Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

A12B. Лягушка проглатывает светила.

.21.-.24.26.43.47.48.53.

Во время затмения или на закате (отмечено*) cветила проглатывает жаба или лягушка.

Кхаси, качин, ванчо, моклум, коньяк, апатани, тай Вьетнама, тай луэ Лаоса, тайцы, шаны, ва, кхму, колам, семанги, лаху, васко, клакамас, тилламук, гэлис, такелма, ацугеви, ючи, чироки, крики, семинолы, майду, куна.

Тибет – Северо-Восток Индии. Кхаси [девочку украл тигр; она выросла, он решил съесть ее, позвал других тигров на пир; Мышь велела девочке бежать к U Hynroh – огромной Жабе-самцу; тот надевает на нее жабью кожу, делает служанкой; Мышь велит бежать на небо по выросшему до неба дереву; девушка остается у женщины-Солнца; ее сын видит, как она снимает жабью кожу, делается красавицей; Солнце тайком сжигает кожу, женит сына на девушке; U Hynroh в бешенстве, время от времени нападает на Солнце, но люди шумят и отпугивают его]: Rafy 1920, № 1: 1-7; моклум [лягушка Luk живет в небесном селении верховного божества Rang; пытается проглотить Солнце и Луну; во время затмений люди кричат и шумят, пугая лягушку, она выпускает светила изо рта]: Elwin 1958a, № 18: 51; коньяк: Hutton 1925 [Лягушка глотает Луну (подробности не изв.)]: 119; Mills 1926 [«я видел резное изображение, на котором, по-видимому, лягушка глотает луну»]: 300; качин [брат-Солнце – отец девяти девочек-Солнц, у сестры-Луны много детей-звезд; когда люди стали воровать рис, Солнце выпустил в наказание всех дочерей, дал собакам по 9 хвостов, а полевым мышам (любимая дичь) по 9 нор; люди сделали большой лук, чтобы выстрелить в Солнца живыми змеями; тогда вся семья Солнца спряталась; послали Броненосца, дочь Солнца убила его; тогда Петуха; тот договорился, чтобы Солнце оживил Броненосца, дал ему прочную одежду и длинный язык; разбросал своих дочерей, разбив их на части (они тоже стали звездами); если Петух не приветствует Солнце, с ним разберется Лиса; если Солнце не выйдет, его проглотит Жаба, а если не выйдет Луна, ее проглотит Собака]: Gilhodes 1908, № 24: 691-693; апатани [Si был врагом Doini и Polo (солнца и луны); послал своего слугу Tamu их съесть; тот принял образ лягушки; ему обещали кур, собак, кошек, Т. не согласился; тогда жрец Karcha обещал дать это все, даже если Д. и П. не дадут; Т. согласился, но время от времени все же пытается съесть солнце и луну]: Elwin 1958a, № 2: 37-38; ванчо [раз в год Luk проглатывает Солнце и Луну, но те быстро проходят сквозь него; другие говорят, что Солнце глотает Лягушка, а Змея спешит его спасти]: Elwin 1958b, № 28: 63.

Южная Азия. Колам [если во время затмения луна розовая, то ее пожирают гусеница или скорпион, а если темно-красная, то лягушка]: Vahia et al. 2019: 56-57.

Бирма – Индокитай. Тай Вьетнама [лягушка срывается с цепи и глотает светила]: Чеснов 1982h: 488; тай луэ Лаоса [затмение луны вызывает лягушка, пытающаяся ее проглотить]: Yamada, личн. сообш., 09.01.2011; тайцы: Plenge 1976: 116 [младший брат стал просить старшего дать ему риса; тот ответил, что рис еще не готов, младший настаивал; старший зачерпнул ложкой полусырой рис, сделал вид, что ударит ей брата; после смерти старший превратился в Солнце и Месяц, а младший в лягушку; когда они встречаются, младший закрывает старшего рукой, вызывая затмения], 121 [у Будды была проказа, Phrá In решил ему помочь, оставил на дороге лекарство; Будда его нашел, помазал больную плоть, выздоровел; пошел, наткнулся на мертвую лягушку, свинью, слона, каждого оживил; жена Будды открыла шкатулку, в которой находилось волшебное средство, Солнце его украл; Будда послал свинью, Солнце превратил ее в звезду; слона - то же; лягушку; она до сих пор преследует Солнце, а также Луну, и иногда хватает их ртом], 121-122 [двое бедных братьев получили от Phrá In средство для оживления мертвых; оживили принцессу, старший на ней женился; вопреки запрету, жена открыла шкатулку с волшедным средством, Месяц средство тут же украл; муж послал курицу вернуть; та попросила людей бить в гонги и барабаны, чтобы помочь ей сражаться с Месяцем; но пропала и стала Плеядами; то же со слоном (превратился в семь звезд созвездия Daawcháaŋ), свиньей (созвездие Daawmǔu) и черепахой (созвездие Daawphég); последней – лягушку, она сражается с Месяцем, а люди шумят, чтобы помочь]; шаны: Milne 1910 [Солнце, Месяц и Sura были тремя братьями; Солнце встал рано, сварил рис, горячим поднес его божеству; Месяц поднес остывший рис; Сура долго спал, поднес подгоревший рис со дна; захотел был главнее братьев; получил от божества 3 зерна бессмертия; одно проглотил, два спрятал под подушкой; Солнце и Месяц их нашли, проглотили, тоже стали бессмертными; Сура преследует их колесницы на своей темной невидимой колеснице, иногда нагоняет и вступает в борьбу (затмения); другие говорят, что во время затмений солнце или луну пытается проглотить лягушка]: 200-201; Plenge 1976 ["у шанов та же история, что у тайцев": два брата ждали гостей; старший готовил еду, положил ложку за спину и забыл о ней; не имея ложки, младший не мог дать еду гостям, стал искать ложку; (дальше текст оборван, но очевидно, что один из братьев превратился в лягушку и вызывает затмения)]: 118; ва [лунные затмения вызывает лягушка, которая проглатывает своего брата Месяца]: Obayashi 1964a: 205; кхму [семеро братьев обсуждают, что самое вкусное; старшие говорят о еде, младший - о девушке; старшие бьют его; услышав его объяснения, мать и отец тоже бьют; он уходит в лес, убивает поросят дикой свиньи, лезет на дерево; видит, как свинья оживила убитых растением; берет часть растения, оживляет дохлую птицу; дочь правителя умерла, правитель обещает ее тому, кто ее оживит; юноша ее оживляет, но не берет в жены, а просит у правителя петуха; если его прижать, он создает все, что желаешь; создает деревню; правитель приходит, просит показать то, чем он оживил его дочь; юноша открывает ладонь, Луна спускается и уносит средство; во время затмения на Луну нападает Лягушка, пытающаяся завладеть им (средство здесь названо "кусочком древесины", piece of wood); братья юноши приходят, просят дать петуха, чтобы создать деревню и для себя; испугавшись начавшейся бури, жмут слишком сильно, петух подыхает; юноша делает из костей петуха гребень; когда причесывается, падают золото и серебро; братья просят одолжить гребень, причесываются, их волосы выпадают, они сжигают гребень; немножко осталось, юноша сделал из этого зубочистку, снова сыплются золото и серебро; братья и родители просят зубочистку, их зубы выпали, они сожгли зубочистку; частичка осталась, юноша ее проглотил, его кишечные газы стали благоуханными; один из братьев спрашивает, что надо съесть; юноша советует съесть некоторые растения; брат обмарался, умер]: Lindell et al. 1978, № 14: 112-117.

Малайзия – Индонезия. Семанги (Grik) [каждый вечер солнце проглатывает лягушка]: Schebesta в Evans 1937: 166.

Китай – Корея. Лаху [вначале лишь G’ui-sha в центре мира как паук в паутине; он соскреб грязь со своих рук и ног, сделал из нее четырех рыб: золотую, серебряную, медную и железную; поставил на них по столбу; положил 4 балки неба и 4 земли; из той же соскобленной грязи сделал обрешетины (poutrelles), создав небо и землю, но земля шаталась; из той же грязи Г. скатал 70000 шариков, заполнив ими ячейки (mailles) земли; из костей своих рук сделал кости неба, а из костей ног – кости земли; чтобы узнать, какова толщина земли и толщина неба, создал из грязи двух муравьев; один полез сквозь небо, другой сквозь землю; вернувшись, они сказали, что толщина одинакова; у Г. два помощника: Ca Law, мужчина, которому он велел сделать небо, и Na Law, женщина, которой велел сделать землю; НЛ работала день и ночь, а КЛ пил чай, поэтому небо и земля оказались неодинаковы по размеру: небо как большой балдахин, а земля узкой, морщинистой; из-за того, что земля оказалась сжатой, появились долины и горы; чтобы земля не раздулась, Г. положил на нее скалу, но та соскальзывала; птичка бюльбюль (Hypsipetes mcclellandii) велела ей не скользить; Г. поместил огонь в Солнце, светлячков в Луну; но те не выходят на небо, боятся людей; тогда Г. дал им иголки {очевидно, лучи, которые колют глаза}; тигр Солнцу: ты слишком яркое; он его укусил, отсюда затмения; лягушка Луне: ты слишком холодная; она попыталась ее проглотить, поэтому на луне пятна; пустив на небо тигра с лягушкой, Г. заставил солнце уйти на восток, а луну на запад, а то они постоянно были на небе; из соскобленной с рук и ног грязи Г. создал звезды, а также курицу с петухом; петух трижды пропел и восток озарился; так свет отделился от тьмы; Г. луне: в году будет 12 месяцев]: Coyaud 2009, № 1: 9-12.

Побережье - Плато. Васко [жена Койота умерла; Орел приводит его на речной остров; когда большая лягушка глотает луну, мертвые встают заниматься любовью; Койот убивает лягушку, натягивает ее кожу, неожиданно выпускает луну; мертвые разбегаются, но Орел хватает их и пихает в короб; уже у дома слышит голоса из короба, открывает его, души улетают]: Spier, Sapir 1930: 277-278; клакамас [жена Койота Лягушка ходит на танцы одна; когда глотает луну, женщины совокупляются с любовниками; внук проследил; Койот убил Лягушку, надел ее кожу, не смог проглотить луну, изрыгнул; пары в объятиях превратились в животных и птиц]: Jacobs 1958, № 2: 19-21; тилламук [(эпизоды из серии приключений Южного Ветра – трикстера и демиурга); Южный Ветер наткнулся на спавшего ребенка, прикрывшего глаза рукой; попытался наступить на него – нога застыла в воздухе; так же вторая нога, руки, туловище; ребенок: назови меня по имени! «Стрела» – это мой нанятый слуга; «Двойная стрела» – тоже слуга; так несколько попыток; наконец, «Обоюдоострый нож» – правильно; ребенок велит отправиться с ним на небо, если ЮВ откроет по пути глаза, он его сбросит; если на небе он захочет поесть, пусть идет к озеру, говорит «Ах, я бедняжка», его жены его накормят; ЮВ идет к озеру, видит пузыри на воде (это жены смеются); в следующий раз говорит, «Ах, я бедняжка», выплывают пакеты с лососиной и клубнями камас; ребенок велит не ходить к озеру ночью: он сам боится, его жены сильнее его; ЮВ идет, там красавицы и огромная лягушка; после танцев и песен она глотает луну, затем отрыгает; пока луны нет, темно и тихо; ЮВ ударил лягушку, она отрыгнула луну, стало светло, он увидел, что вокруг все совокупляются; ребенок велит лечь и не смотреть, тогда вернет на землю; ЮВ так и делает, но все равно куда-то падает; ребенок касается его губ перышком, из него выходят живые ящерицы, змеи и прочие твари]: Jacobs, Jacobs 1959, № 38: 134-139; гэлис [Медведь либо Лягушка ест Солнце во время затмения]: Barnett 1937, № 1815: 193; такелма [лягушки и ящерицы пожирают Месяц, но он каждый раз возрождается; люди говорят так при появлении молодой луны; хотят подобно ей возрождаться]: Sapir 1907: 37 (=1909, № 5: 197).

Юго-Восток США. Ючи [жаба пожирает луну; люди отпугивают жабу, луна поправляется]: Speck 1909: 110; чироки [лягушка в небе глотает солнце, месяц]: Mooney 1900: 257; крики [жаба Сабакти пытается проглотить солнце и месяц; люди отпугивают ее, стреляя из ружей и луков]: Swanton 1928: 479; семинолы [как у криков; жаба медленно пожирает солнце или луну]: Greenlee 1945: 139.

Калифорния. Ацугеви: Garth 1953 [темные пятна на луне – проглоченная Месяцем женщина-Лягушка; а когда лунное затмение, Лягушка в свою очередь глотает Месяц]: 195; Voegelin 1942 [Месяц сражался с Лягушкой; сперва она его проглотила, затем он ее, поэтому в середине луны видна лягушка; когда Месяц и Лягушка сражаются, луна ущербна]: 236; майду: Dixon 1902, № 8.1 [Солнце-людоедка жила на севере в огромном ледяном доме; к северу от нее жила Лягушка с тремя детьми; Солнце украла одного, второго ребенка, пришла за третьим; Лягушка сидела у дома, плела корзину; Солнце схватила ребенка, убежала с ним, создала позади себя заросли ивы, из которой плетут корзины; Лягушка пустилась в погоню, увидела иву, стала собирать; когда побежала дальше, Солнце уже вбежала в свой дом; ледяной дом скользский, но Лягушка все же залезла на крышу (где вход), предложила Солнцу выйти, проглотила ее; Солнце стала расти в ее животе, Лягушка лопнула, Солнце вышла; велела лягушке жить в воде, решила, что они обе станут безвредными для людей; спросила своего брата-Месяца, хочет ли он ходить днем или ночью; Месяц предложил Солнцу ходить ночью, но все звезды в нее влюбились, Плеяды пошли следом; Солнце решила, что будет ходить днем]: 40-41; Voegelin 1942 [лягушка глотает солнце]: 146.

Гондурас - Панама. Куна [во время затмений на солнце или луну нападают дракон или лягушка]: Wassen 1934a: 640.