Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M30A. На упавшего справляют нужду. .41.44.45.

Пролетающий над селением персонаж падает, связан, на него испражняются.

Бивер, чипевайян, западные болотные кри, восточные болотные кри, западные оджибва, степные кри, наскапи, монтанье.

Субарктика. Бивер [Сая просит уток и гусей дать ему перья, летит с ними; те предупреждают, что на земле плохие люди; люди видят летящего С., кричат, он падает, его связывают, все справляют на него нужду; когда приходит старуха, он просит сперва развязать его, убивает, убегает; с той поры птицы осенью улетают к морю]: Ridington 1988: 122; чипевайян [дождь заливает землю; Висáкечак делает лодку, просит Утку нырять; та несколько раз приносит на лапках ил, В. творит сушу; видит личинок в оленьем черепе, просит разрешить присоединиться к трапезе, сует голову, застревает, оленем плывет по реке; к нему бросаются люди, он выскакивает на берег, разбивает череп; приводит Медведя к ягоднику, тот ест, толстеет, засыпает, В. убивает его; варит мясо, просит можжевеловые деревья раздвинуться, а то у него заболел живот; застревает, птицы съедают мясо; скручивает можжевельник, с тех пор его ствол кривой; В. решает, что его глаза слабоваты, вынимает их, слепнет; идет, спрашивая деревья об их названиях; отвергает тополь и пр., найдя сосну, делает новые глаза из смолы; создает особенности ландшафта, повадки животных; его зад обожжен, он бросает струпья на березу; просит гусей танцевать, закрыв глаза, убивает по одному; один открывает глаза, птицы бегут, В. наступает на water-hen и на гагару, с тех пор те не могут ходить по суше; В. смеется над экскрементами медведя, тот кидается на него; В. просит ласку залезть медведю в зад, обгрызть сердце; после моет ласку, кончик хвоста остается черным; В. ест что-то черное, вызывающее извержение газов; садится на горячий камень, бросает обожженные струпья на березу; просит гусей дать ему перья, летит с ними; те забирают перья, он падает, люди сажают его в яму и испражняются на него; ночью пришла старуха, но В. к этому времени освободился и лишь оставил свою одежду; на нее старуха и спрашивила нужду; В. убегает голышом, превращается в камень, уходит в землю; лишь его волосы видны на поверхности скалы]: Lowie 1912: 195-200.

Средний Запад. Западные болотные кри (каменные кри) [осенью Wīsahkīcāhk восхищается способностью Гусей летать; они превращают его в самого большого из них, он летит впереди; вопреки преждупреждению, смотрит вниз, когда люди начинают стрелять, падает; охотники узнают В., привязывают в кустах на земле, все справляют на него нужду; он просит старуху его отвязать; когда она тоже справляет нужду, убивает ее, накидывает на спину ее одежду, забрасывает ее на дерево, убегает]: Brightman 1989: 28-29; восточные болотные кри (Олбани) [птицы улетают на юг; Wicágatcak хочет лететь с ними; они предупреждают не смотреть вниз; он смотрит, падает, снова из птицы становится человеком, но не может встать; люди справляют на него нужду; когда присаживается старуха, он пронзает ее палкой, насаживает на палку как мясо на шампур]: Skinner 1911: 87; степные кри [Висукеджак (=Ненапук) просит Лебедей превратить его в одного из них; летит, вопреки предупреждению, смотрит вниз, подстрелен, падает, теряя сознание, обретает человеческий вид; вождь велит на него испражняться; он просит старуху освободить ему одну руку; хватает палку, вонзает ей в зад, освобождается, убегает; насаженный на палку труп старухи остается лежать]: Skinner 1916, № 1(3): 348; оджибва (западные, Онтарио) [Nanabushu просит гусей разрешить ему вместе с ними искать дикий рис; те разрешили, но он ничего не нашел; гуси говорят, что собираются улетать; согласны, чтобы и Н. летел вместе с ними, но он не должен смотреть вниз, если внизу люди; люди видят его, летящего вместе с гусями, Н. смотрит и падает в середину селения; его связали и все справили на него нужду; последними пришли две слепые старухи; Н. говорит им, что его надо сперва развязать; они это сделали, они убил их палкой; пошел мыться в озеро; по воде поплыло дерьмо; Н.: пусть имя этого озера «Вонючая вода»]: Jones 1917, № 15: 127-132.

Северо-Восток. Наскапи, монтанье [Росомаха одевается в перья, летит с Казарками; те предупреждают не смотреть вниз, когда люди кричат на земле; она смотрит, падает; две старухи приходят справить на Росомаху нужду; он говорит, что кто делает это, должен иметь с собою шампур; они приносят шампуры, он вонзает их им в анусы, убивая обеих]: Desbarats 1969: 86-87.