Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M164. Следы в одну сторону, ATU 50A.

(.10.).11.13.-.16.27.-.31.33.

Персонаж отказывается зайти в логово хищника, когда видит, что все следы ведут внутрь, но не наружу.

(Готтентоты-нама), чагга, ланго, амхара, нубийцы, сомалийцы, испанцы, каталонцы, португальцы, ирландцы, французы, голландцы, фризы, немцы, седанг, тайцы, Древняя Греция, венгры, украинцы (Угорская Русь), осетины, ингуши, даргинцы, персы, туркмены, финны, эстонцы, латыши, литовцы, казахи.

(Ср. ЮЗ Африка. Готтентоты-нама {европ. заимств.} [шакал видит, что следы зверей, пошедших навестить больного льва, ведут в его логово, но не назад; решает не ходить ко льву; гиена жалуется льву на шакала и тот ее отпускает; шакал приходит и говорит, что задерлжался, ибо искал врача; тот посоветовал, чтобы лев завернулся в еще теплую шкуру гиены; лев сдирает с гиены шкуру, не обращая внимания на ее вопли]: Klipple 1992: 31).

Бантуязычная Африка. Чагга [лев притворился, что заболел; обезьяны пришли его навестить, но одна не вошла в его логово; лев закрыл дверь и съел остальных]: Arewa 1961, № 615: 43-44.

Восточная Африка. Ланго [лев объявил, что тяжело болен; подданные приходили его навещать, никто не возвращался; черепаха не пошла дальше калитки, уползла, сообщила другим, что льва следует опасаться]: Анпеткова-Шарова 2010: 410-411; амхара [лев сказал, что заболел, все звери приходят его навестить; обезьяна отказывается зайти внутрь, видя, что ни один след не ведет из львиного логова]: Ганкин 1979, № 24: 36-37; нубийцы [лев заболел; звери приходят к нему, он их съедает; лиса видит, что все следы ведут только в логово льва, а не обратно; отказывается заходить]: Reinisch 1879, № 2: 202-204; сомалийцы [в засуху все звери шли навестить ослабевшего льва; шакал не вошел в его дом – все следы ведут в дом и не ведут обратно]: Hanghe 1988: 188 (=Капчиц 1997, № 23: 27).

Северная Африка. Марокко, Египет: El-Shamy 2004, № 50a: 17.

Южная Европа. Испанцы [лев заболел, зовет к себе животных его навестить, каждого съедает; лиса останавливается перед входом – все следы ведут только внутрь жилища льва; лев: все тут сидят, советуются, как меня лечить; лиса: я знаю лекаря; говорит волку, что его все ждут, приводит ко льву, тот его убивает]: Малиновская 2002: 246-247; испанцы (Кантабрия), каталонцы, португальцы [льву надоело охотиться; он пустил слух, что заболел, пусть все его навещают; лиса видит, что все следы ведут в логово, но не наружу, отказывается заходить]: Camarena, Chevalier 1997, № 50A: 90-91.

Западная Европа. Ирландцы, французы, голландцы, фризы, немцы: Uther 2004(1), № 50a: 45.

Индокитай. Седанг [тигр состарился, сказался больным, попросил зверей по очереди его навещать; увидев груду костей, лиса отказалась заходить, рассказала остальным; тигр умер от голода]: Никулин 1970: 183-184; тайцы [тигр состарился, просит зверей его навещать; лиса отказывается зайти: все следы ведут только в логово тигра, но не назад]: Корнев 1963: 141-143.

Балканы. Древняя Греция [лев от старости не может добывать себе еду силой, решает добывать еду хитростью; притворяется в пещере больным, съедает всех заходящих; лисица догадывается о хитрости; спрашивает о самочувствии льва; лев предлагает войти; в пещеру ведет много следов, из пещеры ни одного; лиса не входит в пещеру]: Гаспаров 1968, № 142: 105; венгры: Uther 2004(1), № 50a: 45.

Средняя Европа. Украинцы (Угорская Русь) [лев заболел, звери приходят к нему; лиса не заходит, т.к. видит следы, ведущие в логово, но не обратно]: Березовський 1979, № 38: 98.

Кавказ – Малая Азия. Осетины [волк состарился, распустил слух о том, что валяется в пещере; звери приходят к нему; лиса видит, что все следы ведут в пещеру, а не из нее; отказывается входить]: Дзагуров 1974, № 17: 43-44; ингуши [престарелый лев не может охотиться, просит зверей его навещать; позвал волка и лису; волк пропал; лиса заметила, что волчьи следы идут в логово льва, но не обратно; ушла]: Мальсагов 1983, № 147: 286; даргинцы: Ганиева 2011а, № 65 [прошел слух, что волк заболел, все звери пошли его навещать, но не возвращались; видя, что все следы ведут только в дом волка, лиса приветствует волка, не заходя; говорит, что любит ходить в гости, если можно вернуться], 96 [тигр состарился, притворился больным, звери приходили его навестить, он их съедал; он спрашивает лису, почему она не заходит; лиса: вижу, что заходящие обратно не выходят]: 185-186, 239.

Иран – Средняя Азия. Персы: Алиева и др. 1958 [у пастуха овчарки; волк просит лису посылать ему зверей из их рода, но послабее – он хочет выбрать помощника; так съел много ласок, куниц, диких кошек; лиса тоже пришла, увидела, что все следы идут в волчье логово, а не назад, заходить не стала; ушла, съела детенышей львицы; сказала ей, что видела волка с окровавленной пастью; сказала волку, что львица хочет назначить его старостой; пусть придет и скажет, "Это мое дело"; львица рвет волку шкуру на животе; медведь помог волку вылечиться; лиса ведет его в амбар поесть каурмы; он отяжелел, не может встать, на него накидывают цепь, лиса убегает; чуть живого волка отпускают; лиса просит его задрать двух овец, обещает сшить шубу; просит еще овец, чтобы сделать длинные рукава; говорит, что шуба готова, но крестьянин ее украл; волк требует шубу, крестьянин разрубил его надвое; лиса побежала следом, издеваясь над волком, крестьянин убил и ее]: 497-502; Marzolph 1984, № *50A [1 запись; лиса видит, что все следы ведут в логово льва, но не наружу; уходит]: 42; туркмены [тигр состарился, распустил слух, что заболел; звери стали его навещать, он их съедал; лиса увидела, что все следы идут в логово тигра, но не назад, отказалась заходить внутрь]: Стеблева 1969, № 13: 39-40.

Балтоскандия. Латыши [Лев болен. Лиса советует ему закутаться в теплую шкуру волка (рыси)]: Арийс, Медне 1977, № 50: 253; литовцы, эстонцы: Uther 2004(4), № 50: 45.

Туркестан. Казахи [старый лев пустил слух, будто не может двигаться; звери приходят его навестить, пропадают; лиса: не буду входить, все следы ведут внутрь, ни один не ведет из пещеры]: Бозинген 1984: 104.