Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M69. Голова застревает в черепе. .41.43.-.46.50.

Персонажа привлекает внутренность черепа крупного животного (маленькие животные или насекомые танцуют или пируют внутри, либо там есть немного мяса); он просовывает внутрь голову, она застревает.

Чипевайян, томпсон, виннебаго, оджибва, алгонкины, аттикамек, степные оджибва, западные болотные кри, степные кри, наскапи, ассинибойн, гровантр, кроу, арапахо, арикара, кайова, липан.

Субарктика. Чипевайян [дождь заливает землю; Висáкечак делает лодку, просит Утку нырять; та несколько раз приносит на лапках ил, В. творит сушу; видит личинок в оленьем черепе, просит разрешить присоединиться к трапезе, сует голову, застревает, оленем плывет по реке; к нему бросаются люди, он выскакивает на берег, разбивает череп; приводит Медведя к ягоднику, тот ест, толстеет, засыпает, В. убивает его; варит мясо, просит можжевеловые деревья раздвинуться, а то у него заболел живот; застревает, птицы съедают мясо; скручивает можжевельник, с тех пор его ствол кривой; В. решает, что его глаза слабоваты, вынимает их, слепнет; идет, спрашивая деревья об их названиях; отвергает тополь и пр., найдя сосну, делает новые глаза из смолы; создает особенности ландшафта, повадки животных; его зад обожжен, он бросает струпья на березу; просит гусей танцевать, закрыв глаза, убивает по одному; один открывает глаза, птицы бегут, В. наступает на water-hen и на гагару, с тех пор те не могут ходить по суше; В. смеется над экскрементами медведя, тот кидается на него; В. просит ласку залезть медведю в зад, обгрызть сердце; после моет ласку, кончик хвоста остается черным; В. ест что-то черное, вызывающее извержение газов; садится на горячий камень, бросает обожженные струпья на березу; просит гусей дать ему перья, летит с ним; те забирают перья, он падает, люди испражняются на него; он убегает голышом, превращается в камень, уходит в землю; лишь его волосы видны на поверхности скалы]: Lowie 1912: 195-200.

Побережье - Плато. Томпсон [голодный Росомаха сует голову в объеденный снаружи череп дохлого лося, чтобы выесть мозг; не может вынуть; с трудом идет по лесу; выходит на открытое место; люди видят его, разбивают череп, освобождая (либо убивая) Росомаху]: Teit 1917b, № 20: 33-34.

Средний Запад. Виннебаго [Вакджункага слышит шум и грохот, видит мух в черепе лося; шейное отверстие черепа расширяется, он сует голову внутрь, отверстие снова становится узким; у реки он встречает женщину; говорит, что он дух-лось, обещает амулеты тем, кто разобьет его голову топором; люди дают ему приношения, раскалывают лосиный череп; Трикстер смеется, осколки черепа превращаются в сильные амулеты]: Radin 1956, № 32-33: 32-35; оджибва: Barnouw 1977 (чиппева) [Венебожо видит кусочек мяса в черепе лося; став змеей, лезет внутрь; возвращает свой облик, голова остается в черепе; натыкается на деревья, спрашивает их названия; кедр указывает веткой в сторону реки или озера], № 1 [В. падает с обрыва, череп раскалывается], 4 [плывет через озеро; люди думают, это лось, раскалывают череп, стреляя в него]: 25-26, 73; Coleman et al. 1971 (Миннесота, Font du Lac, 1958) [Nanabozho убил оленя, испек, стал есть; деревья скрипят, Н. думает, что они хотят есть, залез на дерево, руку защемило; идут волки, Н. кричит им не подходить; они подошли, съели мясо, осталась лишь голова оленя; Н. высвободился, стал пытаться достать из оленьей головы, что осталось, его голова застряла, он поплыл через реку просить помочь свою бабку Nokomis; люди решили, что плывет олень, череп оленя раскололся, Н. смеется]: 74-75; Kinietz 1947 (чиппева Мичигана) [Manabozo просит птицу Wenange (подобно орлу, синего цвета) покатать его; тот оставляет его на краю скалы, сказав, что сам он спешит на праздник; М. падает, попадает в дуплистый пень; две женщины по имени Плохая женщина и Новая женщина рубят пень, полагая, что внутри может быть белый дикобраз; М. отвечает, что это он и есть; Пж расширяет отверстие, Нж велит ей не делать этого; М. срывает замшевую одежду с Пж, убегает; делает из нее себе наголенники, но в них оказывается жаба, М. выбрасывает наголенники; видит отражение красных ягод, ныряет, ударяется головой в кровь о камень, это первый ушиб; видит ягоды на кустах, со злости ломает ветки; принимает вид дохлого лося; последним клевать падаль спускается Wenange; М. зажимает ему задом голову, тащит за собой, выпускает, когда у того облезли перья, с тех пор стервятник лыс; М. подзывает лося, рассказывает ему эту историю, убивает стрелой; готовит мясо; слышит скрип деревьев, это мешает ему проглотить мясо; он лезет на дерево раздвинуть ветви, его руки защемило; пришли волки, съели все мясо и жир, осталась лишь голова; М. освободился, пожелал стать червяком съесть мозг; залез, но не смог потом вынуть голову; ища кедр (растет у воды), стукается о деревья, наконец, находит, прыгает с него в реку, доплывает до Бобра, тот прогрызает лосиный череп, засыпает; М. бьет его, кладет в сумку; Бобр очнулся, убежал вместе с сумкой]: 211-214; Josselin de Jong 1913, № 15 [Нанабожо находит череп лося; став змейкой, залезает внутрь есть мозг; превращается опять в человека, не может снять череп; натыкаясь на деревья, спрашивает где река; где камни; плывет; индейцы преследуют "лося"; Н. подскальзывается на камнях, разбивает череп, убегает, смеясь]: 27-28; Radin 1914, № 1 [как в Radin, Reagan; Ненебожо; без спрашивания имен деревьев]: 3-4; Radin, Reagan 1928, № 10 [Манабозо убивает карибу, жарит мясо; скрип деревьев мешает ему, он сует между ними руку, не может вынуть; волки съедают мясо; освободив руку, М. превращается в змею, поедает мозг внутри черепа карибу; раньше времени возвращает свой облик, его голова остается внутри черепа; М. идет, натыкаясь на деревья, спрашивает у них дорогу к озеру; плывет; люди принимают его за карибу, стреляют; он разбивает череп о камень, его узнают]: 86-87; алгонкины [см. мотив M53; Вискеджак (канадская сойка) убивает медведя, печет мясо, оно украдено; муравьи забрались в череп есть мозг; В. делает свою голову маленькой как у змеи, просовывает в череп; голова становится прежней, он не может ее вытащить; идет, натыкаясь на деревья; у каждого спрашивает, как его имя; дойдя до ольхи, понимает, что берег озера рядом; плывет; люди хотят убить медведя; В. выбирается на другой берег, падает, череп раскалывается]: Speck 1915d, № 2: 6-7; степные оджибва [Нянибожу убивает оленя, жарит мясо; ветви дерева скрипят на ветру; Н. лезет расцепить ветви, его рука застревает; волки съедают мясо, оставив лишь голову; освободившись, Н. превращается в змейку, забирается в череп оленя есть мозг; превращается в человека, голова остается в черепе; Н. спрашивает деревья, далеко ли река; плывет по течению; видя оленьи рога, мальчишки швыряют камни, разбивая череп]: Skinner 1919, № 9: 288-289; западные болотные кри (каменные кри) [видя мух в черепе карибу, Wīsahkīcāhk хочет пировать с ними; они делают его мухой; когда он принимает свой обычный вид, его голова оказывается внутри черепа; он плывет, люди думают, что это карибу, преследуют; В. выбирается на берег, натыкается головой на дерево, череп карибу раскалывается, люди смеются]: Brightman 1989: 35; степные кри [Висакачак находит голову лося, видит внутри мух и личинок, делается маленьким, чтобы присоединиться к ним; когда снова становится человеком, не может снять лосиный череп со своей головы; люди принимают его за лося, гонят, он падает, череп раскалывается]: Dusenberry 1962, № 10: 249; аттикамек [Wisekejak убил лося, решил съесть мозг, для этого превратился в змею, залез в череп; когда снова принял человеческий облик, голова застряла в черепе; поплыл через озеро, индейцы приняли его за лося; он испугался, что станут стрелять, добрался до берега, полез на скалу, упал, череп разбился, В. убежал]: Davidson 1928a: 268-269.

Северо-Восток. Наскапи [Росомаха называет Медведицу сестрой; говорит, что ей только кажется, что он Росомаха, ведь она даже не видит ягод на склоне (там ничего нет); что надо выдавить в глаза ягодный сок, чтобы видеть лучше; создает ягоды, Медведица слепнет от сока, Росомаха пронзает ее копьем; чтобы съесть мозг, превратился в личинку, залез в череп, съев, стал большим, не выбраться; голодал, отощал, тогда вылез; за это время Волк унес все мясо]: Millman 1993: 38-40.

Великие Равнины. Черноногие [мыши танцуют в черепе лося или бизона; Напи (Старик) просовывает голову; мыши объедают ему волосы; он идет вслепую, переплывает реку с рогатым черепом на голове; люди разбивают череп камнями либо вытаскивают Старика из реки, снимают череп]: Josselin de Jong 1914: 6-7; Wissler, Duvall 1908, № 16: 32-33; ассинибойн [Ситконски видит, как мыши танцуют в бизоньем черепе; сует туда голову, засыпает; ничего не видя, падает в воду, проводит два дня в реке прежде, чем ему удается снять череп]: Lowie 1909a, № 20, 21 [мыши сгрызли у него с головы все волосы]: 116, 116-117; гровантр [Мыши справляют Танец Солнца в черепе лося; Нишант сует внутрь голову; Мыши разбегаются, голова застревает; Н. натыкается на деревья, спрашивает их имена; вишня, тополь, ива; понимает, что рядом река; падает, плывет по течению; люди принимают его за водного монстра; Только девушки должны меня вытащить; совокупляется с одной из девушек; ее мать бьет его; Меня можно убить лишь ударом по голове; та бьет, череп лося раскалывается, Н. убегает]: Kroeber 1907b, № 7, 15a [женщины гонятся за ним, он скрывается в норе; мажется глиной, является в ином облике; советует женщинам ловить Н. в норе; удушает их дымом]: 68-69, 71-72; кроу [Мыши справляют Танец Солнца в черепе бизона; Койот сует голову, застревает, Мыши разбегаются; Койот просит мальчиков отвести его к реке, бить камнями по черепу; тот раскалывается]: Lowie 1918: 21-22; арапахо [Мыши справляют Танец Солнца в черепе лося; Нихансан просовывает внутрь голову, не может вынуть; идет, натыкаясь на деревья, спрашивает их названия; добравшись до тополя, понимает, что вода рядом; плывет по реке; его замечают женщины, он просит их разбить череп]: Dorsey, Kroeber 1903, № 52, 53: 107-108; арикара [Койот просит Мышей разрешить ему посмотреть, как те пляшут в бизоньем черепе; сует туда голову, Мыши разбегаются, Койот не может вынуть голову; люди пугаются, увидев его; он обещает их пощадить, если ему дадут дочь вождя; проводит ночь с девушкой; утром один мальчик замечает, что это Койот; люди разбили череп, привязали Койота к колышкам на земле, стали справлять на него нужду; одна старуха, привес, спросила Койота, как ей это делать; тот велел сперва выдернуть колышки, затем сесть, задрав юбку; вонзил ей колышек в зад, убежал, испражняясь; с тех пор койоты легко справляют нужду и убешают от людей]: Dorsey 1904d, № 49: 137-138; кайова [Мыши справляют Танец Солнца в черепе лося; Сендех просит впустить его; череп открывается, С. просовывает внутрь голову, не может вынуть; плывет по реке; люди пугаются, затем чуть не отрубают ему голову, наконец, разбивают череп]: Parsons 1929a, № 17: 36-37.

Большой Юго-Запад. Липан [Осы пляшут в черепе лошади; Койот сует внутрь свой палец, велит ему поплясать; Осы расширяют отверстие, Койот сует голову; отверстие закрывается; Койот идет, повторяя: Я - дух; люди сыплют на него священную пыльцу; сумасшедший мальчик разбивает череп палкой]: Opler 1940, № 45: 169-170.