Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M142. Наказанный хвост, ATU 154. .13.15.27.-.32.35.

Зооморфный персонаж обвиняет свой хвост в том, что он лишь мешал уходить от погони (обычно наказывает его и в результате сам гибнет). (Данные ATU не введены; сюжет 154 включает несколько независимых мотивов; какие из них присутствуют в традициях, на которые ссылается ATU, без обращения к первоисточникам определить невозможно).

Тигре (?), португальцы, испанцы, баски, болгары, гагаузы, русские (Архангельская, Псковская, Смоленская, Воронежская, Рязанская, Тамбовская, Тульская), украинцы (Закарпатье, Галиция, Подолия, Киевская, Черниговская, Полтавская, Харьковская), белорусы, абхазы, абазины, адыги, даргинцы, грузины, таджики, восточные саамы, эстонцы, латыши, чуваши, мордва, казанские татары, коми, манси, южные селькупы.

Восточная Африка. Тигре («Эритрея», но скорее всего, именно тигре) [Лиса украла курицу, принесла ее в свою нору и несколько дней ела. Когда снова проголодалась, пошла искать новую еду и на дороге нашла шляпу. Надела шляпу, пришла к ближайшей хижине и постучалась. Крестьянин спросил: "Кто там?", лиса ответила, что царский посол. Дала крестьянину шляпу, чтобы тот за нею приглядел. Покушав, пошла спать, ночью спрятала шляпу. Утром крестьянин умолял, чтобы лиса его простила за то, что шляпа потерялась. Лиса сказала: "Дай мне курицу, тогда я ничего не скажу царю". У следующего дома то же самое, дала курицу подержать, ночью съела, утром получила ягненка. То же самое в следующем доме, но утром крестьянин нашел останки ягненка и понял, что лиса его съела. Лиса попросила овцу, а крестьянин дал ей мешок и сказал, что положил овцу в мешок, чтобы было легче нести. На самом деле в мешке была собака. Довольная лиса пошла с мешком домой. Дома сказала себе: "Я так наелась, что ничего не хочу сейчас есть. Пусть овца попасется на лугу и станет жирнее, тогда я ее съем". Когда она открыла мешок, собака выпрыгнула, лиса еле успела скрыться в норе. Стала винить глаза - "нет, мы тебе помогли увидеть нору", нос - "нет, я всегда помогаю тебе унюхать еду, а на этот раз мешок был завязан, я ничего не мог знать", ноги - "нет, мы быстро бежали", хвост - "я не мешал, просто волочился за тобой". Аха! Лиса дала собаке откусить половину своего хвоста. Собака принесла хвост хозяину, тот был доволен и сказал: "Теперь знаю, на какую лису буду охотиться в следующий раз". Но лиса сказала всем другим лисам: "У меня для вас важное сообщение! В деревне новый управляющий, и он преследует всех лис с длинными хвостами. Поэтому я отрезала половину своего хвоста. Если вам дорога жизнь, сделайте то же самое, иначе худо будет". Все лисы так и сделали. И крестьяне, которые скоро после этого вышли на охоту, очень удивились, увидев, что у всех лис короткий хвост]: Kahsay 1994: 1-31.

Южная Европа. Португальцы [лиса помогает человеку (лечит ногу волу, спасает от волка); неблагодарный человек спускает на лису собак (вместо кур); лиса прячется в норе; хвалит свои ноги, глаза, уши, но ругает хвост, мешавший бежать]: Cardigos 2006, № 154: 42; испанцы (Кастилия и Леон, Астурия; то же каталонцы, баски) [крестьянин ругает вола – чтоб тебя медведь съел; медведь ловит его на слове, крестьянин просит дать допахать поле; лиса обещает изобразить охотника, если крестьянин даст ей кур; лиса: это что под телегой? медведь: скажи, что бревно; крестьянин: бревно; лиса: если бревно, погрузи в телегу; привяжи; вонзи топор; медведь: сделай вид, что вонзаешь; крестьянин зарубил медведя; приносит в мешке не кур, а собак; лиса подозревает, что это так, но все же берет и открывает мешок; ей удается убежать, она хвалит все части своего тела за помощь; хвост тоже хочет, чтобы его хвалили; лиса: если бы я тебя не поджала, тебя бы собака схватила!]: Camarena, Chevalier 1997, № 154: 267-271; баски [змея уговорила человека освободить ее из-под навалившегося камня; тот это сделал, она собралась его съесть; собака, осел говорят, что змея права; лиса хочет посмотреть, как все было; змея залезает под камень, остается умирать; человек обещает лисе цыплят, жена уговорила положить в мешок собаку; собака гонится за лисой, та с трудом оторвалась от нее, на вершине горы хвалит все части своего тела; хвост спрашивает: а я? лиса: из-за тебя меня чуть не поймали]: Barandiaran 1961, № 88-89: 159-166.

Балканы. Болгары [лиса велит дроздихе сбросить одно яйцо за другим; женщины обещают дроздихе спрятать в кустах борзую; гроздиха говорит лисе, что в кустах курочка; лиса сумела скрыться в норе; спрашивает свои ножки, глазки, как онит помогали, обещает подарить им сапожки, зеркальце; хвост в ответ: держи, собака, лису за хвост; лиса высунула хвост собаке, та ее вытащила и съела]: Клягина-Кондратьева 1951: 224-226; гагаузы [Лиса говорит Жаворонку, что это ее земля, она собирается сеять; если он не уберет с дерева свое гнездо, она съест его птенцов; Жаворонок жалуется Борзой; та прячется в борозде, гонится за Лисой, Лиса в нору; спрашивает свои передние, задние ноги, соглашались ли они, чтобы борзая их кусала; те отвечают, что не соглашались; когда спрашивает хвост, тот отвечает, что соглашался, ибо Лиса "навязала на него куст и он был весь в поту, пахавши землю"; Лиса выставляет хвост Борзой, та ее вытаскивает, убивает; Жаворонок, как обещал, кормит Борзую горячими оладьями; для этого отвлекает женщину, которая несла обед мужу в поле]: Мошков 1904, № 143: 211-212.

Средняя Европа. Русские (Псковская) [Мужик обрабатывает поле под репу; медведь напрашивается в долю; кидают жребий, кому достанется низ, а кому — верх; верх достается медведю; на следующий год мужик сеет пшеницу; медведь требует низ, получает корни; грозится убить мужика; тот просится домой попрощаться, встречает лису, она обещает помочь за курицу и петуха; гремит мешками с железом, изображая приближающихся охотников; медведь просит мужика обрубить ему лапы и сказать, что он мертвый; мужик убивает медведя; лиса требует обещанных кур; мужик приносит в мешке двух собак; собаки загоняют лису в дупло; лиса спрашивает свои ноги, глаза, как они помогали ей убегать; хвост отвечает, что болтался и цеплялся, лиса отдает его собакам; собаки вытаскивают лису за хвост]: Смирнов 1917, № 105: 348–350; украинцы (Черниговская) [волк просит спрятать его от охотников и собак; человек прячет его в мешок; когда выпускает, волк собирается его съесть; лиса делает вид, что не верит, будто волк мог оказаться в мешке; волк туда забирается, человек его убивает; лиса просит дать ей кур, положить в «на колесах стугу»; человек кладет туда трех собак; лиса открывает, собаки за ней, она прячется в норе, спрашивает части своего тела, как те помогали спасаться; говорит хвосту, что он только путался, высовывает из норы, собаки ее вытаскивают за хвост, убивают]: Березовський 1979, № 221: 256-257, русские (Архангельская, Псковская, Смоленская, Воронежская, Рязанская, Тамбовская, Тульская), украинцы (Закарпатье, Галиция, Подолия, Киевская, Черниговская, Полтавская, Харьковская), белорусы [Мужик, медведь и лиса: лиса хитрыми советами помогает мужику избавиться от медведя; вместо благодарности мужик нагружает лису мешком, в котором спрятана собака; выпущенная из мешка, она тут же разрывает лису (преследует ее); лиса прячется в нору от погони; спрашивает свои ноги, глаза, хвост, кто что делал; хвост отвечает, что мешал, она высовывает его из норы и собаки ее вытаскивают]: СУС 1979, № 154: 77-78.

Кавказ – Малая Азия. Абхазы [лиса схватила птичку, та велит ей пропеть песню Ажвейпшаа, выпархивает; обещает лису накормиь; делает вид, что сломала крыло; женщина с мальчиком несла мужу обед, поставила все на землю, побежала за птичкой, лиса съела обед; просит птичку ее рассмешить; птичка садится на голову старшего, среднего, младшего брата; они бьют друг друга по голову, последний – себя кинжалом, все падают замертво, лиса хохочет; лиса хочет побегать, птичка ведет ее к собакам и пастухам, лиса еле спаслась в дупле дерева; она спрашивает части своего тела, что они делали, чтобы спастись от собак; хвост лишь навевал на них лисий запах; лиса высунула свой хвост, собаки ее вытащили, охотник снял шкуру]: Шакрыл 1975, № 6: 25-27; абазины [лиса с трудом скрылась в норе от собак; спрашивает свои глаза, что те делали (зорко следили), ноги (бежали), уши (прислушивались), хвост (метался отвлечь собак); лиса не верит хвосту, говорит, что он цеплялся за кусты, высовывает его из норы, собаки вытащили лису за хвост, охотник убил]: Тугов 1985, № 19: 38; адыги (кабардинцы) [лиса спаслась от собаки в норе; спрашивает органы и части своего тела, как и чем они помогали; хвост: метался в стороны, чтобы отвлечь собаку; лиса: лжешь, ты цеплялся за колючки; лиса высунула хвост из норы, собака вытащила лису за хвост]: Алиева 1978, № 75: 346-347 (Алиева, Кардангушев 1977: 38); даргинцы [двое старших брата принесли мед, младший дурачок сидит дома; лиса попросила его дать ей немножко меду, съела все, нагадила в сосуды; наконец, братья застали лису, повесили над очагом; она хвостом развалила горку углей, собранную дурачком; тот в сердцах обрезал веревку, лиса убежала; так дважды; на третий раз лису стали бить, она вырвалась; спрашивает у своих ног, глаз, что они делали для ее спасения, они себя хвалят; хвост: говорил, чтоб тебя поймали за кражу меда; лиса стала кусать его, пытаясь отгрызть, и свалилась со скалы]: Османов 1963: 44-46; грузины [лиса говорит, что идет в Каабу замаливать грехи; к ней присоединяется петух, готовы пойти гуси, но тут нападают собаки; сидя в норе, она спрашивает, что делали ее ноги, глаза, уши; все объясняют, как помогали уйти от собак; хвост говорит, что путался в ногах; лиса высунула его из норы собакам, те вытащили ее саму за хвост]: Курдованидзе 1988, № 10: 44-45.

Иран – Средняя Азия. Таджики (Ангрен, Ферганская долина) [лиса велит воробью сбросить птенцов; тот обещает накормить ее рыбой; арбакеш вез бочку рыбы, воробей летает, арбакеш пытается ударить его палкой, попадает по бочке, рыба вывалилась, лиса стала ее есть; в следующий раз воробей обещает накормить медом; две девушки несут ведро меда; воробей прыгает, отвлекает их, лиса ела мед; на третий раз лиса велит ее рассмешить; старуха доила корову, воробей сел на голову старухе, старик хотел его ударить, попал палкой старухе по голове; лиса велит ее испугать; воробей приводит охотничьих собак; лиса прячется в норе, спрашивает, что бы она делала без своих глаз, ног; а хвост был не нужен; она высунула хвост, собаки его съели]: Левин и др. 1981, № 320: 255.

Балтоскандия. Восточные саамы [лиса ходит есть рыбу в амбар; вошел хозяин, она притворилась мертвой, он бросил ее в керёжу (сани) с рыбой, по дороге она рыбу выкинула, убежала; человек пустил в погоню собак; лиса скрылась в норе, спрашивает свои уши, глаза, ноги, что они делали (слушали, смотрели, бежали); хвост: мешал бежать; лиса выставила его из норы собакам, те вытащили лису за хвост, разорвали]: Львов 1916: 85-86; эстонцы: Jakobson 1954 [Кот опрокинул горшок со сливками, пошел каяться в грехах; к нему присоединяются Заяц (съел на поле овес), Лиса (воровала гусей), Волк (зарезал корову), Медведь (съел коня); Кот предлагает перейти яму по жердочке, кто перейдет – грехи снимутся; Кот перешел, остальные упали в яму; Лиса предлагает съесть того, у кого голос слабее (съели зайца), громче (медведя); Лиса предлагает Волку – кто головой вышибит камень из края ямы, тот съест другого; Волк разбил голову, умер; Лиса грозит Скворцу съесть его птенцов, если тот не поможет ей выбраться – наполнить яму ветками; выбравшись, велит ее накормить; Скворец отвлекает женщину, Лиса съедает кашу из оставленного той горшка; напоить (Скворец летает вокруг бочки с пивом, хозяин бьет по затычке, Лиса пьет льющееся пиво); насмешить (отец и сын молотят, Скворец вьется у головы отца, сын бьет его, они ссорятся, Лиса смеется); заставить попрыгать; Скворец зовет гончих, Лиса скрывается в норе; спрашивает свои члены, кто как помогал спастись; хвост лишь цеплялся за кусты; Лиса в наказание высунула его из норы гончим; гончая съела и хвост, и лису]: 119-129; Kippar 2010, № II.3 (восточная Эстония, Маарья-Магдалена) [медведь мужику: за то, что посторожу твое поле, корешки мои; мужик собрал овес; на следующий раз медведь захотел вершки, мужик собрал репу; лиса мужику: дашь два мешка кур за то, что не позволю медведю тебя съесть? мужик согласен; лиса научила, как отвечать; производит шум; мужик: это царские егеря ищут волков и медведей; медведю: лезь на телегу, я скажу, что там толстое полено; лиса: почему не привязано; мужик связал медведя; а почему топор не воткнут? мужик зарубил медведя; принес лисе двух собак в мешках; развязал, лиса скрылась в норе; стала спрашивать глаза, ноги, как помогали спастись; хвост: а я за кусты цеплялся; лиса его высунула из норы, собаки вытащили лису за хвост и задрали]; латыши [мужик посеял репу, медведь требует часть урожая, соглашается забрать вершки; на будущий год требует корешки, а мужик посеял пшеницу; зимой мужик едет за дровами, лиса спрашивает, почему так тихо; мужик: чтоб медведь не услышал; лиса: накорми курятиной, объясню, что делать; мужик рубит дрова, подходит медведь, лиса делает вид, будто идут охотники бить медведей; медведь: спрячь меня в телеге; лиса: что в телеге; мужик: бревно; лиса: почему веревкой не привязано; мужик привязал медведя, убил топором; мужик ведет лису к себе, на нее бросились собаки, она забралась в нору, спрашивает части тела, как они помогали спасаться; хвост: я под ногами путался; лиса высунула хвост собакам, они вытащили ее и убили]; Арийс 1971: 31-33.

Волга - Пермь. Чуваши [лиса провалилась в яму; отвечает дятлу, что роет колодец, тот просит вырыть и ему, она велит набросать сучьев сложить сруб, выбирается по сучьям, просит напоить ее квасом; дятел продолбил дыру в бочке с квасом, клюнул хозяина, притворился, что не летает, хозяин за ним, лиса напилась квасу; просит ее рассмешить; дятел садится на голову сыну торговца, клюет, тот кричит, прибегает батрак с цепом, бьет, сын торговца падает как подкошенный; лиса смеется, просит ее напугать; дятел позвал собак, лиса прыгнула в дупла, собаки лают вокруг; лиса спрашивает у своих ног, ушей, те отвечают, что не испугались, неслись вперед; хвост отвечает, что все думал - вот-вот схватят; лиса со злости высовывает его собакам, те тащат лису за хвост, разорвали]: Эйзен 1993: 40-42; мордва (эрзя): Евсевьев 1964, № 6 [старик пашет; медведь: съем твою лошадь; старик: дай вспахать загон; медведь лег под телегу; лиса: старик, медведя не видел? медведь: скажи, что не видел; лиса: а под телегой что? медведь: скажи, что обгоревший пенек; лиса: ты бы его поднял на телегу; медведь: подними; лиса: если бы был пенек, то топор воткнул бы; медведь: воткни; старик его зарубил; обещает лисе клушку с цыплятами; вместо этого принес в мешке собаку; лиса спряталась в нору; – Глаза – как меня берегли? – Смотрели, чтобы не упасть. – Куплю вам очки. Ноги, как бежали? – Все вперед. – Куплю сапоги. Хвост, как меня берег? – Путался между ног; лиса его высунула, собака вытащила ее за хвост, съела], 55 [медведь предлагает старику вместе репу сажать; выбрал вершки; на следующий год посеяли пшеницу, медведь выбрал корешки; говорит старику, что когда тот придет за дровами, он его съест; старик пришел за дровами; медведь грозит съесть; лиса: медведя не видел? На службу гоню; медведь: скажи, что не видел; лиса: а что возле тебя? медведь: скажи, что пень; лиса: если бы пень, то воткнул бы топор; старик зарубил медведя; обещает лисе корзину кур; положил в корзину двух борзых, курицу в руку взял; лиса спряталась от борзых в дупло; спрашивает свои глаза, ноги, что они делали; дорогу показывали, бежали; а хвост? между ног путался; лиса его высунула, собаки вытащили ее и съели], 7 [лиса притворилась мертвой, ворона спустилась, лиса схватила ее, она обещает ее накормить блинами; опустилась перед женщиной, та оставила блины, побежала за вороной, лиса счъела блины; просит ее насмешить; ворона села на голову старухи; старик махнул цепом, убил старуху; лиса смеется, велит ее напугать; ворона стала стучать по воротам, выбежали собаки, лиса спряталась в дупло; спрашивает свои глаза, ноги, хвост, как они помогали спастись; глаза смотрели, ноги бежали, хвост путался между ног; лиса высунула его собакам, те ее вытащили за хвост и съели]: 41-42, 45-46, 367-370; татары [медведь предлагает старику вместе сеять репу; выбирает стебли, получает одну ботву; на следующий год старик сеет пшеницу, медведь выбирает корни; обещает убить старика; лиса сообщает об этом старику, тот обещает ей курицу; она разузнала, где берлога, люди убили медведя; старик привез лису в деревню – якобы, за курицей; спустил собаку; лиса добежала до норы; спрашивает передние, задние ноги, уши, как они помогали спастись; спрашивает хвост, тот говорит, что шевелился, чтобы его поймали; собака заметила шевелящийся хвост, схватила лису]: Замалетдинов 2008а, № 25: 71-73; коми [лиса хитрыми советами помогает мужику избавиться от медведя; вместо благодарности мужик нагружает лису мешком, в котором спрятана собака; выпущенная из мешка, она преследует ее; лиса прячется в нору от погони; спрашивает свои ноги, глаза, хвост, кто что делал; хвост отвечает, что мешал, она высовывает его из норы, и собаки вытаскивают лису за хвост]: Коровина 2012, № 154: 76.

Западная Сибирь. Манси [заяц с трудом убежал от собаки; спрашивает нос, глаза, уши, лапы, кожу, спину, как они помогали спастись; каждый рассказывает; хвост отвечает, что не мог помочь, т.к. заяц его как прут выпрямил; рассерженный заяц побежал, крича, Пу-ур-пур, мой хвост! Собака его олткусила, поэтому у зайца короткий хвост]: Ромбандеева 2005, № 34: 275-277; южные селькупы (Верхнекетский район) [лиса скрылась от собаки в норе; спрашивает свои уши, ноги, глаза, что они делали, чтобы спастись; те хвалят себя; хвост отвечает, что мешал; лиса его высунула из норы, чтобы наказать, собака вытащила лису за хвост]: Поротова 1981: 141.