Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M153. Запись на копыте, ATU 47B. .13.-.17.27.29.-.34.

Копытное животное под различными предлогами просит хищника осмотреть ему копыто, а затем убивает или калечит, лягнув.

Амхара, кабилы, Арагон, шотландцы, ирландцы, французы, фламандцы, арабы Сирии, арабы Ирака, Древняя Греция, болгары, македонцы, хорваты, албанцы, греки, румыны, молдаване, абхазы, абазины, адыги, осетины, балкарцы или карачаевцы, ногайцы, ингуши, чеченцы, кумыки, аварцы, даргинцы, лаки, лезгины, агулы, таты, грузины, армяне, азербайджанцы, турки, курды, персы, таджики, эстонцы, литовцы, финны, шведы, казанские татары, чуваши, башкиры, казахи, (уйгуры Яркенда), каракалпаки, киргизы, хакасы, тувинцы, буряты, монголы, дагуры.

Северо-Восточная Африка. Амхара [увидев льва, осел сделал вид, что хромает, попросил вытащить занозу; лев подошел к нему сзади, собираясь съесть, осел его лягнул и убежал]: Ethiopian.. 2002: 13.

Северная Африка. Кабилы: Basset 1903, № 9 [звери договорились съесть мула; будем спрашивать друг друга, кто твой отец; съедим того, который не ответит, а мул постесняется сказать, что его отец осел; лев отвечает, что его отец лев, конь, что конь и т.д.; мул: конь – мой дядя по матери; от мула требуют ответить насчет отца; мул: он оставил мне запись на копыте; шакал приглашает льва посмотреть; мул лягает льва, тот умирает; шакал начинает его есть с хвоста; лев упрекает его; шакал: если бы ты завалил мула, я бы ел его]: 25-27; Rivière 1882 [шакал, лев и мул жили вместе; решили съесть того, у кого плохая порода; оказалось, что у мула мать кобыла, а отец осел; мул отпросился спросить крестьянина, плоха ли его порода, и велел себя подковать; шакал: мне не разобрать, что у него на копыте; лев нагнулся посмотреть, мул лянгул и убил его]: 141-142.

Южная Европа. Арагон [кобыла убеждает волка сперва вытащить у нее из копыта колючку]: González Sanz 1996, № 122J: 69.

Западная Европа. Шотландцы: Campbell 1890(3), № 65 [домашняя собака, дикая собака, волк и лиса нашли бочонок масла, зарыли; лиса сказала, что ее зовут на крестины; вернувшись, сказала, что ребенка назвали Foveeal "под его ртом"; в следующий раз – Половинка; затем – Вылизал до конца; они обнаружили, что масло пропало; волка повесили за задние ноги, лиса положила масла ему под морду, будто бы вытекло у него изо рта; затем волк и лиса купили земли, стали земледельцами; когда посеяли овес, волк выбрал корешки, а когда посадили картошку – вершки; волк стал воровать картошку; лиса посоветовала прочесть имя на копыте кобылы; та лягнула его и убила]: 108-111; Лосева и др. 1959 [лис волку: у вола на задних ногах написано ему имя, я по неграмотности не могу прочесть; волк наклонился посмотреть, вол убил его ударом копыта; лис добыл кролика и был рад, что теперь не надо делиться с волком]: 39; ирландцы [Лиса предлагает Волку прочесть надпись на подкове; лошадь лягает его в зубы]: Jackson 1936: 285; французы [волк не стал есть соленое сало, а потом пожалел об этом; свинья просит сначала окрестить поросят, потом есть; волк идет за водой, свинья сталкивает его в пруд; бараны хотят сперва отслужить вечерню, блеют, сбегаются люди; коровы хотят поплясать, чуть волка не забодали; кобыла: прежде, чем съесть, жеребенка надо подковать; жеребенок лягает волка; волк сетует на свою судьбу; на дубу сидел человек, обрубал ветви, бросил топор, убил волка]: Лопырева 1959, № 11: 29-31; фламандцы [лошадь говорит волку, что украшенное им кольцо у него на копыте; волк наклоняется посмотреть, получает копытом по голове]: Meyer 1968, № 47B: 22.

Передняя Азия. Арабы Сирии [утка, голубь, гусь, жаворонок, осел живут вместе; все пошли в баню, осел остался дома, съел все запасы; сказал, что спал и ничего не знает; они забрались на минарет: кто прыгнет и перепрыгнет пруд, не виноват, а кто упадет в пруд, тот и съел; птицы благополучно перелетели, осел упал; обещал гиене половину своего тела, если она его вытащит; гиена захотела голову, но он объяснил, что без нее не может; в итоге гиена согласилась съесть зад; нагнулась, осел лягнул ее копытом, она упала в пруд, утонула; осел вернулся к своим друзьям]: Kuhr 1993: 257-259; арабы Ирака [перевод в Лебедев 1990, № 2: 26-29; лиса пригласила аиста, налила похлебку в плоскую тарелку; обещала научить бегать, посадила себе на спину, побежала через терновник; у аиста отросли перья, он предложил лисе научить ее летать, сбросил с высоты, она упала на пастуха; тот убежал, лиса надела его тулуп; сказала льву, что шьет тулупы; он попросил ее сшить, она потребовала 300 овечьих шкур; вырыла нору, спрятала там шкуры, спряталась сама; лев повесил у выхода кувшин, он гудел на ветру, лиса думала, что лев ее сторожит; вылезла; предложила льву его накормить, привела к мулу; лев сказал, что долина его, мул – что запись о владении им долиной у него на копыте; лев наклонился, мул его убил, лиса съела льва]: Weissbach 1908, № 28: 139-145.

Балканы. Древняя Греция: Гаспаров 1968, № 187 [осел притворяется хромым перед волком; просит волка вынуть из его ноги занозу, чтобы не пораниться; волк осматривает ногу; осел лягает волка в пасть, выбивает зубы; волк корит себя за глупость]: 118; 1991, № 50(36) [волк уверен, что сегодня наестся; не подбирает пирожок на дорогше, соленую свинину, видит лошадь с жеребенком; та просит сперва вытащить ей занозу, лягает волка в лоб; двое баранов просят помочь поделить луг: кто первый добежит до волка, тот и владелец; бодают его с двух сторон; свинья просит сперва окрестить ее поросят, сталкивает волка в канаву, вода несет его под мельничное колесо; козы просят сперва отслужить им обедню; волк воет, прибегают люди, бьют волка; тот сокрушается: зачем такой гордый, разве его отец был лекарем или епископом; пусть на него обрушится меч с небес; сидевший на дереве человек метнул в волка топор; волк: Господи, до чего быстро до тебя долетают наши молитвы!]: 251-253; болгары: Клягина-Кондратьева 1951 [волк собрался съесть двух волов; они предлагают бежать к нему с двух сторон наперегонки, добежавшего первым съест утром, другого – сейчас; бодают его с двух сторон, волк чуть жив, сокрушается, что решил оставить волов до завтра; мул говорит, что у него грамота под копытом, лягает волка; волк: зачем мне понадобилось читать грамоту; осел: перескочи через меня три раза, грех простится; собаки увидели прыгающего волка, осел спасся; свинья предложила сперва поиграть на волынке, завизжала, прибежал свинопас с собаками; лиса зовет волка в деревню на свадьбу, его бьют; сама съела кашу на мельнице, вымазалась, сказала, что мозги вытекают; волк понес лису на спине, она приговаривает, что больной здорового везет; волк догадался, лиса скрылась в норе, волк схватил ее за ногу, лиса сказала, что он схватил корень, волк отпустил; волк от голода и огорчения околел]: 231-235; Шерешевская 1957 [жеребенок просит волка сперва снять с него подковы, чтобы не подавиться, лягуает; козел предлагает открыть рот пошире, бодает; два барана съесть того из них, кто первый до него добежит, бодают с разбега с двух сторон; осел говорит, что волка зовут быть кумом на свадьбе; волк едет на спине осла, его бьют; волк: дед и отец были скромными, а я зачем-то решил погулять на свадьбе]: 28-31; македонцы [волк подошел к двум баранам; те предложили ему съесть первым того, кто быстрее до него добежит; ударили рогами с обеих сторон, волк еле жив; мул говорит, что царский указ, запрещающий наносить ему зло, написан у него сзади; волк наклоняется посмотреть, мул лягает его обоими копытами; осел предлагает прежде, чем его съесть, трижды через него перепрыгнуть; волк прыгает, это замечает хозяин осла, бежит на помощь; свинья просит разрешение сперва поиграть на дудочке; вопит во всю мочь, прибегает хозяин; лиса уверяет, что волка позвали на свадьбу; навстречу люди, бьют волка; лиса наелась каши, вымазала остатками голову, говорит волку, что из нее выбили мозги; волк соглашается нести ее до ее норы, она приговаривает «битый небитого везет», скрывается в норе; волк хватает лису за ногу, та спрашивает, зачем он держит корень; волк отпускает лису; умирает от горя и побоев]: Martin 1955: 172-180; хорваты [волк собирается съесть собаку, та просит разрешить ей попрощаться со щенками, не возвращается; осел советует начать есть его сзади, выбивает волку копытом зубы; два барана предлагают волку впрыгнуть ему в рот и в зад, бьют с разбега рогами; лошадь предлагает вскочить ей на спину, несет волка в город, люди его бьют; вернувшись в лес, волк сует голову в дупло липы, чтобы спрятаться от дождя и града; спрятавшийся от дождя под той же липой пастух вытащил волка за хвост и зарубил топором]: Schütz 1960, № 3: 27-31; греки [лиса предлагает волку нагрузить лодку оливами, заманить в нее осла, съесть; прежде, чем отправиться в плавание, надо исповедоваться; волк легко отпускает грехи лисы, а она – грехи волка (съеденные животные); осел признается, что когда на него нагрузили салат, он съел листик; волк и лиса хотят убить его за подобное преступление; осел просит волка сперва посмотреть, что за письмо отец осла оставил ему на копыте; лягает волка, лиса сама прыгает в море, оба тонут; лодка с оливами досталась ослу]: Megas 1970, № 9: 10-11 (примерно то же Hahn 1864(2), № 92: 104-105); румыны [волк хочет купить у лошади жеребенка; лошадь: цена написана на копыте; убивает волка, лягнув]: Шустова 1994: 186; молдаване [овцы просят волка оставить их до осени, принесут приплод; пришел пастух, прогнал волка; свинья просит взять ее к волку домой, будет приносить поросят (то же); осел предлагает волку вырядиться попом, приехать в село (волка бьют); лошадь лягает, когда волк подходит к ней сзади]: Молдавские сказки 1968: 219-221; албанцы: Серкова 1989: 223 [волк хочет съесть лошадь; та просит сперва вынуть у нее гвоздь из копыта – мешает; бьет волка копытом, тот едва жив], 224 [то же – вынуть занозу; крестьянин добивает волка], 234-236 [лев, тигр, медведица, волк, лиса, мул поселились в пещере; зимой голодно, лев предлагает съесть незаконнорожденных; лиса мулу: скажи, что твой отец бросил вас, когда ты был маленьким, его имя записано на копыте; медведица наклонилась прочесть, мул убил ее ударом копыта; лиса уговорила других съесть сначала медведицу, убежала с мулом].

Кавказ – Малая Азия. Абхазы [волк хочет съесть лошадь; та просит прежде вынуть у нее колючку из задней ноги; лошадь лягнула, разбила волку челюсти]: Бгажба 2002: 90-91; абазины [волк хочет съесть лошадь, но та предлагает лучше жить вместе; встречает лису – то же; когда выпал снег, волк предлагает съесть лошадь, лиса – найти предлог; велит волку сказать, что ему исполнилось сто лет; волк говорит, лиса плачет: в этот день сто лет назад утонул ее сын; лошадь говорит, что день ее рожденья мать написала ей на копыте; лиса говорит, что не умеет читать, волк убит ударом копыта]: Тугов 1985, № 14: 33-34; адыги: Алиева 1978, № 70 [волк лошади: тха (верховный бог) разрешил тебя съесть; лошадь: удобнее начать сзади; бьет волка копытом; тха посылает волка к козлу; волк выбирает есть его с головы, открывает пасть, козел с разбегу бодает его; тха посылает подобрать ребро сушеной баранины; оно соленое, волк пошел попить, обронивший ребро старик его подобрал; волк хочет съесть теленка; тот везет его к старшему пастуху, того можно съесть; люди убили волка], 72 [=Хут 1978: 298-299; ягненок просит волка сперва разрешить ему прыгнуть три раза; убегает; конь советует есть его со спины; волк садится коню на спину, тот его сбрасывает; другая лошадь просит сперва прочесть, что написано у нее на копыте, выбила волку зубы; волк причитает: пусть кто-нибудь возьмет палку и убьет меня; старушка взяла палку, убила волка]: 338-340, 342-343; Алиева, Кардангушев 1977 [волк просит Тха помочь, тот разрешает ему съесть лошадь; лошадь советует начать с хвоста, лягает копытом; второй раз Тха посылает волка к козлу; тот обещает, что сам прыгнет ему в пасть, бодает; оба раза волк: почему я такой глупый? третий раз – к теленку; теленок советует сесть на него верхом, волк будет главным пастухом; теленок несет волка, мычит, люди убивают волка]: 105-107; осетины [волк идет каяться, видит лошадь, решает съесть; она говорит, что сперва надо вынуть гвозди от подковы, бьет волка копытом по голове; очнувшись, он видит двух баранов; они предлагают побежать к нему с двух сторон – который отстанет, тот жирнее; бараны бодают волка, он едва жив; телята просят сперва разрешить им попеть, мясо будет вкуснее; сбегаются пастухи, убивают волка]: Капиева 1991: 370-371; балкарцы или карачаевцы [конь убегает от хозяина, просит волка не убивать его, лучше добывать пищу вместе; то же - лиса; зимой лиса предлагает волку съесть коня, тот сомневается; она советует сказать, что сегодня ему, волку, исполнилось сто лет; плачет, говорит, что в этот день у нее умер любимый лисенок; волк признает ее старшинство; конь говорит, что дата его рождения написана у него на копыте; волк наклоняется посмотреть, конь лягнул волка, убил; лиса убежала]: Алиева, Холаев 1983: 10-13; ногайцы [тощая коза говорит волку, что за ней идет жирный баран; баран – что жеребенок увяз в болоте; жеребенок советует подойти к нему сзади, бьет копытом; ворона смеется]: Ганиева 2011а, № 45: 149-150; ингуши: Кибиев, Мальсагов 1965 [волк решил пойти в Мекку, но с полдороги вернулся; конь решил, что волк действительно стал хаджой; волк хочет обнять коня; тот просит сперва снять подкову с его ноги, лягает; волк отказывается снимать вторую подкову; вол просит снять обрывок веревки с его рогов, бодает; ишак просит разрешить в честь прощания песню; люди прибежали, застрелили волка]: 31-35; Мальсагов 1983, № 153 [волк увидел двух баранов; те предложили ему встать между ними, а они перед смертью взглянут друг на друга; бараны ударили волка рогами, переломали ребра; вол решил съесть коня; тот попросил сперва вырвать гвоздь у него из подковы, выбил волку клыки; осел попросил разрешить ему прокричать перед смертью, люди прибежали, стали бить волка; он упал в яму, туда же упали двое разбойников; стали его бить, схватили за хвост, волк их вытащил, они бросили его назад в яму]: 290-300; чеченцы [волк решил покаяться и совершить хадж, но с полдороги вернулся; сказал, что так ослаб, что решил умереть дома; просит коня разрешить его обнять на прощанье; конь просит сперва оторвать подкову с его задней ноги, лягает волка; вол просит снять у него с рогов обрывок веревки, бодает волка; осел просит разрешить сперва спеть; прибежавшие люди застрелили волка]: Капиева 1991: 450-454; кумыки [ишак просит волка начинать есть его сзади, лягает копытом; коза просит сперва разрешить накормить козлят, баран – ягнят, не возвращаются; верблюд просит сесть на него, чтобы съесть; прибегает на базар, волка бьют, он упал на камни, разбился насмерть]: Халилов, Ахундов 1989: 33-34; аварцы: Атаев 1972, № 3 [волк объявил, что покаялся; не тронул осла, быка; проголодался, собрался съесть лошадь; та говорит, что на копыте у нее завещание, по которому он получит целый табун; лягает волка; бык: у меня завещание на быков в правом роге, бодает волка; осел идет за своим завещанием домой, люди приходят, бьют волка]: 13-15; Халилов, Османов 1989 [Волк, Лиса, Мул – товарищи; Лиса предлагает Волку съесть Мула; велит говорить, что ему много лет; они договариваются съесть младшего; Лиса: во время свадьбы Адама и Евы я участвовал в скачках; Волк: когда Ной строил ковчег, я помогал носить доски; Мул: мой возраст написан на подкове заднего копыта (Лиса подговорила его так сказать); Волк наклоняется посмотреть, Мул убивает его копытом]: 35-36; даргинцы [наступила зима, Конь, Волк и Лиса решают съесть младшего; Лиса говорит, что родилась во времена Ноя; Волк, что в это время он был молодым волчонком; Конь говорит, что день его рождения написан у него на копыте; Лиса говорит, что не умеет читать, Волк наклоняется, Конь убивает его копытом; Лиса хвалит своих родителей, не пославших ее в школу]: Османов 1963: 16 (=Ганиева 2011а, № 21: 98); лаки [осел отвечает волку, что его мясо вечером ядовито, есть надо утром; волк ложится спать, осел убегает; козленок: к моему мясу нужна приправа; он, якобы, идет за приправой, убегает; буйвол: он грязный, сперва должен выкупаться в море, убегает; лошадь: перед смертью отец завещал мне узнать, сколько мне лет, запись на копыте; волк наклоняется, лошадь убивает его, лягнув]: Капиева 1991: 290-291; лезгины [волк хочет съесть лису, та предлагает вместе съесть мула; волк сомневается – он же наш старый товарищ; пока волка нет, лиса учит мула сказать, что его возраст записан у него на копыте; волк возвращается, лиса предлагает съесть младшего; говорит, что во время свадьбы Адама и Евы участвовала в скачках; волк: когда Ной строил ковчег, помогал носить доски; мул: мой возраст на копыте; лиса волку: я стара, ничего не вижу, посмотри сам; мул насмерть лягает волка, лиса есть убитого]: Халилов, Ахундов 1989: 35-36; агулы [наступил голод, Лиса решает идти в Ширван; Волк, затем Лошак присоединяется; дойдя до границы Дагестана, они решают съесть самого младшего; Волк говорит, что родился при пророке Ное; Лиса: когда Бог сотворил человека, у нее уже была белая борода; Лошак говорит, что время его рожденья хозяин написал ему на копыте; Лиса говорит, что близорука, пусть Волк посмотрит; Лошак убил его, лягнув; Лиса: я же говорила, что ложь не пойдет на пользу; она и Лошак дальше не пошли, Лиса стала есть убитого Волка]: Dirr 1922, № 39: 163-164 (в другом переводе Майсак 2014, № D1: 468-469); таты [осел говорит волку, что его мясо можно есть только по утрам, иначе умрешь, уходит домой; козленок просит разрешить принести приправы, не возвращается; буйвол: я грязен, идет мыться в море, не возвращается; конь просит разрешить узнать перед смертью, сколько ему лет, его дата рождения написана на копыте; убивает волка, лягнув его]: Ганиева 2011а, № 42: 143-145 (=Миллер 2013: 587-592); грузины [волк решил пойти в Иерусалим, стать монахом; по пути не трогает скот; но в церковь его не пустили, он возвращается; осел просит сперва снять с него подковы, лягнув, выбивает зубы; овцы просят сперва помочь поделить луг, бегут с двух сторон, бодают волка; телка просит сперва попеть ей, бодает, волк падает с кручи, едва жив; после каждого эпизода сожалеет о том, что занялся не своим делом]: Чиковани 1954: 385-387; армяне: Орбели 1956, № 19 [осел просит волка, прежде чем съесть его, вынуть гвоздь, вонзившийся ему в ногу; разбивает голову волка копытом], 140 (по Вардан Аравелци, XIII в., Киликия) [волк, лиса и лошак не нашли пищи, решили съесть того, кому меньше лет; волк: я тот волк, которого Ной взял в ковчег; лиса: я на 10 поколений старше, я лиса, которую создал бог; лошак: "Мой год рождения записан у меня на копыте"; лиса говорит волку, что тот учился в школе – пусть посмотрит; лошак ударил его копытом в лоб, волк еле жив; лисгвоа волку: тут еще одна строчка есть, прочти и ее; волк: мы из рода мясников, грамоты не знаем]: 65, 141; азербайджанцы [медведю приснилось мясо, он проснулся, увидел козла; тот просит разрешить спеть перед смертью; сбегаются чабаны и собаки; медведь встречает двух баранов; каждый просит, чтобы он съел его первого; медведь предлагает им столкнуться лбами, у кого сломается рог, с того он начнет; оба барана бодают медведя, убегают; медведь видит коня; тот просит начать есть его сзади, лягает, выбив зубы; лиса советует больше не видеть мясо во сне]: Набиев 1988: 246-248; турки (зап. в Константинополе от уроженца Измита) [лиса и волк встретили мула, захотели его растерзать; мул: «Я тощий; слушайте: я назначен правителем и могу вам прислать жирных мулов»; волк: «Нет, мы его съедим: почем нам знать, правду он говорит или нет»; мул: «Если вы грамотны, так читайте, что написано у меня на копыте»; волк подошел к мулу, чтобы прочесть фирман; мул лягнул его так, что волк испустил дух; лиса забежала к мулу вперед и заметила: «Вот, хорошо, что отец меня не научил грамоте!»]: Гордлевский 1961, № 40: 294; курды: Джалиль и др. 1989, № 161 [увидев, как конь ударил копытом, лиса отпрянула; волку: увидела на копыте персидскую надпись, боюсь своим ударом испортить ее; волк бросается на коня, тот распорол ему брюхо копытом], 179 [лиса верблюду и волку: будем каяться в грехах; волк и лиса говорят, кого они съели; верблюд: я только ел колючки; лиса и волк: ты будешь наказан; верблюд просит сперва вынуть гвоздь у него из копыта, лягает волка, тот ослеп, лиса убегает]: 467, 488-489.

Иран – Средняя Азия. Персы [медведю снится, что раздобыл три жирных куска; проснувшись, идет их искать; козленок говорит, что был придворным певцом отца медведя, блеет, прибегает пастух с овчарками, бьет медведя; бараны: столкнемся, победителя пусть медведь съест первым; бодают медведя с двух сторон, тот еле жив; верблюд: я гонец твоего отца, его письмо на копыте; лягает медведя, тот едва жив]: Алиева и др. 1958: 445-446; таджики: Амонов, Улуг-заде 1957 [козел советует волку сперва дать ему наесться молодого луку, убегает; конь говорит, что на копыте у него важное письмо, лягуает; волк: что тебе до писем, увидел лошадь – хватай скорей!]: 23-24; Левин и др. 1981, № 31 (Кухнабалджуан {где это?}) [верблюд вырастил пшеницу и ячмень, пришли волк и лис; волк верблюду: почему ешь нашу пшеницу? верблюд: у меня письмо под языком; волк сунул голову, верблюд ее разжевал, лис убежал], 76 (Гиссарский р-н) [коза обещает волку привести ему и своих детей, убежала; овца обещает принести рис, сало и морковь, чтобы сварить плов; тоже не вернулась; лошадь просит сначала снять у нее с ноги подкову, лягает его]: 135, 162.

Балтоскандия. Эстонцы: Mälk et al. 1976, № 12 (Пыльцамаа) [волк пришел съесть лошадь; та попросила прийти послезавтра – нагуляет жир; в следующий раз – завтра; волк сказал, что завтра точно ее съест; лошадь пожаловалась хозяину, тот прибил ей новые подковы, завязал хвост узлом; лошадь предложила волку начать есть ее сзади; волк вцепился в хвост и не смог вытащить зубы из узла; лошадь понеслась, волк издох; заяц так смеялся, что у него губа лопнула], 13 (большая часть Эстонии) [волк спрашивает кобылу, почем ее жеребенок; та отвечает, что цена у нее на правом заднем копыте, волк наклоняется, она лягает его, волк еле жив]: 39-40, 41; литовцы [12 вариантгов; волк сказал, что он доктор и вылечит лошади ноги, под ходит, лошадь его лягает; либо волк подходит, а лошадь просит вылечить ей ноги; либо лошадь просит начать есть ее сзади – она за это время сама еще поест; либо просит посмотреть документ у нее под копытом]: Кербелите 2014, № 15: 49; финны [люди потеряли куски жареной свинины, волк нашел, но свинина соленая; хотел съест свинью, та попросила сперва разрешить ей окрестить поросят, бросилась с ними в реку, переплыла на другой берег и не вернулась; бык просит разрешить сперва поле померить, убегает в деревню; лошадь говорит, что нельзя есть ее жеребенка, поскольку эта земля не принадлежит волку, запись об этом можно посмотреть у нее на копыте; лягает волка; волк: разве я пастор крестить детей, разве землемер?]: Schreck 1887, № 9: 232-234; шведы [лиса просит кобылу отдать ей жеребенка; та предлагает лисе сначала вымыться, а затем вытереться ее полотенцем, т.е. хвостом; лягает копытом; лиса просит барана разрешить ее съесть; баран сажает лису на пень, чтобы прыгнуть ей в глотку, бодает; лиса просит у свиньи поросят; та хочет сперва спеть по ним отходную, прибегает кабан, лиса спасается бегством; лиса просит у гусыни гусят, та ведет их сперва вымыть в озере, не возвращается; сидя под деревом, лиса размышляет, почему она так глупо себя вела; сидевший на дереве человек уронил ей на хвост топор]: Stier 1971, № 45: 181-182.

Волга – Пермь. Татары Замалетдинов 2008а, № 5 [=1992: 22-26; Лиса, Барсук, Верблюд, Волк, Лошадь решают съесть того, кто моложе; Верблюд: Аллах сотворил его вместе с Адамом; Лиса: в лодке Ноя она обучала детей; Волк: сторожил эту лодку; Барсук: лечил в ней людей; Лошадь говорит, что у нее расписка под копытом, лягает Волка, убегает; Верблюд соглашается быть съеденным, когда Барсук обещает весной его воскресить; Лиса подговаривает Барсука съесть сердце, Волк гонится за Барсуком, Лиса в это время съедает лучшее мясо; Лиса говорит Волку, что учит детей; Волк доверяет ей двух детенышей; она просит его вернуться через полгода, съедает волчат; притворяется мельником, предлагает Волку лизнуть муку, пускает воду, Волка ударило о стену; Лиса предлагает Волку учиться плести корзину, оплетает его, люди его забирают], 26 [вол хочет съесть лошадь, та просит вырвать золотой волосок у нее из хвоста, лягает волка; волк: где ты видел золотой волос на хвосте?! бык просит снять золотые часы у него с шеи, бодает (то же); коза говорит, что она муэдзин, просит разрешить забраться на крышу, зовет хозяина; волк хочет съесть личу; та говорит, что она учительница, предлагает обучать волчат; съела их; сказала, что скоро придут; предлагает поесть муки с жернова, пускает воду; волк: когда это лиса бывала учительницей? лиса обещает волку баранов, велит спрятаться в скирде, поджигает, волк обгорел; хочет съесть человека; тот обещает сшить голому волку одежду; забил до смерти железным аршином]: 31-35, 74-78; чуваши: Чувашские сказки 1937 []: 120-121; Эйзин 1993 [волк хочет съесть портного; тот предлагает сшить ему шубу, снять мерку; держит за хвост и бьет железным аршином; лошадь предлагает показать интересную картинку, лягает копытом; баран – прыгнуть в пасть, бодает с разбега; свинья – спеть песенку, визжит, сбегаются люди; собака – привести на пир; в подполье волк пьет и ест, начинает петь; его убили]: 39-40; башкиры [волк хочет съесть купца, тот предлагает сначала его измерить – поместится ли он в брюхе; бьет железным аршином; коза просит разрешить прокричать перед смертью азан, его хозяева бьют волка; жеребенок говорит, что под хвостом у него билет, чтобы волк его не ел, лягает волка; каждый раз волк спрашивает себя, зачем он сделал, разрешил то-то и то-то, есть надо было]: Бараг 1989, № 110: 427-428.

Туркестан. Казахи [волк просит лису его накормить, она принесла ему ягненка; ягненок говорит, что его лучше съесть, когда он наберет вес; лиса приносит барана; тот говорит волку, что ему одному его не съесть, пусть приведет друзей; волк идет за друзьями, баран убегает; лиса привела волка к лошади, упавшей в яму; лошадь просит сперва вытащить ей гвоздь из копыта, лягает волка; лиса снимает с него шкуру и уходит]: Бозинген 1985: 33; каракалпаки [козел отвечает волку, что он – вожак стада, баран – что он ханский канатоходец, кобыла велит сначала прочитать послание на бирке, которая у нее на хвосте, бьет волка копытом; умирая, тот поет песню: зачем я пожалел канатоходца, разве я из артистов; зачем пошел читать – ведь я неграмотен]: Волков, Майоров 1959: 65-66; киргизы [волк хочет съесть кобчика, у которого сломаны крылья, тот советует лучше взять колбасу, лежащую на холме; колбаса: лучше съешь козлика; козлик: я тощий, съешь козу; коза: мной не насытишься, в болоте увязла кобыла; кобыла: сперва вытащи меня, а затем напиши на моем копыте свое имя; лягнула волка; волк: какой я дурак, и зачем я расписался на копыте, разве я грамотный мулла?]: Брудный, Эшмамбетов 1981: 270-271; (ср. уйгуры (Яркенд) [обезьяна с лисой пршли воровать виноград; обезьяна наелась, а когда в виноградник забралась лиса, сказала хозяину, что забрался вор; лиса прибежала к пахарю: съесть тебя или твоего вола? пахарь: съешь мою жену; лиса побежала к нему домой, жена пахаря ударила ее палкой; пахарь: съешь моего барана; баран ударил лису рогами; лиса снова вернулась, спросила, начать ли есть пахаря спереди или сзади; пахарь: сзади; пустил газы лисе в морду, лиса убежала]: Jarring 1946, № 6: 139-140).

Южная Сибирь. Хакасы [гнедой конь увяз в болоте, волк собирается его съесть; он просит волка сперва вытащить его из грязи и вымыть, чтобы не есть грязного; входит в воду, становится к волку задом и убивает ударом копыта]: Унгвицкая, Майногашева 1984: 213-214; тувинцы [волк хочет съесть жеребенка; тот предлагает сперва покататься на нем, когда он бежит мелкой иноходью; волк не знает, что это, катается, засыпает, жеребенок оставляет его в степи; то же крупной иноходью; рысью; жеребенок предлагает прочитать надпись у него на копыте; волк наклоняется, получает удар копытом; подыхает]: Самдан 1994, № 19: 365-367; буряты (Боханский р-н Иркутской обл., 1946) [жеребенок застрял в грязи, волк собирается его съесть, тот просит сперва его вытащить, затем вымыть – не грязного же есть; а потом дать обсохнуть – не есть же мокрое мясо; потом прочитать надпись на золотой печати под правым копытом; лягает волка и убегает; волк: какую надпись хотел я прочесть, если грамоты не разумею?; бык просит сперва на нем покататься, мчится домой, волк ударяется о перекладину ворот; волк: никогда больше не сяду верхом; свиньи хотят петь, прибегают люди, бьют волка; волк: зачем мне понадобилось свиное пение? собака предлагает съесть не ее, а павшего коня; волк попадает в капкан, охотники добили его]: Баранникова 2000, № 16: 79-83 (=Дугаров 1990: 354-357; =Элиасов 1959: 134-135); монголы [волк собирается съесть лошадь; та просит сперва вытащить у нее из ноги занозу, лягает копытом в морду]: Ikeda 1979: 15; дагуры [волк нашел на обочине дороги желудок овцы; желудок сказал: «Чем есть меня со всем содержимым, не лучше ли тебе пойти туда, где увяз в грязи годовалый жеребенок?»; волк побежал к жеребенку, тот ему сказал: «Не беда, что ты меня съешь. Но прежде чем это делать, ты вытащи меня из грязи, вылижи языком. Не покажется ли тогда мое мясо еще вкуснее?»; волк вытащил жеребенка, вылизал прилипшую на нем грязь; жеребенок спросил: «Не лучше ли, прежде чем съесть меня, посмотреть на надпись мор’, которая начертана на копыте моей задней ноги?»; волк нагнул шею, чтобы взглянуть на копыто; жеребенок ударил его по лбу и убежал; волк повстречал бычка; тот сказал: «Раз выпало мне такое несчастье, пусть буду я съеден. Однако не хочешь ли перед этим испытать меня, как я умею скакать?»; волк согласился, бычок велел ему сесть него верхом, повернувшись в обратную сторону; волк сел и ухватился за хвост бычка; бычок прибежал в деревню; жители избили волка; он еле спасся, сказал: «Какой я грамотей, что решился прочесть начертанное на копыте жеребенка? Когда это я учился ездить верхом, чтобы решиться покататься на бычке? Какой же я глупец, какой же я невежда!»]: Тодаева 1986: 101.