Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M39a6e. Корзинщик, ATU 888A*.

.14.16.17.(.23.).27.-.28.(.29.).31.

Человек учится ремеслу (плетению, живописи), чтобы зарабатывать на жизнь для семьи. Его жену похищают (если с ним вместе, то разлучают). Жена узнает, что муж рядом, когда видит изготовленные им корзины или другие предметы.

Берберы Марокко, ирландцы, фризы, палестинцы, (догри), сербы, македонцы, румыны, греки, словаки, русские (Воронежская, Пензенская), (курды), шведы, латыши, литовцы.

Северная Африка. Берберы Марокко: El-Shamy 2004, № 888A*: 538.

Западная Европа. Ирландцы, фризы: Uther 2004(1), № 888A*: 513-514.

Передняя Азия. Палестинцы: El-Shamy 2004, № 888A*: 538.

(Ср. Южная Азия. Район Джамму {вероятно, догри} [содержание непонятно, нужен оригинал]: Jason 1989: 37).

Балканы. Сербы, македонцы, румыны, греки: Uther 2004(1), № 888A*: 513-514.

Средняя Европа. Русские (Воронежская, Пензенская) [Плетельщик: сын купца (помещика) учится ремеслу плести пестери (кошелки, лукошки), чтобы заполучить в жены понравившуюся девушку; после свадьбы ее похищают; муж отправляется на поиски; через многие годы она его находит, увидев изготовленные им изделия)]: СУС 1979, № 888A*: 225; словаки: Uther 2004(1), № 888A*: 513-514.

(Ср. Кавказ – Малая Азия. Курды [нужен оригинал – содержание непонятно]: Wentzel 1978, № 19 в Uther 2004(1), № 888A*: 513-514).

Балтоскандия. Шведы [царь держит сына в башне, чтобы тот не влюбился в бедную девушку; слуга выпустил юношу погулять, сын встретил девушку Маргит; ее отец – корзинщик; отец отдал дочь с условием, что королевич тоже выучится этому ремеслу; на свадьбе неизвестный шкипер преподнес молодым богатые подарки, пригласил на шхуну, увез, оказался разбойником; М. упросила не убивать мужа, его спустили на доске в море; разбойник выдает себя за знатного человека, зовет на свадьбу с М. короля; доску прибило к берегу, старушка выходила принца, он стал плести корзины, М. узнает его работу, просит пригласить корзинщика на свадьбу; когда все собрались, М. рассказывает о происшедшем; разбойника посадили на кол]: Брауде, Золоторевская 1969: 297-301; латыши [Плетельщик корзин. Бедная девушка не соглашается выйти замуж за юношу, пока он не научится ремеслу. Юноша учится плести корзины (также: становится живописцем). Жену похищает капитан корабля. Она находит мужа благодаря его ремеслу]: Арийс, Медне 1977, № 888A*: 330 (=Arājs, Medne 1977: 470); литовцы [богатый молодой человек хочет жениться, но девушка ставит условием, что он должен обучиться какому-нибудь ремеслу; он научился плести корзины; в дальнейшем оказывается так, что он зарабатывает этим себе на жизнь]: Aarne, Thompson 1961, № 939*: 335.