Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M179. Лубяная и ледяная хатки, ATU 43. .23.27.28.31.32.35.

Два зооморфных персонажа живут рядом, дом одного разрушен, он просит другого его приютить. Обычно он проникает туда и выгоняет владельца, сильные животные боятся захватчика, а слабое или небольшое изгоняет.

Конкани (Гоа), болгары, словенцы, греки, русские (Архангельская, Карельская, Вологодская, Владимирская, Горьковская, Воронежская, Тамбовская), украинцы (Гуцульщина, Курская), белорусы, финны, эстонцы, сету, латыши, мордва, коми, южные селькупы.

Южная Азия. Конкани (Гоа) []: Davidson, Sarah, & Eleanor Phelps 1937: 39-41 [обезьяны], 41 [волки]; (группа?) [птица предупреждает мышь, что после дождя ее норку затопит; мышь пытается занять птичье гнездо]: Elwin 1944: 468-469.

Балканы. Болгары [лиса (баба) делает дом из дерева (воска), а волк (дед) – из льда (соли); ледяной (соляной) дом растаял, волк (дед) просит его приютить, лиса отказывается]: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 43: 48.

Средняя Европа. Русские (Архангельская, Карельская, Вологодская, Владимирская, Горьковская, Воронежская, Тамбовская), украинцы (Гуцульщина, Курская), белорусы [Лубяная и ледяная хата: лиса строит себе ледяную хату, волк (медведь, заяц) – лубяную; весной хата лисы тает; она пытается завладеть лубяной хатой]: СУС 1979, № 43: 57; русские (Архангельская) [Лубяная и ледяная хата (лиса-воровка): волк имеет «коряную», а лиса – ледяную избу; весной ледяная изба тает; лиса добивается, что волк впускает ее на житье сначала на крыльцо своей избы, потом во двор, в саму избу и пр.; обманув волка, лиса крадет у него толокно и масло]: СУС, № 43*: 57.

Балтоскандия. Сету: Mägiste 1990: 35-40 [волк жил в ледяносм доме, овца в моховом; дом волка растаял; волк попросил овцу разрешить хоть в окно лапу сунуть согреть; затем вторую; нос; уши; прыгнул внутрь, отказывается уходить; каждый вечер овца ждет, пока волк заснет; прячется; ночью волк вс185

тает ее съесть, но не находит; на четвертую ночь овца вышла в лес, намазалась красным ягодным соком, вернулась; говорит, что уже съела других волков, съест и этого; волк в ужасе убежал], 43-48 [у волка ледяной дом, у козы шерстяной; дом волка растаял; он пришел, стал просить козлят отпереть; козлята: это не матушкин голос; то же на следующий день; на третий волк утоньчил себе язык, козлята поверили, отперли, волк проглотил обоих, убежал через окно; коза собрала волков, все ответили, что козлят не ели; что одного волка нет – живот болит; коза велела его привести, ударил молотом по голове распорола ножом живот, козлята выскочили живыми; другие волки остались живот зашивать]; Mälk et al. 1967, № 11 [коза сделала себе каменную избу, а волк ледяную; весной она растаяла; волк просится сперва на порог, затем дальше, занимает избу, выгоняет козу; та жалуется старушке; старушка велит пойти на болото, сделать палку из жимолости, смазать соком калины, пойти вокруг избы и кричать: раз убила других волков, убью и этого; волк убежал, коза вернулась в свой дом]: 37-38; эстонцы: Jakobson 1954 [волк построил дом из льда, заяц из мха; весной дом волка растаял, он попросил зайца его пустить, выгнал из дому; заяц привел кота, собаку и петуха; требования кота и собаки на волка не подействовали; петух кричит, что одного съел вчера, другого ест сейчас, скоро будет место для третьего; волк испугался, убежал в лес]: 133-135; Normann, Lätt 1968 [коза построила себе каменный дом, волк ледяной; весной просит его пустить (сперва нос, лапу, затем прогоняет козу); старушка учит ходить с палкой вокруг дома, говорить: убила сто волков, убью и этого; волк испугался и убежал]: 114-115; латыши: Алксните и др. 1958 [у зайца был дом берестяной, у лисы ледяной; весной дом лисы растаял; заяц впустил лису к себе, лиса его выгнала; волк, медведь напуганы угрозами лисы, убегают; петух сам грозит лисе, лиса убегает, петух с зайцем остаются в избе]: 50-51; Ниедре 1952 [рыбак вез рыбу; лиса притворилась мертвой, рыбак положил ее на воз, она сбросила рыбу, посоветовала волку удить на хвост в проруби; когда волчий хвост примерз, позвала собак; волк убежал, оборвав хвост; лиса намазала морду тестом, сказала, что ей вышибли мозг, волк согласился повезти ее на спине в курятник; лиса попросила бросить ей петуха, тот завопил, волка избили, а петух достался лисе; лиса предлагает волку построить ледяную избу, а сама строит лубяную; весной дом волка растаял; лиса просит волка столкнуть ее в яму и там зарыть; волк падает в яму, убился, лиса смеется]: 19-22.

Волга – Пермь. Мордва (эрзя) [лиса сделала снежный дом, заяц – костяной; дом лисы растаял, она заняла дом зайца, выгнала его из дома; корова, бык, лошадь, жеребец, курица не могут выгнать лису; петух кричит, что несет ружье и саблю, лиса убежала, заяц вернулся]: Евсевьев 1961, № 9: 52-53; коми: Коровина 2012, № 43 [лиса строит себе ледяную хату, волк (медведь, заяц) – лубяную; весной хата лисы тает, она пытается завладеть лубяной хатой], 43* [волк имеет коряную, а лиса – ледяную избу; весной ледяная изба тает; лиса добивается того, что волк впускает ее на житье сначала на крыльцо своей избы, потом во двор, в саму избу и пр.; обманув волка, лиса крадет у него толокно и масло]: 74; Uotila 2006, № 36 [у лисы ледяной, у зайца – дощатый дом; весной дом лисы растаял, она просит сестрицу-зайку ее пустить; съедает одного за другим трех зайчат; зайчиха убегает, лиса за ней, и так они бегут до сих пор]: 185-187.

Западная Сибирь. Южные селькупы (Верхнекетский район) [заяц сделал дом из дерева, лиса изо льда; весной ее дом растаял, она попросилась к зайцу, прогнала его из дома; заяц плачет, собака пошла помочь, залаяла, лиса убежала, собака с зайцем стали жить в доме]: Поротова 1981: 142.