Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M178. Лживая коза, ATU 212. .13.-.16.27.-.32.

Хозяин последовательно посылает других пасти козу (стадо коз). Коза вдоволь ест траву, но каждый раз отвечает хозяину, что ее держали впроголодь. Тот возмущен, убивает или прогоняет пастухов. Убедившись в лживости козы, собирается ее убить. Либо хозяин ачинает сдирать с живой козы шкуру, коза убегает. В большинстве версий оба мотива сочетаются.

Арабы Судана, Египта, испанцы, каталонцы, итальянцы, немцы, австрийцы, фламандцы, французы, болгары, македонцы, словенцы, хорваты, греки, венгры, молдаване, гагаузы, чехи, словаки, русские (Архангельская, Карельская, Тверская, Московская, Воронежская, Курская, Тамбовская), украинцы (Восточная Словакия, Галиция, Гуцульщина, Закарпатье, Подолия, Покутье, Киевская, Курская, Полтавская, Харьковская, Черниговская), белорусы, осетины, ногайцы, персы, финны, эстонцы, водь, латыши, литовцы, шведы, датчане, мордва, татары, коми, удмурты.

Восточная Африка. Арабы Судана: El-Shamy 2004, № 178: 80.

Северная Африка. Египет: El-Shamy 2004, № 178: 80.

Южная Европа. Каталонцы [человек нанимает ворону пасти коз; вернувшись те лгут, будто их держали впроголодь, человек убивает ворону; то же с сойкой, кошкой; он сам пасет коз, вечером слышит от них тот же ответ, наказывает коз]: Oriol, Pujol 2008, № 212: 53; испанцы, итальянцы: Uther 2004(1), № 212: 134.

Западная Европа. Французы: Arnaudin 1967, № 15 (Гасконь) [человек посылает дочь пасти козу; по возвращении та говорит, что девушка ее била палкой, не давала пастись; отец зарубил дочь топором; то же с двумя другими дочерьми и женой; он идет сам пасти козу, а дома она снова говорит, что ее били и не кормили; теперь хозяин отрубил голову козе]: 176-180; Delarue, Tenèze 1976, № 212 [человек посылает домашних пасти коз; одна из них каждый раз лжет, будто ее весь день держали впроголодь; человек изгоняет, калечит и пр. своих домашних; убеждается в лживости козы, после того, как пас ее сам; ломает ей ногу, сдирает шкуру и напяливает ей на голову и т.п.; коза убегает, занимает чей-то временно пустующий дом, не пускает хозяина; заяц, волк, медведь и пр. бессильны, боятся угроз козы, оса или пчела ее жалит и изгоняет]: 442-446; фламандцы [отец посылает сыновей пасти козу; по возвращении та каждый раз говорит, что ее морили голодом; отец прогоняет сыновей]: Meyer 1968, № 212: 28; немцы, австрийцы: Uther 2004(1), № 212: 134.

Балканы. Болгары [старик (поп) последовательно велит членам своей семьи пасти козла; каждый вечер козел ему жалуется, что его держали впроголодь; старик прогоняет детей и жену, идет пасти козла сам, убеждается в его лживости; хочет зарезать; тот убегает, выгоняет лису из ее дома; медведь, волк и др. последовательно пытаются выгнать козла, но напуганы; шмель (бръмбар) или комар кусает лису под хвост, та убегает; лиса варит кашу (собирает орехи) угостить шмеля, тот тонет в горшке или задавлен]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 212: 77-78; хорваты [старик посылает младшую сноху пасти козла; тот говорит, что его не пасли, надели на морду петлю; то же со старшей снохой, младшим, старшим сыном, старухой; старик идет сам – тот же ответ; старик ободрал козла, насадил на вертел, стал жарить; козел соскочил с вертела, скрылся в лисьей норе, не пускает лису; она зовет зайца помочь, козел из дома: Я козел лупленый, заживо резанный-недорезанный, заживо соленный, заживо жаренный-недожаренный, зубы у меня как колья – перегрызу как нитку; волк, медведь, лев – то же; еж: свернусь в клубок, дам тумака; козел убегает]: Архипова 1971: 223-224 (=Голенищев-Кутузов 1991: 193-194); молдаване [старик посылает одну за другой троих дочерей пасти козла; вечером спрашивает его, как его пасли; тот каждый раз отвечает, что сорвал жухлый листочек и напился болотной воды; старик прогнал дочерей; то же – жену; пошел пасти сам, получает от козла тот же ответ; старик стал заживо свежевать козла, тот вырвался, убежал, занял лисью нору, отвечает, что страшен и лют; только еж выгнал козла, тот сослепу бросился в пропасть]: Ботезату 1981: 372-375; гагаузы [дед посылает младшую дочь пасти козу; коза говорит, что ее морили голодом, дед дочь зарезал; то же со средней, со старшей дочерью, с женой; сам ведет козу пастись, она и ему отвечает, что сорвала один листочек; он хочет ее зарезать, она убегает, выгоняет зайца из дома; собака, лиса, волк, свинья, курица боятся козы; петух кричит, коза от испуга падает на печку, лопается, петух и заяц остаются жить в доме]: Мошков 1904, № 145a: 216-217; венгры [человек послал сына пасти козу; вернувшись, та отвечает, что ничего не ела; отец выгнал сына; то же со вторым сыном; то же с женой; сам повел, коза опять недовольна; хозяин ее привязал, стал обдирать живую; наполовину ободранная коза сорвалась, забралась в нору лисы, не пускает ее; волк, медведь боятся, еж выгнал козу, волк с медведем ее разорвали]: Ортутаи 1974, № 64: 437-440; словенцы, греки: Uther 2004(1), № 212: 134.

Средняя Европа. Русские (Архангельская, Карельская, Тверская, Московская, Воронежская, Курская, Тамбовская), украинцы (Восточная Словакия, Галиция, Гуцульщина, Закарпатье, Подолия, Покутье, Киевская, Курская, Полтавская, Харьковская, Черниговская), белорусы [Коза луплена: отец посылает своих сыновей (дочерей) поочередно пасти козу; коза все время говорит, что не насытилась; отец сердится и прогоняет сыновей из дома, но когда сам убеждается, что коза обманывает, пытается ее зарезать; коза лупленая убегает в лес, отнимает дом у зайца; разные животные помогают ему, но выгнать козу не могут; выгоняет козу петух (пчела, рак); ср. № 43]: СУС 1979, № 212: 86-87; белорусы [дед послал дочь пасти козу; по возвращении коза отвечает, что ничего не пила, не ела; дед побил, прогнал дочь; то же с женой; повел сам пасти, коза и ему отвечает, что не ела и не пила; дед пошел точить нож, коза убежала, заняла заячью хатку; волк, затем все звери не могут выгнать козы, боятся ее; петух выгнал]: Василенок и др. 1958: 23-24.

Кавказ – Малая Азия. Осетины [старик велит дочери пасти козу досыта; вечером спрашивает козу, та говорит, что пасли ее плохо, старик прогоняет дочь; то же – жену; пасет сам, вечером одевает старую одежду, спрашивает козу, она отвечает, что плохо пасли, старик ее связывает, точит нож; коза оборвала веревки, убежала в лес, забралась в дом зайца на печь; заяц плачет, медведь, волк, лиса не могут помочь; петух кричит, лиса падает с печки, сломала ноги, умерла]: Дзагуров 1973, № 23: 50-51; ногайцы [три дочери просят старика купить козу; он посылает пасти козу старшую дочь; вернувшись, коза отвечает, что ей не досталось и травинки; отец выгнал старшую дочь; то же со средней, с младшей, с женой; старик сам ведет козу пастись, получает тот же ответ, хочет зарезать козу, та убегает, занимает дом зайца; заяц жалуется, лиса, волк не могут помочь, комар влетает в дом, впивается в козу, та убегает]: Ногай 1979, № 5: 16-18 (=Капиева 1991: 342-344).

Иран – Средняя Азия. Персы [портной велит старшему сыну пасти козу; вечером та отвечает юноше, что вдоволь наелась, а его отцу – что юноша привязал ее на голых камнях; портной прогоняет сына; то же со средним, с младшим сыновьями; портной сам ведет козу пастись, вечером она по привычке отвечает, что голодна, ибо тот привел ее на солончак; портной бреет козу, привязывает к столбу, бьет; та вырывает столб, убегает; старший сын нанимается к лудильщику, тот дает ему котел-самобранку; хозяин караван-сарая подменяет его; средний сын работал у мельника, получил осла, из которого сыплется золото; хозяин караван-сарая подменяет его; младший сын работал у токаря, получил дубинку, которая бьет сама; в караван-сарае не спит, дубинка бьет хозяина, тот вынужден вернуть котел и осла; все сыновья вернулись к отцу; коза же спряталась в лисьей норе, лиса испугалась, медведь пришел с ней, тоже испугался; пчела впилась в козу, та убежала в пустыню]: Розенфельд 1956: 23-33.

Балтоскандия. Литовцы: Кербелите 2014, № 24 [старик последовательно посылает пасти козу старшую, среднюю, младшую дочь, жену; каждый раз коза отвечает, что ее не кормили, старик отрубает каждому, кто пас козу, голову; ведет козу сам, она отвечает ему то же самое, он отрубает ей голову]: 64-66; Лёбите 1965 [коза перестала слушаться, старик стал ее живьем обдирать; один бок ободрал, коза убежала, заняла лисью нору; отвечает лисе «Я, старикова коза, рваный бог, драный бок, с золотыми рожками, кремневыми ножками, дубовыми ушками, рожками забодаю, ножками затопчу, ушками засеку»; медведь, волк, кабан, заяц боятся, печела велит им вернуться, жалит козу в драный бок; коза убежала, заяц так смеялся, что губа лопнула]: 57-61; латыши [Лживая коза. Коза, вернувшись с пастбища, жалуется, что она голодная. Хозяин прогоняет пастуха и пасет козу сам. Коза все равно голодная. Коза собирается драть с нее шкуру. Коза убегает в лес, забирается в заячью избушку. Волк, медведь, лиса гонят ее, но выгнать не могут. Выгоняет петух (пчела)]: Арийс, Медне 1977, № 264: 212; шведы, датчане, эстонцы, водь: Uther 2004(1), № 212: 134.

Волга – Пермь. Мордва, удмурты, коми: Uther 2004(1), № 212: 134; татары [дед послал дочку пасти козу; вечером коза отвечает, что съела один листочек, выпила ложку воды; дед рассердился на дочь, пошел сам пасти; то же; дед пошел за ножом резать козу, коза убежала, заняла дом зайца; волк, медведь, лиса боятся козы, не могут ее выгнать; петух бьет козу, она убежала]: Замалетдинов 2008а, № 31: 85-87.