Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M144A. Подожженная солома на спине тигра. .21.22.26.

Персонаж просит большого и опасного зверя (тигра или слона) нести поклажу соломы и поджигает ее. Затем он же или кто-то другой советует жертве бежать не к реке, а на гору.

Качин, шаны, тайцы, кава, вьеты, тямы, лису.

Тибет – СВ Индии. Качин [Ман-Бья и тигр пошли на охоту; МБ спрятался в мешке с припасами, который нес тигр, по дороге все съел; они убили оленя, понесли на шесте; МБ нес гладкий конец, а тигр – колючий; МБ велит тигру не кричать от боли – мясо прогоркнет; МБ посылает тигра с дырявым бамбуковым сосудом за водой, в это время жарит оленину, в долю тигра добавил желчь; говорит, что мясо горчит потому, что тигр кричал; тигр построил себе дом, а МБ спал под деревом, приходил к тигру прятаться от дождя; сказал тигру, что его собственный дом не достроен, но на крыше алмазы и золото; тигр увидел луну и звезды и поверил, согласился поменяться домами; остался жить на лужайке; МБ говорит, что не решается сесть на коровью лепешку, а кто сумеет, тот поумнеет; тигр сел и измазался; МБ говорит, что змея – это королевский посох, лучше его не брать; тигр берет, ужален; осиное гнездо – гонг, дарующий победу; тигр искусан; МБ спрыгивает в яму, говорит тигру, что небо падает, надо спрятаться; сам вылезает из ямы, засыпает ее хворостом, поджигает; тигр выскочил, лошади, коровы посоветовали бежать на гору, буйволы – прыгать в реку; тигр спасся, но с этих пор на шкуре полосы; жители деревни дали МБ отравленной водки; перед смертью МБ положил во флейту пчел, запечатал; слышен звук, люди думают, что МБ жив и играет; тоже выпили этой водки и умерли]: Касевич, Осипов 1976, № 39: 129-134.

Бирма, Индокитай. Шаны [заяц и тигр договариваются резать траву для крыши; заяц делает вид, что у него жар, тигр соглашается везти его у себя на спине; заяц поджигает траву, которую несет тигр, убегает; корова советует тигру бежать в гору, пламя лишь жарче; буйвол советует бежать вниз к озеру, сам привозит туда тигра у себя на спине; с тех пор тигры охотятся на коров и не трогают буйволов; от огня шкура тигра сделалась полосатой, а на шее буйвола видно место, за которое держался лапами тигр; заяц сидит рядом с гнездом пчел, говорит, что стережет дедушкин гонг; якобы, с неохотой разрешает тигру ударить в гонг, сам убегает, а то придет дедушка и накажет его; тигр искусан пчелами, с тех пор у тигров на морде бурые пятна; (следуют другие эпизоды, пропущены в тексте); заяц падает в яму, тигр прыгает вслед за ним, заяц забирается на тигра, выскакивает, тигр остается в яме]: Milne 1910: 242-245 (примерно то же в Barnes, Griggs 1903: 58-66); тайцы [перед сезоном дождей заяц предлагает тигру заготовить траву крыть крышу; грузит ее на тигра и садится сверху – чтобы раздвигать колючие ветки; высекает кремнем огонь (говорит, что от страха стучит зубами); солома загорается, заяц убегает, тигр успел оторвать ему хвост (теперь зайцы бесхвостые); корова советует бежать в лес на горе (ветки сбросят солому); тигру хуже; буйвол велит броситься в реку; с тех пор у тигра полосатая шкура; из благодарности он нарисовал мелом белый круг на шее буйвола и обычно не охотится на него, а на зайца, как видит, бросается]: Coyaud 2009, № 8: 78-81; кава [тигр погнался за зайцем; заяц встал у кучи коровьего помета; каждый раз отвечает тигру, что он не тот, за которым тигр гнался, тот был белый, а он серый; говорит, что куча – его кресло, что садиться нельзя, родители заругают (далее каждый раз то же); тигр садится в навоз; гнездо земляных пчел – это вода; тигр искусан; копна соломы – одежда; тигр бросает на себя солому, заяц ее поджигает; тигр ищет воду, корова посылает его на гору, буйвол – в долину; тигр обгорел, стал полосатым; обещал съедать всех коров; корова пошла жаловаться, судья разрешал тигру задирать одну корову в год; перепел послан уведомить тигра, пока летел, забыл, что сказать, сказал, что дело тигра решено; тигр понял, что ему разрешили убивать каждую корову; а коровы разоряют перепелиные гнезда; спасший тигра буйвол получил два ожерелья, они висят у него на шее]: Лин Лин, Устин 1959: 173-175; вьеты [Заяц и Тигр пошли резать траву для крыши, Курица осталась готовить, снесла яйцо в кипящую воду, накормила Зайца и Тигра; в следующий раз Курица с Тигром пошли работать на поле, Заяц остался готовить, нагадил в кипящую воду, Тигр его побил; когда Тигр пошел с Зайцем за травой, тот попросил лечь, чтобы навалить на Тигра траву, поджег, с тех пор Тигр полосатый; Заяц предложил Тигру сунуть хвост между бамбуков, будет красивый звук; предложил ударить по осиному гнезду – это барабан; бамбуки отрезали Тигру хвост, Тигр искусан осами; Заяц говорит Тигру, что небо падает, велит спрятаться в колодце, позвал людей, те убили Тигра; Заяц ел бататы, его поймали, он притворился мертвым, его выбросили; Заяц попросил Крокодила перевезти его через реку, обещал дать сестру; у него нет сестры; в следующий раз Крокодил схватил Зайца; тот предложил сказать "Ха", тогда он испугается; Крокодил разинул пасть, Заяц убежал]: Landes 1886, № 45: 115-117; тямы [тигр, заяц, выдра, курица, слон занимаются резкой соломы для строительства дома и по очереди готовят (тигр – мясо, выдра – рыбу, курица – яйца); когда очередь зайца, он варит свои экскременты, добавив побольше пряностей; делает вид, что заболел; все поели, он невнятно поет, другие понимают, что съели заячьи экскременты; все пошли за нарезанной соломой, нагрузили на слона, заяц говорит, что ему совсем плохо, ему разрешают сесть на телегу, он поджигает солому, велит тигру и выдре вести слона против ветра; наконец, выдра привела слона к реке; тигр пошел искать зайца, того обвил удав; заяц говорит, что это пояс из цветов, неохотно соглашается, чтобы слон его надел, просит колючку; колет удава, тот распускает кольца, обвивает тигра, тигр его с трудом разгрыз; заяц делает вид, что у него барабан, тигр хочет тоже постучать; это гнездо земляных ос, тигр искусан; заяц забирается на дерево, оно шумит на ветру, заяц говорит, что это музыкальный инструмент, тигр тоже хочет поиграть; заяц велит тигру сунут язык между сучьями, язык защемило; заяц зовет людей, тигр убегает, оборвав язык; заяц прыгнул в сухой колодец, говорит, что небо падает; просит у тигра палочку; тигр тоже забирается в колодец, заяц его щекочет палочкой, тигр его выбрасывает; заяц зовет людей; те сбегаются смотреть на тигра, заяц съедает приготовленное праздничное печенье, убегает; заяц ловится на дороге, притворяется мертвым; женщина его подбирает, кладет в корзину со сладостями; заяц все съедает, убегает; слон и тигр соревновались, кто издаст более громкий звук; слон проиграл и теперь тигр его съест; заяц обещал спасти слона; когда подошел тигр, заяц, приготовив заранее бетель, как бы напал на слона, тот упал весь в красных пятнах; тигр решил, что это кровь, в испуге убежал; черепаха велела тигру достать лиану, она поведет его, привязав за лиану, есть зайца; заяц бросился к ним, тигр убежал, потащил черепаху, она ударилась о пень, изо рта полилась кровь; тигр думал, что это бетель и стал жевать]: Landes 1987: 50-60.

Китай. Лису [заяц позвал тигра копать дикий ямс; тигр накопал много, а заяц почти ничего; сказал тигру, что ямс надо мыть в ручье, смотря в небо и топча клубни ногами; ямс тигра приплыл к зайцу; тот сказал, что ямс съел желудь, предложил сжечь его и смотреть, широко открыв глаза; желудь лопнул тигру в глаза; заяц пошел за советом к верховному богу Vusa, тот велел промыть глаза соком дерева; заяц тигру: перцем и солью; тигр пошел сам, В. сказал, что заяц его обманывает; отныне тигры будут рожать 9 детенышей в год и есть зайцев; заяц неожиданно спросил тигра, что велел В.; тот по ошибке ответил, что тигры будут рожать одного детеныша в 9 лет и поедать своих детенышей; заяц пришел к тигру, сказал, что он другой заяц; предложил рубить сухую траву крыть крышу; навалил всю траву на тигра, поджег; корова, лошадь советуют бежать на пастбище, буйвол – валяться там, где пьют буйволы; с тех пор тигры полосатые и не нападают на буйволов; заяц говорит, что тот заяц убежал далеко, а он – другой, сторожит золотую и серебряную скамейку дедушки (коровью лепешку); тигр хочет сесть на нее; заяц делает вид, что уходит спросить у дедушки разрешения; дедушка: сесть надо резко; тигр сел, в него вонзилась щепка; в следующий раз заяц говорит, что стережет гонг дедушки (осиное гнездо); «дедушка» велит бить сильно, тигр ударил, осы его искусали]: Dessaint, Ngwâma 1994: 293-300.