Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

#*M39e1. Мыши съели железо, ATU 1592, 1592A.

.12.-.15.21.-.23.27.-.32.

Человек присваивает доверенное ему имущество. У владельца нет доказательств. Человек или его помощник ставят похитителя в такое положение, что он вынужден все вернуть (обычно пострадавший похищает ребенка обманщика). {Видимо, все ссылки в Ting 1978 относятся не к китайцам, а к тибетцам; Uther 2004 указывает на дагестанский текст в Levin 1978, № 52, но о какой группе речь, не ясно; там же глухая ссылка на «Свод японских сказок – Цукан» требует проверки}

Хауса, арабы Судана, Марокко, Алжира, Туниса, Сирии, итальянцы, испанцы, тибетцы, кхмеры, Древняя Индия, кашмирцы, Панджаб, кумаони (или пахари), гуджарати, сингалы, (македонцы, болгары), греки, украинцы (Закарпатье, Ивано-Франковщина), грузины, турки, курды, персы, латыши, литовцы, казанские татары, (японцы?). {Болгарский текст, упомянутый в Uther 2004, не отвечает определению мотива; недоступный мне македонский, вероятно, похож на болгарский; греческий должен быть предположительно похож на турецкий}

Западная Африка. Хауса [уезжая, человек положил деньги на дно горшка, наполнил его маслом и отдал знакомому на хранение; масло испортилось, знакомый его выложил, забрал деньги, подменил камешками; через 10 лет хозяин вернулся и не нашел денег; друг велел сделать чучело, похожее на того знакомого и поймать детеныша обезьяны; его приучили обнимать чучело; велел пойти с сыном знакомого на рынок, запереть его, а знакомому сказать, что ребенок стал обезьяной – та бросилась на шею отцу; знакомый вернул деньги, а обворованный – мальчика]: Лаптухин 1964: 72-74.

Северная Африка. Арабы Марокко [еврей покупает железо и говорит, что его съели мыши; подкупленный кадий с ним соглашается; султан назначает человека вождем мышей; дома кадия и еврея погибли]: Nowak 1969, № 388: 327; арабы Туниса [отправляясь в Мекку, человек положил золотые монеты в два горшка, залил салом и отдал на хранение еврею (евреи не едят сала); жена еврея случайно разбила один горшок; еврей забрал золото, купил два таких же горшка, наполнил их салом; когда человек вернулся, еврей отдал сало; на вопрос, где золото, ответил, что оно превратилось в сало; Абу-Нувас обещал помочь; велел заказать портрет еврея, купить обезьяну и бить ее, а когда она пряталась за портретом, оставлять в покое; обезьяна привыкла прятаться за евреем; АН велел подменить маленького сына еврея обезьяной: мол, мальчик съела сала, а евреям нельзя, поэтому стал обезьяной; АН предложил: если обезьяна побежит к еврею, значит это его сын; когда замахнулся палкой, обезьяна бросилась на шею еврею; Гарн Аррашид велел еврею забрать сына-обезьяну и уходить; по пути домой человек обещал еврею замучить его сына, если не получит золото; еврей вернул золото и получил сына назад]: Stumme 1893, № 10: 116-121; арабы Марокко, Алжира: El-Shamy 2004, № 1592: 870-871.

Южная Европа. Итальянцы, испанцы: Uther 2004(2), № 1592: 325-326.

Передняя Азия. Арабы Сирии: El-Shamy 2004, № 1592: 870-871.

Тибет. Тибетцы [практически идентичный текст в Sakya, Griffith 1980: 92-94; воробьиный птенец выпал из гнезда, сломал лапку; бедняк Cham-ba ее перевязал, положил птенца снова в гнездо; тот подрос, прилетел, бросил семечко, велел посадить, вырос колос, где вместо зерна драгоценности, бедняк их продал, выручил деньги; богач Tse-ring узнал, вынул из гнезда птенца, бросил так, чтобы тот сломал лапку, перевязал, положил в гнездо; воробей дал семечко, вырос кредитор из предшествующего воплощения, забрал все имущество, сделал человека рабом; Ч. уехал, отдав Ц. мешочек золота на сохранение; тот все растратил, вернул мешочек с песком, сказал, что золдото превратилось в песок; Ч. устроил бесплатную школу, Ц. послал туда сына, ненадолго уехал; Ч. научил обезьяну говорить, "Отец, вот во что я превратился"; пришлось вернуть золото, чтобы получить сына]: O'Connor 1906: 20-25.

Индокитай. Кхмеры [один сэтхей (богач, помещик) оставил другому на хранение кошель золота; тот подменил его медью; король, разбирая дело, посоветовал пострадавшему пригласить в гости сына того, кому он доверил золото, а затем вернуть ему обезьяну; король: оставайтесь друзьями, но пусть медь снова станет золотом, а обезьяна – мальчиком]: Горгониев 1973: 269-271.

Южная Азия. Древняя Индия [история о мышах, съевших железо, есть во всех версиях «Панчатантры» и в Джатаке № 18 Кэмбриджского издания]: Tawney, Penzer 1926a: 64; кашмирцы: Jason 1989, № 1592A [The transformed golden pumpkin]: 52; Knowles 1885 [уезжая из дома, владелец железа доверил его на хранение знакомому купцу; когда через несколько лет вернулся, купец, который продал железо, сказал, что его съели крысы; человек не стал спорить, а похитил и спрятал сына купца; видя горе родителя, человек сказал, будто видел, как мальчика унес ястреб; Как ястреб может унести ребенка? – Так же как крысы съесть железо; один вернул железо, а другой мальчика; текст, видимо, переведен с персидского источника, но хорошо известен в Кашмире]: 199-200; Панджаб: Jason 1989, № 1592: 52; кумаони (либо пахари, точнее гарвали) [человек оставил другу на хранение груз железа; через несколько месяцев попросил вернуть, друг сказал, что железо попортили насекомые; человек похитил и спрятал маленького ребенка своего друга; тот пожаловался царю; человек сказал, что так же, как насекомые съели железо, так и ребенка унес орел; царь велел одному вернуть мальчика, а другому железо]: Upreti 1894: 403; гуджарати [Adanji Mullah – купец из Камбая; к нему пришел Bania и попросил продать мешки с порошком Kankodi, ящики с мылом и груз железа, когда цена будет подходящей, и взять себе комиссионные; тот так и сделал, но поскольку Б. долго не приходил, АМ решил взять все деньги себе; порошок съели черви, мыло испортилось, а железо погрызли мыши; Б. не стал спорить, а приманил к себе маленькую дочку АМ, заперев в комнате с игрушками и сладостями; сказал АМ, что видел, как девочку унес ястреб; сказал судье, что это так же вероятно, как и история про железо и мыло; судья потребовал бухгалтерские книги АМ, выяснил обман, заставил вернуть Б. деньги, а тот вернул девочку]: Jethabhai 1903, № 10: 30-36; сингалы [человек отдал на хранение золотую тыкву, а получил латунную; человек похитил ребенка того, кто его обманул, и сказал, что тот превратился в обезьяну]: Tawney, Penzer 1926a: 64.

(Ср. Балканы. Болгары [человек доверил Настрадину Ходже груз железа; тот сказал, что железо съели мыши; либо это заявляет чорбаджи (османский офицер), другие чорбаджи его поддерживают; проходящий мимо бедняк замечает, что у него мыши съели муку; чорбаджи говорит, что это невероятно]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 1592: 524; македонцы: Uther 2004(2), № 1592: 325-326); греки: Uther 2004(2), № 1592: 325-326).

Средняя Европа. Украинцы (Закарпатье, Ивано-Франковщина) [Мышь, поедающая железо: работник заявляет, что мышь съела доверенные ему весы; хозяин уводит сына работника и говорит, что его унес ястреб]: СУС 1979, № 1592: 334.

Кавказ – Малая Азия. Грузины: Uther 2004(2_, № 1592: 325-326; турки [плотник и ювелир заработали денег, плотник отдал свою долю на хранение ювелиру; когда попросил вернуть, тот сказал, что золото пропало; плотник изготовил фигуру ювелира, научил двух медвежат прыгать перед ней и облизывать ее, похитил двух детей ювелира; сказал, что дети того сделались медвежатами; вернул детей, когда ювелир вернул деньги; вар.: один купец отдает другому железо на хранение; тот говорит, что его съели мыши; первый уверят, как детей второго унесла птица]: Eberhard, Boratav 1953, № 293: 337; курды [Ало отдал золото халифе на хранение, а когда вернулся, тот сказал, что его деньги съели мыши; Балул-Зана обещал помочь; попросил халифе отпустить его детей вместе с другими с ним на прогулку; запер детей халифе и сказал, что их съели зайцы; халифе пришлось вернуть деньги]: Руденко 1970, № 36: 87-88.

Иран – Средняя Азия. Персы [перед тем, как совершить хадж, купец обратил все имущество в драгоценные камни, положил кошелек и отдал на хранение кадию; когда вернулся, кошелек лежал на прежнем месте, но в нем была дырка, драгоценностей внутри не было; кадий сказал, что виноваты мыши; шут Харун ар-Рашида Бохлул попросил у того назначить его начальником над мышами; велел копать вокруг дома кадия, дабы наказать мышей, укравших сокровища; кадию пришлось все вернуть и заплатить рабочим; Х. в]: Османов 1958: 301-304.

Балтоскандия. Латыши [Хозяин жалуется, что мыши съели три пуда железа, которое ему было дано на хранение. Кузнец увозит хозяйского сына и говорит, что его унес ястреб]: Арийс, Медне 1977, № 1592: 362; литовцы: Uther 2004(2), № 1592: 326.

Волга – Пермь. Татары (1 запись) [торговец оставил скобяные изделия в доме товарища; когда вернулся, тот заявил, что железо погрызли мыши; торговец похитил маленького сына товарища, сказал, что того унес ястреб; обманшик повинился, торговец вернул ребенка]: Замалетдинов 2009, № 26: 94.