Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M19. Человек-наживка. (.35.).42.-.45.63.72.

Персонаж привязывает к концу лесы другого (обычно ребенка), используя его как наживку либо заставляя его ловить рыбу руками.

(Юги), нутка, маках, томпсон, квинолт, квилеут, нижние чехалис, оджибва, монтанье, наскапи, паринтинтин, чамакоко.

(Ср. Западная Сибирь. Юги: Werner 1997, № 13 [лесной дух говорит, что это его охотничьи угодья, а Хассынгет отвечает, что его; помещает свою бабушку в большой берестяной сосуд, вешает на дерево, велит отвечать, что он придет, не отвечать, если придет лесной дух; бросает бабушку в реку; все рыбы по очереди, 11 видов, предлагают вытащить ее на берег, она отказывается, Х. ее бросил, пусть поток ее несет; когда спрашивает Осетр, она разбивает ему голову палкой, ест его, Х. приходит, ест икру; люди замечают икру у него на губах], 19 [то же, краткая версия; лесной дух не упомянут, рыб 4 вида]: 256-258, 266; кеты: Дульзон 1966, № 12 [Каскет притворяется умирающим, просит свою бабушку похоронить его на другом берегу реки; приехав посмотреть на К., бабушка видит, что его губы "красные как икра"; оказывается, К. жив; по возвращении домой умирает бабушка; К. бросает ее в реку; течение приносит ее в рыбную курью; приплывают последовательно язи, осетры, стерляди, предлагают бабушке вытащить ее плавниками на берег; она сначала отказывается, а когда рыбы скопилось много, бьет ее, собирает "улов", возвращается в свой чум, сообщает К., что она "ожила"]: 39 (пересказ и анализ в Топоров 1987: 19; Ошаров 1936a [Хасынгет ворует глухарей из ловушки черта; говорит, что гора и ловушки его, предлагает спросить у бога; сажает в туяске бабушку на ель, та отвечает за бога; черт верит, уходит; Х. бросает бабушку в туяске в реку; та отказывает маленьким рыбкам, соглашается, чтобы осетры вытолкали ее на берег; бьет их на земле палкой, живет одна в чуме; Х. же голодает, ибо черт увел глухарей; просит прощения у бабушки, обещает больше не брать чужих глухарей]: 139-142).

СЗ побережье. Нутка [уродливый Кватьят - раб вождя-Дятла; использует дочь господина как наживку при ловле акул; девочка чуть не тонет, жалуется отцу; тот велит утопить К.; К. попадает к Акуле, лечит его, вынимая свой застрявший в его теле гарпун; женится на его двух дочерях; те варят его в кипятке, делая красавцем; он посещает Дятла; теряет всю силу и становится прежним уродом, когда признается, что он К.; Дятел убивает его]: Boas 1916, № 7: 915-919; маках [вождь посылает своего раба Квати за рыбой; тот использует мальчика как наживку для ловли акул; одна раненая Акула уходит; мальчик жалуется вождю на плохое с ним обращение; вождь топит К.; в море К. лечит Акулу, получает двух его дочерей; с одной из них посещает свое селение; его принимают за вождя, поселяют в роскошном доме; затем жена возвращается в море, К. снова делается рабом]: Densmore 1939: 205-206.

Побережье - Плато. Томпсон [двое Преобразователей, Сесулиан и Секулиа, путешествуют вниз по р. Фрейзер; обучают людей приемам работы; оскорблявшего их человека и его людей превращают в камень; другой человек привязал к лесе мальчика, требуя, чтобы тот ловил рыбу руками; преобразователи учат, как ловить рыбу по-настоящему]: Teit 1917b, № 2: 13-14; квинолт [сын Орла умирает; Ворон говорит, что ему не следует возрождаться; в подражание Орлу, Ворон использует свою дочь как наживку для рыбы; девочка тонет, Ворон хотел бы ее возродить, но Орел отказывается менять решение]: Farrand 1902, № 7: 111; квилеут: Andrade 1931, № 6 [Орел хочет, чтобы мертвые возрождались; Ворон: Тогда земля переполнится; Орел говорит Ворону, что собственный сын служит ему наживкой для рыбы; Ворон использует своего сына как наживку, тот тонет; теперь Ворон хочет, чтобы мертвые возрождались, Орел отказывается поменять решение], 7 [как в (6), но Селезень вместо Орла], 33 [как в (6), но вначале умирает сын Орла]: 21-27, 99-101; Farrand, Mayer 1919 [Квэти просит сына быть наживкой; привязывает грузило, толкает его за борт; когда Акула собирается его проглотить, К. подтягивает сына назад, вонзает в Акулу острогу; дома Акула ищет шамана; К. обещает ее вылечить, если та отдаест ему своих двух дочерей; получает жен, извлекает невидимую для Акул острогу; с женами приходит к Дятлу под видом неизвестного вождя; Дятел велит мальчику смеяться; следом сперва жены, затем сам К. начинают смеяться; Дятел видит, что у К. нет зуба, узнает своего раба; советует женам К. отправляться домой к отцу]: 259-260; нижние чехалис (хамптулип) [сын Орла умирает, Ворон говорит, что эта смерть окончательна; Орел предлагает Ворону использовать его сына как наживку при рыбной ловле; сын Ворона тонет; Ворон не может его оживить; плачет, его сопли превращаются в белый мох на деревьях]: Adamson 1934: 305-306.

Средний Запад. Оджибва: Jones 1916, № 13 (=1917, № 39: 331-341) [Нянабушу заставил Орла голодать; кто-то пригласил Орла на праздник - не ясно, куда; Орел побежал следом, оказался среди животных, которых угощал Выдра; от него Орел узнал, как ловить, привязав за ногу ребенка и опустив его в прорубь; Орел потянул слишком много рыбы, леса оборвалась; он нырнул следом и нашел своего ребенка пленником у вождя рыб Осетра в поселении на берегу моря; Орел унес мальчика назад; убил Осетра-преследователя, когда тот вышел на лед; поблагодарил Выдру, заставил голодать Н.]: 370; Josselin de Jong 1913, № 4 [рыбак не может ничего поймать; голос советует ему спустить на лесе в прорубь одного из своих детей; рыбак вытаскивает много рыбы; нарушает запрет ловить после захода солнца; рыбы уносят ребенка; тот же голос велит нырнуть в прорубь; человек находит ребенка; рыбы преследуют его, но жена вытаскивает его вместе со спасенным ребенком из проруби]: 3-4.

Северо-восток. Монтанье [человек использует сына как наживку; Щука перегрызает лесу, уносит мальчика; человек ныряет под лед, находит сына, они возвращаются через прорубь; рыбы преследуют их, они бьют их и жарят]: Desbarats 1969: 64-65; наскапи [человек использует сына в качестве наживки; к вечеру начался клев, но леса оборвалась; человек нырнул в прорубь, пришел на стоянку рыб, забрал сына; рыбы пустились в погоню, выпрыгнули на лед, человек убил их дубинкой]: Millman 1993: 115-116.

Центральная Амазония. Паринтинтин [у двух людей не было стрел стрелять рыбу; один привязал другого вместо наживки; его проглотила рыба, он разрезал ее, вышел; более крупная рыба проглотила его и уплыла, он погиб]: Pereira 1980(2): 623.

Чако. Чамакоко [Солнце заворачивает своего сына в тростник или листья, использует как наживку при ловле пираний; Месяц пытается повторить уловку, пираньи съедают его сына]: Wilbert, Simoneau 1987a, № 9, 10: 43, 45.