Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M130A. Птица спасает оленя, ATU 239.

.21.-.24.26.28.-.30.33.34.

Обманщик заманивает животное в ловушку охотника. Другое животное советует жертве притвориться мертвым и помогает спастись.

Нага, кхмеры, телугу, Уттар-Прадеш, сингалы, яванцы, китайцы, украинцы, курды, туркмены, казахи, дунгане, монголы.

Северо-Восток Индии. Нага Бирмы [Лиса испугалась Тигра, стала ему служить, он доволен; но ей захотелось пожить своей жизнью и вместе с тем поесть мяса крупных животных; предложила Оленю пойти на поляну, где больше травы; там западня, Олень попался; Ворона велит притвориться мертвым; она даст сигнал, когда охотник откроет ловушку; Олень убежал, брошенное охотником копье попало в Лису, которая ждала в кустах, когда можно будет поесть потрохов]: Касевич, Осипов 1976, № 9: 49-50.

Индокитай. Кхмеры [волк предлагает оленю дружбу; приводит к капкану, чтобы олень попался, а он его потом съел; оставляет оленя в капкане; ворона советует притвориться мертвым; бежать, как только она закаркает; охотник вынимает оленя, ворона каркает, олень бежит, охотник бросает нож, попадает в волка, который сидел в кустах и ждал оленьего мяса]: Марунова 1972: 185-186.

Южная Азия. Уттар-Прадеш (Мирзапур) [шакал оленю: ворона тебе не друг; заводит его в капкан; говорит, что не может перегрызть кожу – сейчас постный день; ворона велит оленю притвориться мертвым, олень убегает; просит у вороны прощенья за то, что раздружился с ней ради шакала]: Rouse, Crooke 1922, № 38: 166-169; сингалы [олень помогает шакалу, но когда сам попадает в капкан, шакал отказывается ему помочь; по совету вороны, олень притворяется мертвым; охотник вынимает его из капкана, олень убегает]: Thompson, Roberts 1960, № 139: 42; телугу [брахман рассказывает царю назидательную историю о животных; видя, как птицелов рассыпал приманку-рис, царь голубей Читрагрива предупреждает других: тигр пообещал человеку золотой браслет, если тот войдет в водоем, съел его; но голуби не послушались, попали в сеть; Ч. велел взлететь разом, они унесли сеть; чарь крыс Хиранаяка перегрыз веревки; увидев это, царь ворон Laghupathanaka просит Х. впустить к себе в нору; тот в ответ рассказывает, как олень подружился с шакалом, но ворона сомневалась в честности шакала; тот позвал оленя на кукурузное поле, олень попал в ловушку; шакал: сейчас пост, я не могу перегрызть сухожилия; корона посоветовал оленю притвориться мертвым; когда хозяин вынул оленя из ловушки, тот убежал; хозяин увидел ждавшего добычи шакала и убил его; (другие рассказы следуют)]: Pantulu 1905, № 41: 105-124.

Индонезия. Яванцы [Дикая Кошка завидует оленю Канчилю; привела в огород, где капкан, он попался в него; Бекас посоветовал ему притвориться мертвым, испачкал пометом ему морду; хозяин капкана решил, что Канчиль давно сдох, перерезал петлю, Канчиль убежал; крестьянин бросил в него серпом, но попал в Дикую Кошку, ждавшую смерти Канчиля, изрубил ее на куски]: Островский 1956: 121-126.

(Ср. Китай. Китайцы (? либо меньшинства, точных данных нет) [олень либо полевая мышь спасает из капкана волка или куропатку; но когда в капкан попадает олень, спасенный его не выручает; ворона (crow) советует притвориться мертвым; охотник вынимает оленя из капкана, тот убегает; охотник пытается отомстить птице; та ведет его к волку, охотник его убивает, либо охотник убивает птицу]: Ting 1987, № 239: 244.

Средняя Европа. Украинцы [1 запись; Птица, черепаха и олень: выручают друг друга в беде]: СУС 1979, № 239**: 92.

Кавказ – Малая Азия. Курды [лиса, знавшая одну хитрость, предлагает лисе, знавшей 40 хитростей, достать из капкана мясо; та попала в капкан; первая велит притвориться мертвой; охотник ее вынимает; вторая тоже притворилась мертвой; охотник идет к ней, обе убегают]: Джалил и др. 1989, № 159: 463-164.

Иран – Средняя Азия. Туркмены [исфаханская и хорасанская лисы подружились; увидели в капкане курдюк; исфаханская советует хорасанской наступить, у той застревает лапа, исфаханская съедает курдюк; советует притвориться мертвой, сама дразнит охотника; тот вынимает из капкана хорасанскую лису, ставит на исфаханскую, обе убежали; перед набегом на курятник хорасанская предлагает подержать хвосты в воде, чтобы намерз лед и выглядеть страшнее; сама шевелит хвостом, а у исфаханской хвост вмерз в лед; хорасанская съедает кур, убегает; хозяин курятника забил хорасанскую насмерть]: Ярмарка шуб 1980: 44-48.

Туркестан. Казахи [лиса, кулан, сорока обещали помогать друг другу; кулан попал в ловушку, шакал отказался его освободить, лучше поесть его мяса; сорока посоветовала притвориться мертвым; охотник его вынул, он убежал, охотник выстрелил, попал в лису и убил]: Каскабасов и др. 1979, № 59: 122-123 (=Бозинген 1984: 36); дунгане [ворон заметил, что волк попал в капкан, сказал оленю, тот разбил капкан рогами; в следующий раз олень попал в капкан; волк ответил ворону, что теперь он поест оленьих потрохов; ворон договорился с оленем: он будто бы прилетит клевать глаза оленя, охотники поверят, что олень мертв, вынут из капкана; олень убежал, охотники выстрелили в ворона, тот сделал вид, что упал в камыши; там охотники наткнулись на волка, убили его, а ворон улетел]: Рифтин и др. 1977, № 40: 213-214.

Монголия. Монголы [лиса решила заменить оленя в капкан – якобы в той стороне хорошая трава; друг оленя ворон посоветовал притвориться мертвым; олень убежал; лиса пошла есть оленьи потроха, но сама оказалась в капкане]: Михайлов 1962: 7-8.