Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

C6i. Прилипшая грязь превращается в землю. .23.29.35.

Зооморфный персонаж возвращается из нижнего мира, измазанный грязью. Он отряхивается либо грязь с него соскребают и из нее возникает земля.

Древняя Индия, койя, мариа, бондо, карачаевцы, челканцы, южные манси.

Южная Азия. Индуизм : Elwin 1950 [в Taittiriya Samhita и в Taittiriya Brahmana создатель Prajapati в образе кабана поднимает землю из вод]: 136 (прим. 1); Vassilkov 2011 (=Васильков 2006a: 251-253) [в Varāha-kathā, в Вишну-пуране, кн. 1, adhyāya 4 Праджапати Брахма просыпается, видит, что мир покрыт водой, в облике вепря, тело которого состоит из Вед, ныряет в океан, выныривает, отряхивается, риши (святые мудрецы) нашли убежище среди щетинок на его теле; автор текста уже не понимает, зачем; в Махабхарате (кн. 12, adhyāya 333) вепрь выныривает, отряхивается, с его бивней слетают три комка глины - стандартное приношение трем поколениям умерших (отцы, деды, прадеды); в ранней ведической традиции вепрь - противник богов и протагонист космогонического мифа, а в поздней достает со дна моря землю, та превращается в сушу; сперва она величиной с пятачок свиньи, затем вырастает]; койя [земля утонула; дочь Бхимы прыгнула с неба в море, спустилась в нижний мир; Sesh Nag подул на нее, превратив в кабана; кабан вывалялся в грязи, всплыл, встряхнулся, образовалась суша]: Elwin 1954, № 5: 426; мариа (Bison-Horn Maria) [дождь залил землю; Gajabhimul поместил в тыкву брата с сестрой, тыква пристала к скале; Mahapurub отправил ворону искать людей; из скалы вырос баньян, ворона на него села, открыла тыкву; дети забрались на дерево, пили его сок, он кончился, они стали плакать; М. послал ворону их успокоить, но та хотела погубить детей, чтобы клевать их трупы, вернулась и солгала, что все в порядке; то же с орлом; с тигром; тогда послал обезьяну; горячая скала обожгла ей зад, руки и ноги, обугленными руками обезьяна до черноты измазала свое лицо; М. послал кабана, велел измазаться в глине, которая на спине черепахи; кабан встряхнулся, комья и брызги земли образовали сушу; на брата с сестрой послали оспу, чтобы они не узнали друг друга; после этого они поженились]: Elwin 1949, № 4: 30-31; бондо (тулагурам) [была одна вода, в ней жил кабан; он поднял на клыках землю (со дна), разбросал по воде, создав сушу; сделал луну и солнце из обрубков саговой пальмы, забросил на небо; сердцевина превратилась в звезды]: Elwin 1950: 141.

Кавказ – Малая Азия. Карачаевцы [посреди моря лежал дракон Аждагъан-Джелимауз; на его темени свили гнездо Ала-Къаз ('Алая гусыня') и Къара-Къаз ('Черный гусь'); у них не было яиц; на тысячный год у джелимауза начали расти ноги, он начал шевелиться; Гусыня, боялась, что дракон сбросит их со спины, дважды ныряла, не достигнув дна; на третий попала во тьму; достигла светлого пятна, там черное существо Къара-Пуху посоветовал пойти к своему старшему брату Къайыр-Хашхы ("Сердитый Властелин'), за совет дать подарок; Гусыня отдала правое крыло; КХ послал к старшей сестре одноногой Обур-Къатын ('Женщина-Оборотень'), забрал левое крыло; ОК послала к старшему брату Эрк-Джылан, велела идти, пока не остановится клубок, сделанный из ее волос; ЭД послал к самому старшему брату Къарт-Чоппа, забрал вторую ногу, дал часть своей кожи, она донесла Гусыню до цели; "Нашим отцом является Къара-Къузгъун ('ворон'), а нашей матерью – Черепаха, они были властелинами морской поверхности, но дракон перерезал их животы , лишил власти; чтобы усмирить дракона, необходимо вызвать Къарт-Чоппу; для этого надо срезать желчный пузырь дракона, закрыть им его средний глаз; срезать можно волоском, растущим на темени дракона под вашим гнездом"; все было сделано, дракон заревел от боли, открылись небесные своды, вышел старец в зеленом одеянии с золотым посохом; гуси от испуга нырнули, вынырнули через 9 месяцев, грязные; Къарт-Чоппа сидел на их гнезде, соскоблил с перьев гусей грязь, велел сделать из нее лепешку, одну половину съесть, другую размочить, смазать спину дракона; от этого тело дракона начало гнить, показался позвоночник (с.23: т.е. земля возникает из соединения взятой со дна океана грязи с кожей дракона); КЧ вонзил посох в темя дракона; тот издал крик, небо засияло; КЧ ударил трехпеченочным стеблем по срединному глазу дракона, он лопнул, два остальных открылись; из срединного вылилась вонючая жидкость, от нее море стало белым; если глаза дракона снова закроются, все потемнеет; при появлении грозовых туч говорят, Пусть Аллах спасет от закрытия глаз Дракона ]: Каракетов 1995: 64-67.

Южная Сибирь – Монголия. Челканцы (лебединские татары, Откюштё, 1863 г.) [«Сначала была только вода и нигде не было земли. Тогда бог послал на воду белого лебедя и велел принести на небо в клюве воды. Но, когда он нырял, к его клюву пристало немного земли. Лебедь сдул землю со своего клюва, и маленькими пылинками упала она на воду и стала плавать на ее поверхности. Начали эти пылинки расти и шириться, и из них стала земля. Но земля была гладкой и плоской. Тогда бог послал на землю вторую птицу, чтобы она взрыла клювом землю, и от этого на земле стали горы и долины. Но черту не понравилась красивая безлесная земля, и он сотворил чернь с ее болотами, где люди едва могут прожить и очень бедны. Сначала бог создал человека, который жил на земле совсем один. Это был мужчина. Однажды, когда он спал, черт коснулся его груди, и у него из бедра начала расти кость, и, когда стала длиннее, она упала на землю и из нее появилась женщина»]: Радлов 1989: 211 (эпизод с нырянием лебедя упоминается в Дыренкова 1929: 123); [«Zuerst war alles Wasser und nirgends war Erde. Da schickte Gott einen weissen Schwan zum Wasser und liess sich einen Schnabel voll Wasser heraufbringen. Weil ihm aber beim Tauchen ein wenig Erde am Schnabel hängen geblieben war, so blies der Schwan die Erde von seinem Schnabel; diese fiel in kleinen Stäubchen aufs Wasser und schwamm auf dessen Oberfläche; diese Stäubchen vergrösserten sich und breiteten sich immer mehr aus, so dass sich zuletzt das Land bildete. Doch das Land war flach und glatt. Da schickte Gott einen zweiten Vogel zur Erde nieder, der mit dem Schnabel in dem Lande wühlen sollte, dadurch bildeten sich auf der Erde Berge und Thäler. Dem Teufel aber gefiel das schöne, baumlose Land nicht und er brachte den Schwarzwald mit seinen Sümpfen hervor, auf dem die Leute kaum ihr Leben erhalten können und arm sind. Zuerst schuf nun Gott einen Menschen, der ganz allein auf der Erde lebte. Es war ein Mann. Als er einst schlief, berührte der Teufel seine Brust; da wuchs ihm ein Knochen aus den Rippen, der fiel zur Erde, als er länger geworden, und aus diesem entstand die Frau»]: Radloff 1893(1): 360.

Западная Сибирь. Южные манси (зап. А. Каннисто, 1904, р. Конда) [Светлый Муж-Отец (Нум-Торум) создал мир; везде вода, туман; его сын Светлый-мальчик (СМ) уходит с неба в средний мир; высморкался, создал из соплей тундровый холм; приплывает черт, пытается порвать холм, СМ вынимает из кармана двух гагар с железными клювами, они убивают черта; посылает их нырять за землей; первая выныривает через без семи месяцев семь лет, вторая через семь лет, отряхивается, появляется каменистая земля ; ее жители смертны; СМ высмаркивается, возникает червь-змея, превращается в мужчину; встречает женщину Ерш ; они спрашивают друг друга, из чего каждый возник; он – из соплей Светлого мужа-отца, она – из черной земли; она ложится, тянет его к себе, у него гениталии под мышкой; она отрывает их и ставит на место, мужчина и Е. совокупляются; Е. велит ему съесть две ягоды с трехлистного дерева, с него сходит кожистая оболочка; они рожают целый род девочек и мальчиков]: Kannisto 1951, № 1: 2-9 (пер. в Лукина 1990, № 107: 291-293).