Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

d13i. Сломанный зуб. .12.36.37.39.

Персонаж смешит собравшихся, чтобы определить обманщика и вора по сломанному зубу. Тот смеется и выдает себя.

Сонгаи, долганы, центральные якуты, илимпийские эвенки, ербогаченские эвенки, западные эвенки (подкаменно-тунгусские, киренские), сымские эвенки, байкальские эвенки, эвены, негидальцы, нанайцы, орочи, удэгейцы, уильта, тундровые юкагиры.

Западная Африка. Сонгаи [Мохаммед-шакал и лев Большое Зло встретились; лев кашляет, шакал обещает его вылечить; велит задрать корову; наделал из шкуры ремней, накрепко привязал льва к дереву; стал жарить мясо; велел льву открыть рот, ударил его палкой; ушел; муравьи и термиты согласились перегрызть ремни, если лев не станет их есть; освободившись, лев слизал термитов; нашел шакалов; у шакала-М. нет зуба, он сделал мнимый зуб из кожуры клубня; рассмеялся, мнимый зуб выпал, лев погнался за шакалом, тот юркнул в нору, лев схватил его за ногу; шакал: зачем корень схватил? лев отпустил шакалью ногу; лев велит гиене откопать шакала; но та откусила льву гениталии и убежала; шакал обещал льву ее вернуть; проишел к гиене и стал говорить, что у него свадьба дочери, много еды; на полпути сказал, что устал; гиена согласилась нести его на себе, даже дала стремена; каждый из гиенят входит в дом, где мясо, замечает глаз льва, быстро выходит; когда входит сама гиена, лев ее выпотрошил, набил золой, а зад заткнул куском легкого; они побежали, младший гиененок вытащил затычку, из гиены все высыпалось]: Calame-Griaule 2002: 197-202.

Восточная Сибирь. Долганы [Лиса убеждает птицу Мышелова (т.е. сову), что олени и стойбище – чужие; тот убивает оленя из собственного стада, убивает жену и детей; позже видит, что Лиса своих детей не убивала, лишь прикусывала им уши; Мышелов заманивает Лису на тонкий лед; та проваливается, попадает к рыбьей матери, обещает вылечить, сказавшись шаманом, велит поставить ей палку, чтобы затем выбраться наверх на лед; говорит, что больная будет кричать; съела рыбу и убежала; садится на нарты к женщине, съедает суму мяса, отвечает, что местность называется Полсумы, Донышко; Медведь хочет ее съесть, она обещает разжиреть, выспавшись; оба ложатся на край горы; ночью Лиса ложится с другой стороны Медведя, просит подвинуться, тот падает; говорит человеку, что ест свой пенис; тот отрубает свой, умирает; Лиса приходит к двум его женам, прячет лицо; в темноте, те пытаются рубить Лису топором, но разрубают живот беременной; говорит Волку, что достает жир, опустив хвост в прорубь; волчий хвост примерзает, оторван; другие Волки говорят, что приходила Лиса, сломавшая зуб об острый олений желудок; много Лис сидит у костра; Волк вымазал зад в золе, стал смешно танцевать; все расхохотались, одна закрывала рот, Волк ее растерзал]: Попов 1937: 28-33; долганы [у старика Укукуут-Чукукуут много детей; Лиса последовательно требует их отдать, поедает; предлагает УУ играть в детей, укладывает УУ в колыбель, связывает, сталкивает в овраг; звери перегрызают ремни; УУ приходит в собрание лис, бьет в бубен, скачет, из его штанов сыплется пепел, Лисы смеются, он узнает ту, которая съела его детей, убивает]: Эргис 1967, № 9: 163; центральные якуты : Илларионов и др. 2008, № 3 (1938 г., Кобяйский район) [Лиса велит птице Тюёнэн сбросить яйцо, иначе сжует поляну, долину, повалит иву; когда из четырех яиц остается одно, Бурундук советует предложить Лисе исполнить угрозу; Лиса лишь обломала зубы; предлагает Бурундуку покачаться в железной колыбели; сперва качается сама; когда ложится Бурундук, лиса привязывает его железной веревкой; птица Т. перетерла веревку клювом; Бурундук приходит в собрание лис, из него сыплется запасенная труха, лисы смеются, он видит, у которой сломаны зубы, бьет; с тех пор у лис-сиводушек темный мех; где веревка впилась в тело Бурундука, там шерсть другого цвета {полосы}]: 119-123; Эргис 1964-1967(1), № 6 (2-й Сиктяхский наслег Кобяйского улуса, 1938 г.) [как в Илларионов и др., но имя птицы Тёкэй, с тех пор бурундук полосатый]: 48-50; илимпийские эвенки (п. Тура, зап. 1980 г.) [Волк заготовил рыбы, Лиса ворует в его лабазе, он бросает в нее палкой, находит выбитый лисий зуб; на празднике звери танцуют, смеются, Волк замечает Лису с выбитым зубом, не верит, что она сломала зуб об олений рог, убивает; с тех пор лисы сторонятся волков]: Ермаков 1988: 16-17; илимпийские эвенки (зап. 1907 г.) [Лис и птичка Ковшичан отправились вверх по реке; ночью Лис поворачивает челноки, К. не замечает, что они плывут теперь вниз; видят стадо, К. не понимает, что режет собственных оленей; узнав об этом, заманивает Лиса на хрупкий лед; Лис опускается на дно к язям, те говорят, что их мать больна; Лис берется шаманить, лечить, говорит, что кричать будет болезнь; съедает икру, убегает; нанимается пастухом, убивает оленей; старик кричит жене, чтобы била Лиса; та плохо слышит, Лис объясняет, что муж велит ей привязать к хвосту Лиса пузырь с жиром; убегает; говорит Волкам, что выловил жир в реке, опустив хвост; волчьи хвосты примерзают, Волки их обрывают; Лис грыз кости, сломал зуб; Волки в чуме смешат людей, один ухает филином, бормочет зайцем; Лис прикрывает рот, Волки его бьют; Лис предлагает Медведю лечь на уступе скалы, ближе к стенке; ночью ложится между ним и стенкой, просит подвинуться, Медведь падает; Лис ест медвежатину; девушки везут припасы, Лис вызывается показывать дорогу, по дороге все съедает; прячется на лиственнице, девушки разводят костер; Лис просит Огонь не сжигать его до конца, становится маленьким как теперь]: Васильев 1936, № 5: 258-262 (=Булатова 1985: 154-160); илимпийские эвенки (Хатанга) [Лис убивает оленей старика, собирает костный жир, говорит Волкам, что достал, опустив хвост в воду; Волчьи хвосты замерзли в проруби; Лис грызет оленьи рога, ломает зуб; Волки прыгают через костер, у них вспыхивает то хвост, то брюхо; все смеются, Волки видят, что у Лиса не хватает зуба, бьют его; (далее Лис встречает Медведя)]: Васильев 1909 в Василевич 1936, № 5: 260; ербогаченские эвенки [лиса предлагает волку пасти его оленей, прийти через месяц; всех съела, сломала зуб; прибежала к дому волка, велела привязать ей на шею сало, на хвост колокольчик, с привязанным убежала; ушла к своей родне; волк пришел, прышнул через костер, обжег хвост, лисы стали смеяться, волк увидел сломанный зуб, предложил поискать вшей, заколол лису, другие лисы убежали]: Василевич 1934: 11; западные эвенки (киренские) [Лиса говорит Медведю, что больна, просит ее понести; потихоньку съедает все сушеное мясо из его сумки, убегает; Медведь кладет в штаны гнилушки, собирает лис, шаманит; когда закружился, гнилушки из штанов посыпались в разные стороны; Лисы расхохотались, открыв рот; Медведь увидел, что у одной сломаны зубы – о его мясо; он бьет ее до крови, с тех пор лиса рыжая]: Пинегина и др. 1952: 18-19; западные эвенки (Подкаменная Тунгуска, зап. в 1923 г.) [Волк предлагает Лисе связать ей ноги, чтобы смешно попрыгать, согреться; затем Лиса связывает Волку ноги, уходит; белый Клест развязывает Волка, тот убивает лося, Клест мажется кровью, с тех пор у него красная грудка; Лиса сломала зуб о мерзлый конский шевяк (?); Волк нашел зуб, пришел к Лисам, стал бить хвостом о костер, хвост загорелся, Лисы засмеялись, Волк опознал Лису без зуба; предлагает ей искать друг у друга вшей; наклонившись над Лисой, убивает ее]: Ошаров 1936a: 10-11 (=1936b, № 3: 277); сымские эвенки : Василевич 1936, № 42 (Чиромбу) [младшая сестра забыла при перекочевки игрушки-бабки; старшая сестра, младший брат сказали, что работают и не знают, где игрушки; остяк сказал, что высыпал позади; девочка оседлала оленя, взяла собаку, приехала на старое место, там Медведь; он спросил, как зовут оленя и собаку, привязал девочку и собаку к дереву; девочка трижды говорит Медведю, что ее покойные родители не брали подстилку от мочи и кала, собираясь свежевать важенку (т.е. надо все готовить подальше); Медведь уходит рубить подальше; Клесты не могут развязать путы девочке, согнули клювы; Лиса освободила, за это девочка обещала раскрасить ей хвост; Медведь хочет съесть Лису вместо девочки; она предлагает, чтобы он положил ее себе на колени, рубанул топором; Лиса увернулась, Медведь разрубил себе ноги, стал есть свой костный мозг; с тех пор кончик лисьего хвоста белый, у медведя нет костного мозга; девочка подошла к реке, стала звать отца, мать, дядю; каждый отказывается перевезти, мол, девочка - плакса; она велит скале сползти, задавить их всех; остяк вырезает черпак, перевозит девочку в черпаке; Медведь спрашивает, как девочка перешла; та поет - "пониже, повыше"; Медведь входит в воду, тонет; велит, чтобы его пятки стали брусками, голени точилами, спина мялкой, череп камнем для растирания красок, лопатки камнем для красок, кровь – красной краской, кал – черной; теперь все это есть в горах; девочка стала женой остяка; носит воду, он каждый раз выливает, говорит, что та от кала, от мочи носит; девочка просит птиц унести ее; журавли, лебеди отказываются шаманские птицы гаша дают ей перья лететь с ними; остяк велит ей упасть, обещает сделать платье, нагрудник, затылочное украшение, шапку, бахрому на поясе; та говорит, что ей этого не надо, не падает; садится у двери старухи; та спрашивает, куда ее спрятать от ее сыновей; она отказывается прятаться в бахрому на поясе ("вонюче"), прячется в игольник; сыновья чувствуют запах, обещают съесть девочку на восходе, затем на закате; она улетает, догоняет гаша, они ругаются, что их мать ее выпустила, стреляют, ранят плечо крыла; Гуривуль просит, чтобы она упала, обещает лабаз, говорит на скольких подставках; когда на 10 подставках, девочка спускается; у них сын; Г. на охоте, пришли гаша; женщина делает вид, что ребенок обмарался, выходит с ним, прячется в лабазе; гаша грызут подставки; успели сгрызть три, женщина три раза пела, на третий раз Г. пришел, убил двух гаша, третий бежал, оставив клык; Г. приходит к людям, перешагивает через костер, все смеются; он смотрит - у людей зубы целы; когда через третий костер, видит беззубого; просит вынимать у него вшей, колет гаша его же зубом насмерть в затылок, говорит другим, что дедушка заснул, уходит]: 45-51; Лукина 2004, № 3.23 [охотник ушел, пришли гушиашал (волки-оборотни); женщина сказала, что ребенку надо сменить подстилку, спряталась с ребенком на лабазе; те стали грызть столбы; охотник услышал голос жены, двоих г. убил стрелами, третий сломал зуб, убежал; шаман пошел искать; прыгнул через костер, подол загорелся, все засмеялись; один смеется с закрытым ртом; шаман предложил искать вшей, убил г. его же зубом; говорит другим, что уснул; положил на подушку спать, убежал]: 82; западные эвенки (Подкаменная Тунгуска) [лиса прыгает по льду, волк боится; лиса: если связать, то не страшно; связала прутьями и убежала; волк просит белогрудого дятла его развязать; тот зовет других дятлов, те развязали; волк убил волка, дал дятлам; они вымазали белые грудки, стали красными; волк пришел к костру, у которого сидели лисы; поджег свой хвост, лисы стали смеяться, волк узнал ту, которая его связала, у нее зуб сломан; разорвал в клочья]: ? 57-58; западные эвенки (ангарские, река Каменка) [Лиса с Волком договариваются по очереди связывать друг друга и кормить лосятиной; Волк убивает лося, связывает Лису, кормит; Лиса связывает Волка, все съедает, оставляет связанного; Ворон отказался, клесты с трудом развязали, клювы погнули; Лиса грызла кость, сломала зуб, Волк его нашел; пришел к лисьим юртам, на костре хвост прижег, Лисы хохочут; он смотрит, все с зубами; у следующих юрт одна беззубая; он предложил искать вшей, заколол ту Лису зубом]: Петрова 1936, № 8: 154-155; байкальские эвенки (север Забайкалья) [лиса говорит медведю, что больна, тот соглашается ее понести, велит держаться за сумку; спрашивает, какая это речка; лиса: развязывающая; затем: дообручная; пустая; предлагает заночевать; обещает принести дров, а сама убежала; медведь набрал в штаны гнилушек, навстречу лиса; он не знает, это та или другая; велит собрать всех лис, он научит ловить мышей; стал смешно шаманить, гнилушки посыпались из штанов, лисы захохотали, но одна прикрывает лапами рот, т.к. беззубая; медведь догадался, о какое мясо она обломала зубы; бил до крови, с тех пор лисы рыжие]: Пинегина 2019: 30-31; эвены : Большакова, Чайко 2015 [лиса предлагает старику пасти его оленей; перед перекочевкой старик велит жене лису накормить, а сам идет за оленями; там лишь набитые ягелем шкуры; старики сами потащили нарту с рыбой по льду реки; лиса вызвалась помочь, делает вид, что подвернула ногу, ее положили на нарту, она потихоньку ест рыбу; говорит, что ущелье называется Половинка; следующее – Конец; старики пришли на место – ни лисы, ни рыбы, лишь сломанный лисий зуб; старик велит старухе сшить ему штаны и созвать всех зверей попрощаться, будто он умирает; в штанах дырки, внутри труха, старик; старик стал прыгать, посыпалась труха, все смеются, а одна лиса прикрывает рот; старуха схватила лису за хвост; та велит держать ее за кончик хвоста, а то солнце спрячет; лиса вырвалась, лишь клок шерсти остался, с тех пор кончик хвоста лисы белый]: 41-45; Данилов, Данилова 1991 [Омчэни идет ловить к морю кету, его младший брат лис обещает пасти оленей; рассказывает О. и его жене Хэтаку, как разжирели олени; О. велит привести верхового оленя; лис трижды приводит одного старого, другой разжирел; О. идет сам, видит, что все олени убиты и съедены; лис убегает, предлагает якуту толкать его сани по льду реки; спрашивает, как называются урочища, якут отвечает; лис делает вид, что сломал ногу; якут положил его в суму, лис выбросил всю хранившуюся там еду, ел, сломал зуб, зуб остался в суме; лис говорит, что нога поправилась, идет заготовить дрова, выбрасывает топор, убегает; якут набил в штаны трухляка, пришел в лисий дом, стал шаманить, труха посыпалась, все засмеялись, виноватый лис боится открыть рот, чтобы не показать сломанный зуб; якут схватил его и побил]: 23-26; Новикова 1987: 8-17 [лиса требует от кедровки сбросить ей яйца, грозит спилить дерево; птица Гарандя объясняет, что это не в силах лисы; лиса пытается схватить Гарандю, та относит ее на остров; лиса говорит нерпам, что собирается сосчитать, кого больше; пусть нерпы первыми выстроятся, лиса по их спинам перебегает на берег; предлагает старику пасти его оленей; съедает их, набивает шкуры травой, оставляет стоять; старик видит обман, кричит старухе держать лису, та объясняет, что старик велит накормить ее юколой, ягодами и орехами; все же старуха хватает лису за хвост; лиса говорит, что она схватилась за обгаженное место, убегает; лиса говорит, что она другая лиса, предлагает старику тащить нарту; говорит, что устала, садится на нарту, старик ее тащит; лиса съедает сушеные ягоды, оставляет свой зуб; говорит, что пойдет за дровами, выбрасывает топор; старик велит жене сшить мохнатые штаны, всех зверей звать в юрту; смешно пляшет, все хохочут, он видит беззубую лису; выход закрыли, старик велит бить лису, а старуха бьет всех; с тех пор у зайца кончики ушей черные, у горностая черный конец хвоста; лиса просит ее не бить – пригодится; предлагает лосям бежать наперегонки, теснит их к берегу, они падают, тонут; старик предлагает охотиться на волков, лиса говорит волку, что наловила рыбы на хвост, хвосты волков замерзают, старик их убил, содрал шкуры; лиса ведет медведя к старику, тот ранит его из лука; лиса обещает вылечить, вытягивает печень, медведь подыхает; лиса предлагает старику связать ее, покормить; затем связывает старика, уходит; волк, медведь отказываются развязать – лиса не велела; мышь развязала; лиса попалась на самострел старика], 17-21 [у зайчихи 10 зайчат; лиса каждый день требует отдать одного детеныша; зайчиха жалуется орлу; тот советует попросить лису сперва пободаться с деревом; она бодается, ее рога их травы сломались; лиса спрашивает, кто научил зайчиху так ответить; узнав, что орел, хватает его спящего; орел сломал лисе ногу, забросил на остров; она плачет, налим спрашивает, в чем дело; лиса просит, чтобы все налимы выплыли на поверхность, она их сосчитает; считая, она перешла по их спинам на берег; просит старика подвезти ее в нарте; тот спрашивает, как называются реки; Начальная; Средняя; Конечная; лиса взяла топор, пошла за дровами; топор бросила, убежала; мешок с продуктами оказался пуст, в нем два лисьих зуба; старик созвал птиц и четвероногих, набил в штаны гнилушек и мха, зажег, через отверстия пошел дым, все засмеялись, старик узнал беззубую лису, стал ее бить; она попросила не бить, обещала привести ему в жены дочь Каганкана; вошла в юрту К., велела отдать дочь, иначе сделает так, что К. не сможет спать и ходить; привела девушку старику в жены; нанялась пасти оленей старика; когда старик пришел посмотреть, от оленей одни кости; старик кричит жене, чтобы ловила лису за хвост; лиса объясняет, что он просит привязать ей к хвосту кусок жира; медведь говорит, что боится рябчиков, лиса – что самострела; медведь пошел впереди, стрела попала ему в живот; лиса вызвалась лечить, вытащила кишки, медведь умер; однажды сама попалась на самострел].

Амур - Сахалин. Негидальцы [Лиса предлагает человеку помочь тащить нарту с рыбой; притворяется, что сломала ногу; просит положить ее у мешков с рыбой; отвечает, что проехали речки Начальную, Среднюю, Конечную; хромая, идет в тайгу за дровами, бросает топор, нагадив на него; в мешке человек находит обломанный лисий зуб; кладет в штаны мелких птиц и зверушек; шаманит в доме лисиц, птицы и звери выпархивают и выпрыгивают; все смеются; одна Лиса прикрывает рот; просит охотника пощадить ее, обещает привести ему жену; старик пьет воду из проруби, Лиса пригибает его голову к воде; отпускает за обещание отдать дочь; приводит ее человеку]: Хасанова, Певнов 2003, № 64: 129-131; (ср. орочи [Лиса притворилась мертвой, охотник подобрал ее, положил на нарты; она выбросила всю рыбу и убежала; прячется у стариков; охотник смешно пляшет, Лиса смеется; охотник хватает ее, отвозит на остров; она говорит Нерпам, что хочет их посчитать; по их головам убегает с острова]: Березницкий 1999, № 9: 147); нанайцы [Лиса предлагает мэргэну запрячь ее в нарту; говорит, что нога попала в трещину, просит положить на нарту между туесами, съедает лосиный и рыбий жир, обломав зуб, убегает; мэрген находит зуб; кладет в штанины белку, енота, зайца, хорька; приходит в дом, начинает шаманский танец, звери вываливаются, все смеются, мэргэн узнает лису по сломанному зубу, хватает; она просит ее отпустить, обещает достать свинью, которую старик Ка выкармливает семь лет; нанимается носить корм свинье, съедает ее; Ка убивает лису, снимает шкуру, тушку выбрасывает; Лиса вызывает дождь, снег, град, оживает; берет взаймы топор, делает три вертела, втыкает, где медведь скатывается с горы, тот погибает; просит мэргэна подвезти тушу; делится мясом мэргэном с топором, а мэргэну с нартой дает то, что застряло между зубами; тот снимает с нее шкуру, тушку рубит на кусочки, Лиса не ожила]: Киле 1996, № 5: 77-85; удэгэйцы [у молодца кто-то крадет из ловушки рыбу; он застает Барсука, тот его дразнит; метнув острогу, молодец попадает себе же по ноге; находит дом Барсуков, поджигает, убивает Барсука и детенышей (с тех пор барсучий мех с сединой); Лиса говорит, что придут сойкой (такого слова нет), станут всех убивать; оба тренируются в стрельбе, Лиса делает вид, что ранена, предлагает уехать на нартах, по дороге съедает весь жир, убегает; прячется в доме Зайцев; молодец прячет под одежду птичек, шаманит, выпускает, Зайцы, следом спрятавшаяся Лиса, смеются; Лиса обещает привести дочь старика Канда; приводит; молодец просит жену сшить Лисе платье; Лиса говорит Косулям, что надо спать на льду, будет платье; Косули замерзают, молодец получает много мяса; то же с Изюбрями; у Медведя хвост вмерз в прорубь, хвост оторвался; Лиса поменялась одеждой с Тигром, с тех пор тигр полосатый, а лиса рыжая]: Кормушин 1998, № 30: 148-164; уильта [Бучугды находит на дороге Лису; та лжет, что сломала ногу, просит положить ее в нарту; на привале уходит за дровами, за это время Лиса поела всю юколу; Б. находит потерянный ею зуб; кладет подмышку лягушек, ящериц; приходит к Зайцам, они шаманят; Б. тоже шаманит, из подмышки падают лягушки, ящерицы, Зайцы смеются; Б. слышит смех Лисы; та просит ее отпустить, обещает найти жену; велит рыбаку отдать дочь, иначе рыба ловиться не будет; старик отдает, Б. получает жену]: Воскобойников, Меновщиков 1951: 371-272.

СВ Азия. Тундровые юкагиры : Курилов, Варламова 1986 (вероятно, тундровые) [старик Сэмтэнэй вез на санках чашу жира; песец вызвался помочь и, когда старик отворачивался, взбирался на санки и в спешке грыз жир; в результате отломил передний зуб; когда жир закончился, песец ушел; старик добрался до дома, старуха заметила, что жир пропал; старик пошел проверять силки, притворился раненым и попросил подбежавшего песца привести шамана; домой к старику пришли песцы и зайцы, камлал заячий шаман; старик вскочил и сказал, что ему нужно надеть шаманскую одежду; вышел из чума, напихал в штаны сухого мха и в нескольких местах проткнул их ножом; вернувшись, стал камлать; из его штанов посыпался мох, все сидящие громко засмеялись; только один из песцов смеялся, прикрывая лапой пасть; старик начал его бить, тот притворился мертвым и, когда старуха отворила дверь, выскочил наружу]: 19-26; Санги 1989 [старик Тяртекан грузит на нарту жир, песец вызывается помогать; съедает жир, убегает; на нарте Т. находит его зуб; зовет к себе всех зверей, шаманит, его штаны падают, песец вместе со всеми смеется, видно, что во рту у него не хватает зуба; Т. бьет его]: 427-428.