Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M158. Вершки и корешки, ATU 1030.

.11.-.17.22.-.24.26.-.32.(.34.36.)

Человек и животное (черт) либо двое животных решают обработать поле и поделить урожай так, что один получит надземную, а другой – подземную часть. Один из персонажей (все время) остается в проигрыше.

Лаади, бобо, бамбара, арабы Судана, берберы Марокко, кабилы, берберы зуав и шауи, арабы Алжира, Тунис, Марокко, Египет, мальтийцы, португальцы, испанцы, каталонцы, итальянцы, ладины, Арагон, англичане, шотландцы, ирландцы, валлийцы, французы, фламандцы, валлоны, голландцы, австрийцы, немцы, арамеи, Ирак, Саудия, чжуан, кашмирцы, панджабцы, хинди, ассамцы, каннада, санталы, сора, вьеты, китайцы, сербы, словенцы, румыны, греки, болгары, поляки, лужичане, чехи, словаки, украинцы (Восточная Словакия, Галиция, Закарпатье, Подолия, Киевская, Полтавская, Черниговская, Курская), белорусы, русские (Архангельская, Карельская, Псковская, Тульская, Воронежская, Орловская, Тамбовская, Рязанская), армяне, талыши, турки, туркмены, таджики, горные таджики, финны, ливы, водь, эстонцы, сету, латыши, литовцы, карелы, вепсы, норвежцы, фарерцы, шведы, датчане, коми, удмурты, мари, мордва, чуваши, казанские татары, (алтайцы, якуты).

Бантуязычная Африка. Лаади [дух крестьянину: земля моя, будешь на ней работать; крестьянин: я должен кормить детей; дух: возьмешь ту часть урожая, что под землей, а мне – надземные части; крестьянин посадил бататы; на базаре никто не хотел покупать товар духа; дух велел в следующий раз поменяться долями; крестьянин посеял кукурузу; дети духа выкопали корни; на рынке люди смеялись; после этого дух исчез из страны]: Аксенова и др. 2005: 99-100.

Западная Африка. Бобо [духи-зин не умели обрабатывать землю; один зин предложил зайцу вместе обрабатывать поле; пусть заяц работает, а он будет молиться, заяц возьмет себе то, что вырастет под землей, а он то, что над землей; заяц посадил маниок, весь урожай достался ему; в следующий раз зин выбрал вершки, но заяц посеял кукурузу; на базаре никто не хотел покупать корни кукурузы; зин потребовал компенсации; заяц: замети сперва свои следы на поле; тот замел, но тут же оставил новые; зин ушел и после этого духи стали невидимыми]: Анпеткова-Шарова 2010: 151-152; бамбара [в голод заяц предлагает гиене вместе обрабатывать огород; сеет кукурузу; один пусть возьмет вершки, а другой корешки; гиена выбирает то, что в земле; в следующий раз они сажают батат, гиена выбирает вершки; ссорится с зайцем]: Анпеткова-Шарова 2010: 105-106.

Судан. Арабы Судана [лиса предложила гиене посеять пшеницу; предложила на выбор верх или низ; гиена: в прошлый раз ты меня обманула, когда мы сеяли лук, поэтому возьму низ; лиса взяла себе колосья, гиене досталась солома]: Al-Shahi, Moore 1920, № 39: 169-170.

Северная Африка. Берберы юга Марокко [еж и волк вместе обрабатывают участок, посадили лук; еж: хочешь плохое и неправильное или хорошее и правильное? волк выбрал правильное, получил вершки; еж стал провеивать репчатый лук, волк – высохший зеленый, ветер все унес; в следующий раз посеяли пшеницу, волк выбрал неправильное, получил корешки; еж предложил пойти воровать смоквы и виноград; увидев, что может съесть слишком много, вылез обратно через узкую щель; волк наелся и застрял, когда вышел хозяин; еж советует притвориться мертвым, открыв рот и сунув в зад гнилой абрикос; хозяин действительно выбросил мнимо дохлого волка за ограду, оборвав кончик хвоста; еж посоветовал созвать всех волков молотить, обещав плату; привязать за хвосты и крикнуть, что приближается гончая; волки убежали, оборвав хвосты; хозяин обратился к судье, но не смог определить, кто из многих бесхвостых волков воровал на его участке; тогда опрыскал виноград, разведя муку с перцем; волк убежал, но начинает кашлять, как только открывает рот; еж учит начать рассказывать про девушку, имя которой звучит как кашель; волк снова спасся]: Stumme 1894, № 3: 396-401; кабилы: Frobenius 1921b, № 13 [еж и кабан посадили лук; кабан согласился взять себе то, что над землей, а ежу – что под землей; в следующий раз посеяли птешицу, кабан выбрал корешки, опять проиграл; на третий год еж предложил устроить поединок – урожай достанется сильнейшему, в свидетелях брат кабана лев и брат ежа шакал; еж исколол кабана, все признали, что он проиграл]: 33-35 (ср. № 4 [шакал и еж решили вместе выращивать бобы; приготовили горшок масла и горшок меда – вечером вернутся с работы и поедят; шакал: у соседа родился ребенок, придется идти дать ему имя; пошел туда, где были спрятаны горшки, съел масло и мед, наполнил горшки землей, сверху помазал остатками масла и меда; вернувшись, ответил, что ребенка назвали До Дна (bis auf dem Boden); во время сбора и обработки урожая шакал подстраивает так, что всю работу делает еж; предлагает разделить: шакалу бобы, ежу солома; еж возмущен; шакал спрашивает (своих) братьев, те говорят: кто быстрее добежит до амбара, тот и получит зерно; еж оставляет там своего брата; когда шакал подбегает, еж (т.е. брат ежа) говорит, что он уже добежал; звери присуждают бобы ежу; оба спорят, кто съел масло и мед; человек: ложитесь спать, положив под себя черепки; съел тот, у кого они будут вымазаны маслом и медом; под утро шакал встал и подменил черепки; еж обвинил его, шакал попытался его ударить и укусить, весь искололся; решил больше с ежом не связываться, урожай достался ежу]: 13-16); берберы шауи (восток Алжира), арабы Алжира: Dähnhardt 1912 [еж и шакал посадили лук, шакал взял корешки, еж вершки; на следующий раз посадили пшеницу, еж взял корешки, а шакал – зерно; тогда еж предложил отдать пшеницу тому, кто победит в беге; расставил вдоль дистанции других ежей; шакал признал свое поражение]: 69; берберы зуав [еж и шакал посадили лук, шакал взял корешки, еж вершки; на следующий раз посадили пшеницу, еж взял корешки, а шакал – зерно; еж недоволен; шакал предлагает отдать пшеницу тому, кто быстрей добежит до кучи зерна; еж спрятал в ней брата, шакал признал свое поражение]: Dähnhardt 1912: 69-70; арабы Алжира [дьявол сказал, что он властелин половины мира и потребовал половину урожая; люди предложили на выбор: то, что под или над землей; дьявол выбрал находящееся над землей; люди посадили репу, дьявол получил ботву; на следующий год потребовал то, что под землей, люди посеяли ячмень и пшеницу, еще заставили дьявола помочь им собрать урожай]: Certeux, Carnoy 1884, № 19: 55-56; Марокко, Тунис, Египет: El-Shamy 2004, № 1030: 698-699.

Южная Европа. Мальтийцы [еж и шакал посадили репу; еж предлагает шакалу выбрать вершки, либо корешки, тот выбирает вершки, получает ботву; на следующий раз шакал выбирает корешки, получает корни пшеницы; они договариваются бежать наперегонки до горы и назад; еж расставляет своих трех братьев; шакал бегает, всегда видит ежа впереди, оставляет ежу пшеницу]: Dähnhardt 1912: 70; Арагон [лиса и птица (коза) договариваются вместе обрабатывать поле и разделить урожай; один из договаривающихся всегда проигрывает (выбирает солому, а не зерно и пр.]: González Sanz 1996, № 9B: 64; каталонцы [лиса с волком посадили картошку; лиса предлагает волку выбрать наземную или подземную часть урожая; тот выбирает ботву; в следующий раз посеяли пшеницу, волк выбирает корешки; то же испанцы (Леон), Галисия]: Camarena, Chevalier 1997, № 9B: 38-39; португальцы [человек и черт либо Иисус и Св. Петр делят урожай; черт (Св. Петр выбирает корешки, когда посеяли пшеницу, и вершки, когда репу или картофель]: Cardigos 2006, № 1030: 257; итальянцы, ладины: Uther 2004(2), № 1030: 17-18.

Западная Европа. Шотландцы [домашняя собака, дикая собака, волк и лиса нашли бочонок масла, зарыли; лиса сказала, что ее зовут на крестины; вернувшись, сказала, что ребенка назвали Foveeal "под его ртом"; в следующий раз – Половинка; затем – Вылизал до конца; они обнаружили, что масло пропало; волка повесили за задние ноги, лиса положила масла ему под морду, будто бы вытекло у него изо рта; затем волк и лиса купили земли, стали земледельцами; когда посеяли овес, волк выбрал корешки, а когда посадили картошку – вершки; волк стал воровать картошку; лиса посоветовала прочесть имя на копыте кобылы; та лягнула его и убила]: Campbell 1890(3), № 65: 108-111; англичане [крестьянин пашет, появляется черт, говорит, что это его земля; крестьянин предлагает ему половину урожая – вершки; крестьянин посеял турнепс; на следующий год черт требует себе корешки, крестьянин посеял пшеницу; на третий год черт требует поделить вершки: кто сколько сожнет; крестьянин вонзает на части поля железные стержни, серп черта все время тупится; черт обозлился, сказал, что эта земля ему не нужна]: Риордан 1987: 110-113; валлийцы (Radnorshire) [Davies и черт сажали картошку; черт ответил, что возьмет то, что над землей, получил ботву; когда в следующий раз они посеяли пшеницу, черт потребовал себе то, что под землей, получил корни]: Watkins 1932: 426; французы (Перигор) [волк и лиса находят орехи, волк выбирает то, что сверху, получает кожуру, лиса ест зерна; затем нашли оливы, волк выбрал то, что внутри, получил косточки, а лиса съела мякоть; также в Пикардии история про человека и дьявола, которые выбирают вершки либо корешки]: Certeux, Carnoy 1884: 56; ирландцы, фламандцы, валлоны, голландцы, австрийцы, немцы: Uther 2004(2), № 1030: 17-18.

Передняя Азия. Арамеи [мосулец и черт посадили лук; черт выбрал вершки; на следующий год выбрал корешки, но посадили пшеницу; черт решил драться, выбрал шест, а мосулец – палку; драться стали в доме, шест уперся в потолок, избитый черт убежал; они поменялись и пошли драться в поле, черт опять проиграл]: Белов, Вильскер 1960: 249-250; Ирак, Саудия: El-Shamy 2004, № 1030: 698-699.

Индокитай. Чжуан (Юньнань) [небо было близко к земле, с той поры верхушки бамбука кривые, т.к. они упирались в небо; бог-громовник испускал молнии, моргая глазами, создавал крыльями порывы ветра, удары ног – удары грома, в руках топор и долото, ими все крушил; пришел в гости к человеку по имени Bubo; поев и выпив, решил, что должен собирать налог с земледельцев; Б. предложил ему на выбор вершки и корешки; тот сказал, что он небожитель, поэтому выбрал вершки; Б. посадил таро, громовнику достались гнилые листья и сухие стебли; на следующий год он выбрал корешки, а Б. посадил рис; еще на следующий год громовник обещал забрать и вершки, и корешки, но Б. посадил кукурузу и забрал початки; громовник велел своему генералу Lumeng больше не посылать дождь; Б. велел людям приоткрыть шлюзы небесной реки, вода оросила поля; тогда громовник поднял небо выше, оставив для связи лишь дерево солнца и луны; Б. повел людей взять воду у подземного дракона, но тот был братом громовника и отказал; тогда Б. схватил его за рога и велел выщипать ему бороду; дракон дал воды; но на третий год снова засуха; громовник послал генерала Lumang починить шлюзы; Б. залез по дереву на небо, столкнул Л. в реку; один из воинов, Qigao, предупредил, что громовник собирается погубить людей засухой; Б. приставил меч к горлу громовника, заставив дать дождь; громовник спустился мстить, поскользнулся на мокрых циновках, пойман и связан; Б. пошел за солью, чтобы, убив громовника, засолить его мясо; велит своим детям его не выпускать, не давать пить, не давать топор; громовник уговорил их (они дали ему воды с краской индиго, поэтому он посинел), набрался сил, вылетел; дал свой зуб, велев его посадить: во время потопа спасутся только Fuyi и его сестра; громовник открыл шлюзы небесной реки, а дракон выпустил воды подземного озера; Б. поплыл в перевернутом зонте; громовник хотел зарубить его топором, но Б. сам отрубил ему ноги; громовник испугался, что с водами потопа Б. окажется на небе, сбросил воды; Б. упал вместе с зонтом на гору, разбился, его сердце отскочило к небу и стало Венерой; Ф. с сестрой спаслись в тыкве (выросшей из зуба громовника); вышли, когда воды сошли; черепаха, бамбук: вы должны пожениться; брат и сестра: если оживете, поженимся; убили черепаху, разрубили бамбук, они возродились; Венера-Б. тоже велел им пожениться: зажгите костры на двух горах, если столбы дыма сольются, значит можно; сестра родила кусок мяса; они его разрубили и разбросали, из кусочков возникли люди; громовник приделал к ногам вместо отрубленных ступней петушиные когти; после того, как дракону вырвали бороду, остались два клочка: они у его детей-карпов; Qugao стал земляным червем; когда выползает, громовник старается разрубить его пополам; если червяки выползают, значит, гроза; по панцирям черепах и стеблям бамбука шаманы стали узнавать будущее]: Miller 1994: 137-150.

Южная Азия. Кашмирцы [батрака презирают за то, что у него нет земли; чиновник дал ему заброшенный участок; пришел черт, сказал, что участок его и потребовал в уплату половину; человек спросил, верхнюю или нижнюю, черт выбрал верхнюю; человек посадил турнепс; черт остался в дураках; на следующий год выбрал низ, крестьянин посеял ячмень; на третий год черт выбрал и низ, и верх, а человек взял себе середину и посадил кукурузу; после этого черт оставил землю крестьянину]: Sadhu 2002, № 3: 6-8; панджабцы [лиса предлагает шакалу развести огород; шакал: я возьму то, что над землей, ты, что в земле; лиса посадила картошку, шакалу досталась ботва; шакал согласен на следующий год взять то, что под землей, и посадить капусту; решил в следующий раз работать без лисы]: Зограф 1976: 26-28; Мадхья-Прадеш (хинди) (вероятно) [шакал и тигр вместе обрабатывают участок; шакал подговаривает тигра взять то, что растет в низине, а себе – верхнее поле; у шакала рис и лепешки, а у тигра лишь овощи]: Grierson, Linguistic Survey of India, vol. VI в Bødker 1957, № 332: 170; ассамцы [тигр и краб вместе обрабатывают участок; когда сажают рис, тигр выбирает стебли, а краб колосья, когда баклажаны, краб – плоды, тигр – стебли; тигр зовет краба в гости, готовит невкусную еду из стеблей, краб делает вид, что ест; зовет к себе тигра, готовит вкусно, но посуда мала; предлагает тигру сунуть в нору хвост, он привяжет к нему сосуды с едой; зажимает хвост; тигр просит человека его освободить, обещает не есть; тот отрубает хвост тигру; тигр обещает приносить человеку оленей, но велит никому об этом случае не рассказывать, иначе убьет; человек заболел, гадалка сказала, что он выздоровеет, если устроит праздник; пришедшие гости отказались есть, увидев кучу костей во дворе; крестьянину пришлось рассказать, в чем дело; появился тигр и унес его в лес; у человека стало урчать в животе; он объяснил, что его мать дала ему проглотить 120 крабов, половина вышла, а другая выйдет сейчас; услышав о крабах, тигр убежал]: Borooah 1955: 31-39; санталы [тигрица с тигренком живут под деревом, журавлиха с журавленком на дереве; они подружились; тигрица умерла, журавлиха заботится о тигренке; журавленок предлагает убить журавлиху (чтобы посвятить себя исключительно другу-тигренку); убивает; друзья договариваются посадить куркуму, тигренок выбирает себе то, что над землей; получает груду листьев, а журавленок – груду корневищ; тигр недоволен, журавль выцарапывает ему глаза, оставляет одного; ослепший просит человека найти врача; тот отвечает, что есть вдова с двумя сыновьями, один из них – Ulta, он вылечит; мать У. дает тигру едкий сок дерева Calotropis gigantea, велит приложить в лесу к глазам; но от сока тигр действительно прозрел; он отобрал золото у торговцев, принес матери У.; просит достать ему жену; соседи советуют: пусть тигр даст завязать себя в мешке, так нужно для свадьбы; бьют тигра, бросают мешок в реку; его вылавливает тигрица; тигр счастлив и благодарен; оба тигра ограбили других купцов и опять принесли все матери У.]: Campbell 1891: 93-97; сора (Hill Saora) [крокодил в пруду пожирает тех, кто подходит, люди не могут пользоваться водой; старик со старухой стали пить через длинную трубку; крокодил решил, что не сможет их съесть, предложил вместе обрабатывать поле; они посеяли корнеплоды; крокодил ответил, что возьмет плоды, корнеплоды достались человеку; крокодил предложил посадить рис, выбрал корешки, опять проиграл; послал к человеку учиться своих семерых сыновей; человек запирает их, каждый день одного съедает, затем с женой убегает; крокодил прячется в чистой воде, человек громко говорит, что пойдет пить мутную; затем то же наоборот; крокодил вылезает на берег, притворяется мертвым; человек говорит жене, что мертвая плоть должна колыхаться; крокодил умер на солнцепеке, человек с женой его съели]: Elwin 1954, № 17: 288-289; каннада (Майсур) [когда император Рама оказался изгнан отцом и жил в глуши, регентом стал Бхарата, rayats старались ничего не давать в казну; если поступал приказ отдать то, что над землей, они сажали корни- и клубнеплоды, а если приказывали отдать то, что под землей, они сеяли рис и пр.; вернувшись, Рама нашел казну пустой; тогда он собрал семена серой тыквы, одно оставил себе, а остальные сварил в молоке и послал каждому из rayats, велев заплатить налог в виде одной тыквы; но т.к. семена не проросли, rayats послали золото на вес тыквы; Рама велел прислать детей, а rayats прислали детей низших каст; Рама велел {в рифму}, чтобы дети улицы росли, а дети комнаты чахли; Рама велел принести семена разных злаков, чтобы сделать их саморастущими; но, опасаясь его хитростей, ему принесли семена трав, которые теперь растут сами, а злаки надо выращивать; помня о серой тыкве, ее больше в этих местах не сажают]: Narasimmiyengár 1874: 28-29.

Индокитай. Вьеты [новогодний обычай ставить перед домом высокий шест кей неу объясняется легендой: много лет назад земля для возделывания поливного риса была захвачена злыми духами куи; люди вынуждены были просить у них землю и ежегодно отдавали в качестве платы большую долю урожая; люди обратились за помощью к Будде, он научил их, как провести куи; куи потребовали себе корни, тогда Будда повелел людям посадить рис; в итоге люди взяли себе «вершки», а «корешки» отдали духам; на следующий год куи потребовали себе «вершки», тогда Будда посоветовал людям посадить батат; люди взяли корневища, а ботву отдали куи; на третий год куи потребовали и «вершки», и «корешки»; Будда посоветовал людям сажать кукурузу и взять початки, которые растут у ствола; куи рассердились и потребовали от людей вернуть землю; Будда приказал принести корзину початков и обменять ее на клочок земли, которую покрывает тень от рясы буддийского монаха; духи убедились, что ряса невелика, и согласились на обмен; на следующий год Будда посоветовал людям посадить бамбук, а рясу повесить на самую верхушку; бамбук вырос до самого неба, и тень от рясы, наброшенной на его крону, легла на всю землю; духи вынуждены были покинуть землю и уйти в сторону Восточного моря; так человеку досталась земля, а духи вынуждены были просить разрешения хотя бы раз в год спускаться на землю, чтобы посещать могилы предков; Будда, чтобы куи своим присутствием не мешали людям, повелел ставить шесты]: Лескинен 1996: 63-64.

Китай. Китайцы [помещик предложил крестьянину все делить пополам: ему вершки, а крестьянину корешки; крестьянин посадил батат; на следующий год помещик потребовал вершки, крестьянин посеял пшеницу; на третий год помещик потребовал и вершки, и корешки; крестьянин посеял кукурузу и получил початки; помещик умер от огорчения]: Лин Лин, Устин 1959: 394-396.

Балканы. Болгары [сюжет распространялся и через письменные тексты; человек и медведь (великан) либо еж (или другое животное) и лиса решают поделить урожай; когда посеяли пшеницу, человек (еж) берет себе то, что выше земли (колосья), а медведь (лиса) – то, что под землей (корни); когда посеяли лук – наоборот]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 9B: 42; сербы, словенцы, румыны, греки: Uther 2004(2), № 1030: 17-18.

Средняя Европа. Поляки, чехи, словаки: Uther 2004(2), № 1030: 17-18; лужичане [Св. Петр и черт украли свинью; Петр взял переднюю часть, а черту достался хвостик; пошли за капустой, Петр взял вершки, черт корешки; картошку – наоборот]: Романенко 1962: 128-129; украинцы (Восточная Словакия, Галиция, Закарпатье, Подолия, Киевская, Полтавская, Черниговская, Курская), белорусы, русские (Архангельская, Карельская, Псковская, Тульская, Воронежская, Орловская, Тамбовская, Рязанская) [Дележ урожая: «Мне вершки, тебе корешки», – уговариваются человек (медведь) с чертом (лисой) и сеют пшеницу; на следующий год вершки обещаны черту, но т.к. посеяли репу, черт вновь одурачен]: СУС 1979, № 1030: 258; русские (Псковская) [Мужик обрабатывает поле под репу; медведь напрашивается в долю; кидают жребий, кому достанется низ, а кому — верх; верх достается медведю; на следующий год мужик сеет пшеницу; медведь требует низ, получает корни; грозится убить мужика; тот просится домой попрощаться, встречает лису, она обещает помочь за курицу и петуха; гремит мешками с железом, изображая приближающихся охотников; медведь просит мужика обрубить ему лапы и сказать, что он мертвый; мужик убивает медведя; лиса требует обещанных кур; мужик приносит в мешке двух собак; собаки загоняют лису в дупло; лиса спрашивает свои ноги, глаза, как они помогали ей убегать; хвост отвечает, что болтался и цеплялся, лиса отдает его собакам; собаки вытаскивают лису за хвост]: Смирнов 1917, № 105: 348–350.

Кавказ – Малая Азия. Армяне (Мокс) [старик и сатана засеяли поле луком, сатана выбрал вершки, получил ботву; на следующий год посеяли пшеницу, сатана выбрал корешки]: Орбели 1982, № 44: 76-77; талыши [два соседа решили сообща обработать землю; первый предлагает, что он возьмет верхнюю часть урожая, а другой пусть берет нижнюю; первый собрал зерно, другому оставил солому; на следующий год второй сосед требует верх урожая себе; они посадили картошку и он получил ботву; бог превратил его в кошку, а первого соседа – в мышь]: Асатрян 2005: 7-8; турки [лиса и медведь залезли в виноградник; лиса положила в нос виноградины, говорит, что наелась до ноздрей; медведь продолжает есть, отяжелел, провалился в ловчую яму; пришел хозяин, стал его бить, медведь еле спасся; лиса предлагает медведю выращивать хлеб, урожай поделить пополам; говорит, что возьмет себе верхушки пшеницы, медведь согласен взять остальное; в следующий раз лиса предлагает выращивать лук, медведь соглашается взять верхи, луковицы достаются лисе; они подрались; лиса сперва берет ремень, медведю дает дубину, он не может подойти к лисе; они меняются оружием, но медведю не размахнуться дубиной в берлоге; медведь соглашается отдать лисе и пшеницу, и лук]: Стеблева 1986, № 4: 22-24.

Иран – Средняя Азия. Туркмены [шайтан просит Алдаркосе его обмануть; тот говорит, что должен сходить домой за обманным деревом, пусть шайтан пока подержит стену, а то упадет; прождав весь день, шайтан отскочил, стена не упала; в облике почтенного старца шайтан пришел на той, там же А.; почетную баранью голову надо отдать самому старому из присутствующих; шайтан; я родился на сто лет раньше всего живого; А. плачет: в это время умер мой младший сын, уже взрослый юноша; шайтан и А. посеяли лук; шайтан выбрал ту часть урожая, что над землей; в следующий раз посеяли кукурузу, шайтан выбрал корни; шайтан и А. пошли по делам; договорились: один несет другого, а тот поет; когда песня заканчивается, они меняются; шайтан спел, понес А.; тот взял в руки палку, будто дутар, стал повторять, те-те-те, и так пока не добрались до места]: Кекилов, Косаев 1962: 94-96; горные таджики: Левин и др. 1981, № 52 (Махрози, выше Нурека) [лиса и медведь посеяли пшеницу; медведь выбирает корешки, лиса – вершки; на следующий год посеяли лук, медведь выбрал вершки; на третий год – свеклу, медведь выбрал корешки, наконец, угадал]: 52; Розенфельд, Рычкова 1990, № 36 [Лиса и Медведь договариваются вспахать поле; Медведь выбирает "легкие" ярмо и соху" (а не жгут); Медведь с трудом все донеc; при дележе урожая Лиса спрашивает, хочет ли он легкую солому или тяжелые зерна; Медведь выбирает солому; в следующий раз: легкую ботву или тяжелую свеклу; Медведь выбрал ботву, съел слишком много, умер]: 137-138; таджики: Левин и др. 1981, № 237 (Метк) [волк и лиса решили заняться земледелием; лиса: хочешь взять тугую веревку или легкий плуг; волк берет плуг, ему тяжело; они посадили репу и морковь; лиса: хочешь горькие корни или сладкую ботву; волк выбрал ботву], 352 (р-н Андижана, Ферганская долина) [декханин и медведь стали вместе обрабатывать землю; договорились отдать корни декханину, листья медведю, посадили репу; на следующий год медведь выбрал корни, но посадили пшеницу; медведь с декханином поссорились]: 234, 263.

Балтоскандия. Эстонцы: Jakobson 1987 [медведь нанялся стеречь поле, просит за это то, что в земле; пшеница созрела, медведю корни; на следующий год попросил то, что над землей; хозяин посеял репу, медведю ботва; медведь сказал лисе, что убьет крестьянина; лиса: помогу, если дашь курицу с цыплятами; крестьянин согласен; крестьянину навстречу медведь; лиса лает, медведь верит, что идет охотник с 10 собаками; лиса грубым голосом: что там темное; медведь: скажи, что пень; если пень, почему ты его на телегу не грузишь; медведь: сам залезу; лиса: почему не привяжешь; человек: веревки плохие; лиса: я сейчас помогу с собаками; медведь: свяжи хорошенько; лиса: почему топором пень не рубишь; медведь: ударь легонько; крестьянин убил медведя; принес лисе в мешке вместо курицы трех собак; она открыла мешок, бросилась в нору, хвост наружу; собаки вытащили ее и убили; лиса: зачем я копала яму медведю, сама же попала в нее]: 111-115; Kippar 2010, № II.3 (восточная Эстония, Маарья-Магдалена) [медведь мужику: за то, что посторожу твое поле, корешки мои; мужик собрал овес; на следующий раз медведь захотел вершки, мужик собрал репу; лиса мужику: дашь два мешка кур за то, что не позволю медведю тебя съесть? мужик согласен; лиса научила, как отвечать; производит шум; мужик: это царские егеря ищут волков и медведей; медведю: лезь на телегу, я скажу, что там толстое полено; лиса: почему не привязано; мужик связал медведя; а почему топор не воткнут? мужик зарубил медведя; принес лисе двух собак в мешках; развязал, лиса скрылась в норе; стала спрашивать глаза, ноги, как помогали спастись; хвост: а я за кусты цеплялся; лиса его высунула из норы, собаки вытащили лису за хвост и задрали], IV.6 (Вильянди) [черт (vanapagan) нанял Ханса с условием не сердиться; кто первым рассердится, тому другой нос отрежет; когда черт стал выдирать ели с корнями, Х. притворился, что у него болит живот; предложил, чтобы черт нес комли, а он – макушки, сам сел на елки, черт его вместе с ними несет; Х. делает вид, что считает волков; черт бежит что есть мочи и не оглядывается; черт велит приготовить за три дня пива; Х.: пока бежали, подвернул ногу; черт сам приносит ячмень в пивоварню; Х. продал ячмень, купил дегтя, черт выпил его вместо пива и похвалил; на сенокосе Х. косит ручкой косы; черт вынужден сказать, что не сердится; но затем дает Х. лучшие куски, до этого – одни кости; черт: пусть инструменты сами работают; пока черт спал, Х. скосил свой участок; черт вызвал чертенят и они для него все сделали; черт предложил бороться; Х.: сперва с моим старшим братом; натравил на черта медведя, черт еле вырвался; черт: бегать наперегонки; Х. предлагает младшего брата – зайца, черт его не догнал; стали бросать камни; камень черта упал назад к полудню; Х. бросил воробья, через три дня черт решил, что камень Х. застрял на облаке; у черта дубина от дедушки, он подбросил ее почти до облака; Х. не может ее поднять; делает вид, что ждет, пока подплывет облака, забросить на него; черту палицу жалко, велит не бросать; черт предлагает выбрать часть урожая; Х. выбирает вершки пшеницы, затем корешки репы; оба раз черт в проигрыше; в лесу оба захотели пить, Х. предложил просверлить дырки в березах напиться соку; сверлить будем пенисом; у Х. с собою сверло, дыра готова, бедный черт мучается; в кузнице научил Х. сплавлять куски железа; черт пошел на свадьбу, велел, чтобы Х. его детей вычистил и привез, на него самого тоже глаза бы бросил {в смысле посмотрел}; Х. распотрошил детей, вымыл кишки, глаза нанизал на веревку, привез черту, глаза швырнул ему в грудь; черт вспомнил, что не должен сердиться; решил от Х. избавиться; велел старухе забраться под окном на березу и куковать {это значит, что наступил конец срока найма}; Х.: рановато кукушке, взял ружье, выстрелил; черт: где спишь? Х.: на печке; сам лег там, где сушат зерно; ночью черт бросил на печь нож, там посуда с молоком, все разлилось; черт: это я в тараканов; то же на следующую ночь (Х. сказал, что будет спать на скамье у печки, сам же на печку); черт: это я кошку пугнул; то же на третью ночь (лег не где сушат зерно, а на скамье у печки); черт решил сбежать от Х., взял с собой мешок с деньгами, Х. в нем спрятался; на привале Х. потихоньку выбрался: еле догнал тебя! черту пришлось все заплатить, сам обеднел, а Х. купил хутор; зимой рубил лес; черту: руки согреваю; черт: у мои замерзли; Х. предложил сунуть руки в полурасколотое бревно, выбил клин; освободил за обещание принести мешок золота; нанялся к Х. пастухом; заснул в жаркий день, скот бросился к дому, растоптал черта насмерть]: 33-34, 78-85; сету: Kippar 2010, № II.1 [обмолотив зерно, лиса с волком пошли на мельницу; лиса взяла себе зерно, а волк – солому; волк удивляется, почему у него при помоле другой звук], II.6 [мужик пропил землю, предложил черту (vanapagan) душу, чтобы снова купить земли; черт согласен на договор: что вырастет над землей, мужику, а что под землей – черту; мужику досталась пшеница; на следующий раз черт выговорил себе вершки – мужику досталась картошка; черт пришел, стал ругаться, а мужика нет; жена: пошел в кузницу сделать железные когти выцарапать черту глаза; черт убежал, все богатство оставил]: 27, 37; карелы: Конкка, Тупицын 1967, № 55 (южная Карелия) [мужик и медведь вместе работают на поле; медведь выбрал вершки, получил ботву от репы; на следующий год посеяли пшеницу, медведь выбрал корешки; затем мужик стал гнуть дуги; медведь попробовал – все ломаются; раздружился с мужиком]: 374-375; Сидельников 1981 [мужик с медведем посеяли редьку; медведь выбирает вершки, мужику – корешки; на следующий год сеют гречку, медведь выбирает корешки; мужик с медведем раздружились]: 228; вепсы [человек и медведь договариваются вместе обрабатывать поле; работает человек, просит медведя не подходить, т.к. его лошадь боится; медведь знает, какая часть овса съедобна, думает, что и у репы едят ботву, выбирает вершки; человек боится ехать за репой: ботва у медведя сгнила, он теперь его съест; договаривается с женой; та кричит издали, будто охотник; человек отвечает, что здесь нет медведей; ложится в телегу, позволяет себя связать, ударить топором; человек убивает медведя, с женой везет тушу домой, затем приезжает за репой]: Онегина, Зайцева 1996, № 50: 174-176; латыши [мужик посеял репу, медведь требует часть урожая, соглашается забрать вершки; на будущий год требует корешки, а мужик посеял пшеницу; зимой мужик едет за дровами, лиса спрашивает, почему так тихо; мужик: чтоб медведь не услышал; лиса: накорми курятиной, объясню, что делать; мужик рубит дрова, подходит медведь, лиса делает вид, будто идут охотники бить медведей; медведь: спрячь меня в телеге; лиса: что в телеге; мужик: бревно; лиса: почему веревкой не привязано; мужик привязал медведя, убил топором; мужик ведет лису к себе, на нее бросились собаки, она забралась в нору, спрашивает части тела, как они помогали спасаться; хвост: я под ногами путался; лиса высунула хвост собакам, они вытащили ее и убили]: Арийс 1971: 31-33; норвежцы [медведь и лиса совместно обрабатывают поле; когда они сеют пшеницу, медведь выбирает корешки, а когда выбирает корешки, они сеют корнеплоды]: Hodne 1984, № 1030: 48-49; финны: Goldberg 1957: 38-43 [лиса, волк и медведь молотят собранное зерно; лиса говорит, что пока другие молотят, она будет поддерживать на току балки перекрытия, а то от сотрясения упадут; время от времени сбрасывает чурки на волка с медведем; предлагает поделить так: кто больше, тому большую кучу, кто меньше – меньшую; медведь получает солому, волк – мякину, лиса – зерно; на мельнице медведь и волк спрашивают, почему у них жернова звучат иначе, нежели когда лиса мелет свое зерно; лиса советует подкидывать на жернова песок; каждый варит кашу, медведь спрашивает, почему у него она несъедобная; лиса советует промыть муку в реке, «мука» уплывает; волк приходит варить кашу к лисе; та говорит, что забралась на плиту, чтобы с хвоста в кашу накапал жир; волк испачкался и обжегся, до сих пор хромает; просит дать попробовать кашу лисы, лиса незаметно подсовывает ему ложку его собственной; волк верит, что несъедобны оба варева], 51-52 [медведь приходит работать к крестьянину; тот предлагает разделить поле, на одной половине посеять репу, на другой пшеницу; когда пора делить урожай, медведь сперва выбирает то, что над землей (ботва репы), затем то, что под землей (корни пшеницы); попробовав еду у крестьянина, обещает рассчитаться с ним за обман]; литовцы, ливы, водь, фарерцы, шведы, датчане: Uther 2004(2), № 1030: 17-18.

Волга – Пермь. Коми: Коровина 2012, № 1030 [«Мне вершки, тебе корешки», – уговариваются человек (медведь) с чертом (лисой) и сеют пшеницу; на следующий год вершки обещаны черту, но т.к. посеяли репу, черт вновь одурачен]: 79; Uotila 2006, № 38 [человек женился на медведице, посеяли репу; медведица выбрала вершки, человек – корешки; на следующий год посеяли зерновые, медведица выбрала корешки, осталась на зиму голодной, а человек испек хлеб; охотник нашел медведицу и человека в берлоге, убил медведицу; человек попросил его не рубить – он похищенный]: 191; татары [медведь предлагает старику вместе сеять репу; выбирает стебли, получает одну ботву; на следующий год старик сеет пшеницу, медведь выбирает корни; обещает убить старика; лиса сообщает об этом старику, тот обещает ей курицу; она разузнала, где берлога, люди убили медведя; старик привез лису в деревню – якобы, за курицей; спустил собаку; лиса добежала до норы; спрашивает передние, задние ноги, уши, как они помогали спастись; спрашивает хвост, тот говорит, что шевелился, чтобы его поймали; собака заметила шевелящийся хвост, схватила лису]: Замалетдинов 2008а, № 25: 71-73; мордва (эрзя): Евсевьев 1964, № 5 [лиса и медведь посеяли пшеницу, медведь выбрал корешки; на следующий год посеяли репу – выбрал вершки; медведь принес меду; лиса ищет в голове у медведя, сама хвостом – стук, стук; – В кумовья зовут; сама поднялась на чердак, ела мед; сказала, что младенца назвали Начало; в следующий раз – Середка; на третий раз – Вымыто, вытерто, на корыто опрокинуто; Медведь: ты съела мед? Лиса: ты дома оставался, ты и съел; кто раньше встанет, тот и съел; Медведь встал раньше, поверил, что он сам съел, но забыл], 55 [медведь предлагает старику вместе репу сажать; выбрал вершки; на следующий год посеяли пшеницу, медведь выбрал корешки; говорит старику, что когда тот придет за дровами, он его съест; старик пришел за дровами; медведь грозит съесть; лиса: медведя не видел? На службу гоню; медведь: скажи, что не видел; лиса: а что возле тебя? медведь: скажи, что пень; лиса: если бы пень, то воткнул бы топор; старик зарубил медведя; обещает лисе корзину кур; положил в корзину двух борзых, курицу в руку взял; лиса спряталась от борзых в дупло; спрашивает свои глаза, ноги, что они делали; дорогу показывали, бежали; а хвост? между ног путался; лиса его высунула, собаки вытащили ее и съели]: 36-38, 367-370; удмурты, мари, чуваши: Uther 2004(2), № 1030: 17-18.

(Ср. Южная Сибирь. При заимствовании сюжет не понят: медведь рад, что будет спать зимой на соломе, он сознательно ее выбирает. Алтайцы [Солдатас решил посеять ячмень; медведь приходит незваным помощником, выворачивает пни, скашивает все поле за день; при дележе урожая выбирает солому; зимой благодарный С. принес медведю овцу; долго не мог добудиться, а затем медведь погнался за ним, чтобы съесть; собака С. говорит, что идут охотники на медведя; медведь Солдатасу: скажи им, что я бревно; собака под видом охотников: почему не рубишь бревно? С. зарубил медведя]: Гарф, Кучияк 1978: 119-123).

(Ср. Восточная Сибирь. {Русское заимствование}. Якуты [Водяной (черт) и крестьянин. Человек договаривается с чертом (водяным) совместно сеять хлеб. Человек угощает черта, который выбирает себе кости от мяса, жидкость из творога и скор­лупу от яиц. Делят урожай. Черт берет от пшеницы корешки, а от картошки — вершки. Черт тащит бревно, человек садится на него. Состязаются в беге. Человек вместо себя пускает зайца. Состязаются в борьбе. Человек вместо себя подставляет медведя]: Эргис 1967b, № 255: 231).