы видит это, смеется, мышь становится красавицей; король отдает трон ее мужу; на пиру она прячет за корсаж кусочки еды, они превращаются в жемчуг и цветы; старшие невестки делают то же, за ними бегают собаки и кошки, король прогоняет их]: Лопырева 1959, № 15: 42-47; немцы [бездетный крестьянин говорит, что хотел бы сына, пусть даже ежа; жена рожает ежа; Ганс-Еж (ГЕ) живет за печкой, просит волынку, велит подковать петуха, уезжает на петухе пасти ослов и свиней; следит за ними с вершины дерева, те невероятно плодятся; король заблудился в лесу, слышит звуки волынки, ГЕ обещает вывести его из лесу, если тот напишет бумагу с обещанием отдать первое, что встретит дома; король лишь делает вид, что пишет, навстречу выходит дочь, король говорит, что он обманул ГЕ; то же с другим королем, тот держит слово, принцесса обещает выйти за ГЕ пригоняет стадо отцу, отправляется на петухе к первому королю, заставляет отдать дочь, но лишь колит ее иглами до крови, отправляет назад; взяв дочь второго, велит развести огонь у стен спальни, сбрасывает ежиную шкуру, велит ее сжечь, становится человеком; его черное обожженное тело смазывают снадобьями он делается красавцем; навещает отца, берет его в свое королевство]: Гримм, Гримм 1987, № 289-294; фламандцы, немцы [у ранее бездетной пары рождается сын-еж; он пасет свиней, помогает трем королям (купцам и пр.), те обещают ему своих трех дочерей; он трижды приезжает за невестой верхом на петухе; лишь третья девушка соглашается за него выйти; разрушает его внешнюю форму, он оказывается красавцем (две другие девушки кончают самоубийством)]: Uther 2004(1), № 441: 263.

Балканы. Греки [вдовый рыбак выловил черепаху, принес домой; кто-то готовит и прибирает; он видит, как из панциря выходит девушка; разбивает панцирь, берет девушку в жены; царь хочет жениться на той, которая лучше вышьет платок; жена рыбака вышивает море и корабли; чтобы избавиться от рыбака, царь требует 1) наловить столько рыбы, чтобы прокормить войско; 2) винограда для войска; жена посылает к своей матери, та выходит из моря, дает котелок, в нем любые рыбные блюда; поднос с виноградом; 3) привести человека ростом два вершка, борода три вершка; это брат жены, его имя Горох (Chickpea); тот выезжает из моря верхом на петухе; сестра велит ему вырвать царю глаза, поставить царем ее мужа; петух выклевывает глаза, царь умирает, рыбак воцаряется]: Megas 1970, № 30: 74-79; хорваты [на старости лет жена рожает дочку-лягушку; не может перелезть через ограду, чтобы отнести обед отцу; просит посадить ее на черешню; замечательно поет, ее слышит принц, делает невестой; король отдас трон тому сыну, чья жена принесет лучший цветок; Лягушка на белом петухе приезжает к Солнцу, петух превращается в коня, Лягушка – в красавицу; дарит королю не розу и гвоздику, как старшие невестки, а пщеничный колос; король отдает трон ее мужу]: Голенищев-Кутузов 1991: 147-149.

Средняя Европа. Поляки, чехи, словаки: Uther 2004(1), № 441: 263; поляки [принцесса убегает от едущей на петухе ведьмы, бросает гребень, щетку, яблоко, простыню (река, лес, гора, море)]: Pancritius 1913: 854.

Кавказ – Малая Азия. Адыги: Алиева 1986: 142 в Джапуа 2004 [противник героя: "сам с вершок, борода в семь вершков, сидит на петухе, змей – его поводья, плетью служит ящерица"]: 138; Керашев 1957 [дети пошли за земляникой; младенец Гуляцу выбрался из люльки и пошел с ними; дети заблудились; Г. с дерева заметил дым; там старая нагучица (Н.), Г. припал к ее грудям, после этого она не может его съесть; ночью Н. точит железные зубы; Г. не дает заснуть другим детям; говорит, что корова мычит; Н. ее убивает; овцы блеют – душит коз и овец; дикие петухи кукарекают; Н. бежит в лес душить петухов, дети убегают домой, Г. остается у дороги под дубом; Н. приезжает туда верхом на петухе; Г. делает вид, что его бросили; Н. приносит его домой, вешает в бурдюке; он стал мышью, прогрыз дыру, спрятался, бурдюк наполнил посудой; Н. стала бить бурдюк кизиловыми занозами; Г. кричит: я здесь; она сажает его в другой бурдюк, снова бежит за занозами; то же: Г. сажает в бурдюк кур и петухов, Н. их убила; в третий раз: кладет в бурдюк пса; убивает Н., бросив на нее с чердака жернов; приводит домой быков, которые тянут возы с сокровищами, и дочку Н., она становится его сестрой]: 258-264; Максимов 1937 (аул Шенджий) [медведь украл мальчика, тот вернулся к родителям силачом Мышемыко шао ("сын медведя"); пошел к князю привратником; телохранители защемили ему воротами пальцы, он сорвал ворота; князь хочет его погубить, велит 1) привезти дров из лесу, дает плохой топор; М. вырывает деревья, запрягает кабана вместо вола, привозит; 2) вспахать поле, где ведьма; М. запрягает семерых ее сыновей, пашет; уходит от князя, встречает, берет в собой 1) связывающего деревья, 2) подбрасывающего курганы; они по очереди готовят, Тлимаф верхом на петухе требует его накормить, связывает повара, все съедает; когда остается М., он привязывает Т. за усы; Т. вырвал дерево, ушел в дупло; лишь М. согласился спуститься следом; там одна девушка плачет (Т. съест ее сегодня), две смеются (их съест завтра); М. отрубает Т. голову его же мечом; М. с побратимами убивают князя, женятся на трех девушках]: 121-130; Хут 1987 (бжедуги) [Курджимуко Лаурсен снимает с горящего стога змею, та обвивается ему вокруг шеи, не слезает; во сне мужчина велит ему идти три месяца по лесу, два – под землей, один – по песку и камням; старуха объясняет, что стала змеей, дабы он спас ее дочерей, похищенных едущим на петухе человечком с вершок, борода с семь вершков; дает коня и волшебную рубашку; КЛ убивает того в кургане, приводит девушек; побеждает иныжа, возвращается к родителям]: 200-208; абазины: Тугов 1985, № 27 [великан (айныж) унес девушку, родился мальчик, Сын айныжа (С.); после смерти отца отправился странствовать; встретил, взял в спутники Мелящего зерно, держа жернова на коленях, держащего на пальце дерево; они по очереди готовят; длиннобородый карлик верхом на петухе связывает повара волосом из бороды, все съедает; когда очередь С., он расщепил дерево, защемил бороду карлика; тот вырвал дерево с корнем, ушел в подземелье; С. спустился на ремне, там девушка, он отправляет ее и сокровища в корзине наверх; она предупреждает, что если спутники откажутся его поднимать, пусть С. упадет на белого барана, тот вынесет на землю, а черный опустит на седьмое дно земли; спутники не спустили ремень; С. упал на черного барана; там змей не дает воды, С. его убил; ему показали, где живет орлица; каждый год змей убивает ее птенцов; С. убил змея, птенцы спрятали его от матери, затем показали; та велела заготовить мяса и воды, летит с С. наверх, мяса не хватило, последний кусок С. отрезал от своей ноги; орлица приложила его назад; С. привязал предателей к хвостам коней, женился на девушке], 35 [бородатый всадник на петухе дает бездетному князю Кальмурзе три яблока, его три жены их съедают, рожают сыновей по имени Мхамат, Мхаматмырза, Мхаматби (младший); одного К. обещает отдать всаднику; дети почти неразличимы, но младший самый сильный и ловкий; всадник на петухе забирает его; старуха велит не проезжать под железными воротами (рассекут), столкнуть его самого в котел и варить; конь велит не брать золото, а натянуть на голову бурдюк, идти в аул; М. говорит старухе, что его зовут Старый Бурдюк (СБ); две старшие дочери хана смеются над ним, младшая приносит яблок, замечает под бурдюком золотые волосы; сестры выбирают женихов, бросая в них мячик; старшая выходит за княжича, средняя за агмысту, младшая за СБ; их поселяют в курятнике; вечерами СБ сжигает волосок коня, тот появляется, люди дивятся джигиту; князя вылечит простокваша из оленьего молока; СБ доит всех оленей, дает двум другим зятьям, ставит на них клеймо; простокваша младшей дочери нравится князю больше всего; дочь объясняет, что куриный помет в ней потому, что они живут в курятнике; их переселяют в конюшню; то же с конским навозом; СБ угоняет княжеский табун; отдает зятьям, поставив новые клейма; на пиру СБ рассказывает свою историю, открывается, показывает клейма на других зятьях; получает половину имущества князя, возвращается с женой к своим родителям]: 46-51, 83-91; абхазы: Инал-ипа 1977: 24-25 [Сасрыква отнял у нартов сестру; те решили уйти от позора туда, где их никто не знает; по пути встретили ведьму верхом на петухе божества Шашвы, стременами ей служили колючки, плетью - змея; она объяснила нартам, что С. погибнет, если будет сломана его правая, стальная нога; иные утверждают, что левая нога (и рука) была железная, правая – стальная; нарты предложили С. разбить коленом камень; он разбил левой ногой, куски рассыпались по небу звездами; когда подставил правую ногу, она сломалась, он погиб]; Шакрыл 1975, № 78 [сын-адауы узнает, что его мать – похищенная девушка; требует от отца разрешить их повидать родных; чтобы не ссориться с сыном, отец бросается в пропасть; мать в ужасе: другие адауы будут мстить; тогда сын уходит, нанимается к мулле, приносит на плечах груду деревьев, притаскивает за ухо слона; люди просят муллу рассчитать работника, тот дает деньги, адауы выкупает на них арестанта; берет в спутники адауы, у котором на большом пальце ноги стоит мельница; другого, который на большом пальце руки вертит корыто; по очереди готовят; приезжает бородач на петухе, связывает повара, все съедает; когда остается сын адауы, он защемил бороду карлика деревом; однако тот вырвал дерево, ушел в пропасть; спутники спустили туда сына адауы; три девушки говорят, что карлик при смерти; сын адауы отправляет их наверх; младшая предупреждает, что если спутники не поднимут его, он должен прыгнуть на белого барана, который вынесет на землю, а черный опустит еще ниже; спутники оставили сына адауы внизу; он случайно прыгнул на черного барана; старуха: воду стережет слон, раз в неделю разрешает брать за приносимую ему девушку; сын адауы поборол слона, привел за ухо; лишь коршун может вынести его на землю; на птенцов нападает слон, сын адауы его убил, благодарный коршун обещает вынести наверх, велит запастись мясом и водой; мясо кончилось, последний кусок сын адауы вырвал из своей руки; на земле коршун залечил рану; сын адауы убил спутников, а их жен сделал рабынями своей жены]: 353-361; Шинкуба 1990: 33 (на абх. яз.) в Джапуа 2004 [навстречу им старуха-ведьма, сидя на петухе Щашвы, колючки – ее стремена, плетью служит красная змея]: 138; балкарцы [трое братьев живут в шалаше; длиннобородый карлик подъезжает на петухе, связывает старшего, среднего братьев, сдирает со спины кожу; ласточка говорит младшему Темир-Болату, что он победит Длиннобородого; ТБ отрубает тому голову, голова верхом на петухе скрывается в норе; ТБ идет туда, дочь Длиннобородого просит оживить отца взглядом; ТБ велит выпустить пленников, но карлика не оживляет]: Капиева 1991: 105-108; карачаевцы [длиннобородый карлик на петухе приезжает, связывает хозяина волосом из бороды, все съедает; так в каждом доме; люди зовут силача Сюлемена; велит выковать ему меч, который разрубает пополам наковальню; хочет зарубить петуха, тот просит его не губить, пропадает, оставив перо; С. схватил карлика за бороду, но она сбила его с ног, карлик укатился в яму, С. вырвал лишь один волос; С. прыгнул следом в яму; петух: хватай белого барана и садись на него, а черный унесет еще глубже; С. случайно схватил черного; внизу сад и озеро, карлик исчез в воде; женщина: карлик дает чистой воды в обмен на девушек, они расчесывают ему бороду; у озера на цепи птица, предупреждает не хватать цепь – прилипнешь; С. разрубил цепь мечом; из озера лезут чудовища, С. бросил им волос карлика, они исчезли; отрубил бороду карлику, тот рассыпался; спасенная птица стала девушкой; голос петуха велит бросить перо в озеро; появился петух, стал конем; тот вынес на землю С. и девушку]: Румянцева 1981: 73-80; карачаевцы или балкарцы [Темир-Болат с двумя старшими братьями охотятся и по очереди готовят; бородатый карлик верхом на петухе, седло – лягушка, поводья – змеи, плеть – ящерица каждый раз все съедает; когда остается ТБ, он привязывает его к дереву; тот вырвал дерево с корнем, ушел в яму; братья спустили ТБ; внизу три красавицы, одна плачет (чудище ее съест сегодня), другая смеется (съест завтра), третья песню поет (послезавтра); ТБ зарубил карлика; ТБ выпустил пленников из крепости, женился на младшей красавице, двух других отдал братьям]: Алиева, Холаев 1983: 21-24.