Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

G8D. Падение или рост дерева угрожает миру.

.14.21.-.23.27.29.-.31.(.32.38.).50.53.66.68.70.

Дерево (столб, гору) рубят (грызут, перетирают) или не позволяют этого сделать, чтобы избавить от опасности мир (либо богов, царя и т.п.).

Кабилы, арабы (письменная традиция), лепча, нага Бирмы, кхаси, тямы, лао, греки, сербы, македонцы, (румыны), ингуши, кумыки, персы, (норвежцы, коми, японцы), хикарилья, брибри, ашанинка, кашинауа, каяби, каяпо, апинайе.

Северная Африка. Кабилы [земля держится на рогах быка, если тот двинется, мир погибнет; есть 7 слоев земли и 7 небес; наш слой – пятый снизу, выше есть еще два; на нижнем слое живут крохотные существа, вылупляющиеся из личинок муравьев; они злее и умнее, чем даже муравьи; там растет дерево, если упадет, эти существа вылезут на землю и все погибнет; они грызут дерево и к вечеру почти перегрызают ствол, но уходят на отдых, а за ночь ствол опять становится целым]: Frobenius 1921a, № 13: 83-84.

Тибет – Северо-Восток Индии. См. мотив G8D: дерево рубят, чтобы избавить мир (богов, царя) от опасности. Лепча [на вершине дерева (саговой пальмы?) жила птица-людоед Laso Fomo; боги стали рубить дерево, но за ночь вырубка зарастала; боги спустились в подземный мир к ít mu, та по их просьбе послала змею niung pun di; она выела ствол изнутри; если бы дерево упало в сторону Тибета, Непала или Бутана, торговля с этими странами прекратилась; боги решили, что дерево должно опуститься в землю, загородив путь духам mak nióm mung; птица взлетела, что заставило животных и птиц броситься врассыпную; огромный слон побежал, сломал ногу; птица сказала животным, что виновата не она, а повалившая дерево змея; звери убили змею, вынули кости, починили с их помощью ногу слона; птица летела, ища, где бы сесть; убила и съела зятя Мухи; тесть-Муха попал в нее отравленной стрелой, но птица улетела; люди поймали ее железной сетью, убили; боги разрезали ее на кусочки, разбросали их по миру, они стали пиявками; цветы дерева были снегом, плоды – градинами; когда его срубили, на этом месте возникла покрытая снегом гора Sa Nyol Kung Bung; с нее приходят метели и град]: Siiger 1967, № 4: 175-176; кхаси [дерево Iei вырастает до гигантских размеров, заслоняет солнце; люди рубят ствол, уходят отдохнуть, за ночь вырубка зарастает; Крапивник рассказывает, что вырубку зализывает тигр U Khla; лесорубы оставляют топоры в вырубке острием наружу; тигр ранит язык, убегает, дерево валят]: Rafy 1920, № 8: 43-48; нага Бирмы [у растущего на небе дерева корни достигают земли; женщина-нат на небе хочет погубить землю, начинает рубить корни, происходит землетрясение; ее служанка щиплет детей женщины, те плачут, женщина идет к ним, служанка заращивает вырубки на корнях]: Западова 1977: 229-230.

Бирма – Индокитай. Тямы [у царя Po Rame были две жены кхмерки и одна вьетнамка; они постоянно ссорились; считая себя обиженной и стремясь погубить Тямпу, вьетнамка притворилась больной, сказала, что выздоровеет, если срубить дерево Mesua ferrea Linn., покровителя Тямпы; лекари сказали, что женщина здорова, но царь не поверил, велел их казнить; дерево стали рубить, вырубка зарастала; наконец, царь повалил его, кровь окропила землю; вьеты захватили Тямпу, изрубили царя на куски; одна из жен-кхмерок выпросила резцы царя, сделала их объектом культа]: Cabaton 1904: 113; лао [на небе был P’raya Thên, а на земле три вождя Khun; они поссорились и ПТ залил землю потопом; трое спаслись на плоту, поднялись до неба, попросили прощения; в знак примирения ПТ послал их обратно на землю, дав в подарок быка; через три года тот умер, а из его ноздрей выросла лоза и на ней созрели три тыквы; Khun Pu Lan Xœng (это один из трех хунов) услышал внутри шум, сделал в тыквах отверстия раскаленным железом и зубилом; из тыкв вышли люди; коснувшиеся раскаленного железа Kha темные и с волнистыми волосами, а T’ai светлее и их волосы короче; Х. научил людей культурным навыкам; ПТ отправил на землю своего сына Khun Bôrôm с его двумя женами, а также Pu Thao Yoe и его жену Mê Ya Ngam; затем Индра обрезал лиану, соединявшую небо с землей; другая лиана выросла из земли и закрыла солнце; П. и М. согласились ее срубить за обещание приносить им дары после смерти и поминать их во время трапезы и в других случаях; они срубили лиану и солнце вновь засияло; 7 сыновей двух жен Khun Bôrôm основали 7 царств]: 1971: 49-60.

Южная Азия. Тамилы [демон Cūr (Cūrapadma) и его братья славили Шиву до тех пор, пока не получили власть над вселенной; боги обратились к Шиве за помощью, и тот обещал зачать сына, который истребит демонов; Murukaṉ родился от семени Шивы и стал громить демонов; наконец он вступил в схватку с Куром; во время единоборства тот принимал различные формы: бушующего моря, огня, смерти, горы, облака и др.; спрятался среди созданных им теней и, наконец, превратился в дерево манго посреди океана; ветви дерева достигли пределов вселенной, погрузив море, небо и сушу во тьму; звезды посыпались с небосвода, горы перевернулись корнями к небу; М. своим копьем сперва высушил океан, а затем срезал дерево; но Кур разделился надвое; одна половина приняла образ петуха, а другая – павлина; М. поместил изображение петуха себе на знамя, а павлина сделал своим ездовым животным]: Dubianski 2000: 26-27.

Балканы. Греки : El-Shamy 1980 (зап. от 20-летнего студента в Египте, который слышал это от своей матери-гречанки на о. Лерос; в Египте такого сюжета нет) [земля покоится на огромном стволе дерева; маленькие зловредные существа Kalikanzaroi весь год стараются его срубить, чтобы посмеяться над тем, как земля станет падать; но каждый год перед Рождеством выходят повеселиться на землю, в это время вырубка зарастает]: 273; Krappe 1938 [демоны callicantzari грызут столб или дерево; к концу года столб уже почти готов упасть, но демонов на 12 дней (от Рождества до Дня Короля) вызывают на землю; за это время ствол восстанавливается]: 267; греки : Чёха 2009 [пятна на луне это дерево, которое держит землю; весь год его старается срубить топором Дьявол (либо Каин); остается на волос, и дерево упадет; тогда {дьявол} ненадолго присаживается передохнуть и поплевать на руки, в этот момент дерево снова становится целым, Дьявол опять вынужден снова начинать рубить (Пелопоннес)]: 184-185; сербы : Jанковић 1951 [земля стоит на столбе или гвозде, за который привязан дьявол; он грызет столб, чтобы добраться до рая; когда столб готов рухнуть, ангелы поют, "Христос воскресе", и столб восстанавливается]: 12; Плотникова 1995: 313 (Хомолье) [вся земля располагается на ветвях огромного боярышника (глога), к которому привязан большой черный пес; этот пес постоянно грызет боярышник, и, когда остается совсем немного, он начинает рваться изо всех сил, чтобы его сломать; от этого Земля трясется, но не разрушается, поскольку стоит стволу треснуть, как св. Петр крестит дерево жезлом и боярышник снова делается целым], 314 [ежегодная пасхальная служба, звон церковного колокола и слова «Христос воскрес» не позволяют дьяволу перегрызть столб до основания и сокрушить землю; у далматинских сербов дьявол грызет земную ось, но в последний момент Бог (или ангелы) укрепляют ее]; (ср. хорваты (Буковица), сербы («граничары», Жича), болгары (Дупница) [землетрясение происходит, когда дьявол сотрясает столб, к которому привязан]: Плотникова 1995: 313-314); македонцы [1) земля покоится на столбе, за который привязан вол или буйвол; когда он чешется, происходят землетрясения; вол лижет столб, тот истончается, но на Спириден кузнецы ударяют по наковалке и столб вновь восстанавливается; 2) земля покоится на столбе; иногда к нему подходит вол почесаться, земля содрогается; 3) земля на столбе, дьявол к нему привязан, рвется, земля содрогается]: Ценев 2004: 23; (ср. румыны [ниже земли вода, но земля не тонет, ибо покоится на четырех столбах по четырем сторонам света; эти столбы ассоциируются с яркими звездами по сторонам горизонта, нельзя увидеть все четыре сразу; старая ведьма грызет опоры, поэтому бывают землетрясения; когда женщины просыпают муку или сливают воду, которой помыли ведро после стирки, они тем самым кормят и поят ведьму]: Rusu 2009: 89).

Кавказ – Малая Азия. Ингуши [на окраине земли под землей обитает черный народ аджуджи и маджуджи; они такого низкого роста, что доят коров стоя; стремятся выйти на поверхность и с утра до вечера длинными когтями роют землю; когда остается совсем немного, уходят спать и земля восстанавливается; если бы произнесли имя Бога, тут же дорыли бы; однажды догадаются произнести, заполнят вселенную, выпьют всю воду и съедят все живое до последней былинки]: Дахкильгов 2006: 315-32; кумыки [там, где небо сходится с землей за горой Каф живут карлики, вешающие свои ружья на полынь; с утра до вечера со дня сотворения мира они роют проход через гору; когда он почти готов, наступает вечер и карлики уходят отдохнуть, а за ночь гора восстанавливается; если уходя скажут «Инша Аллах», пророют сквозной проход и настанет конец света]: Халидова 2012, № 34: 54.

Иран – Средняя Азия. Персы [Majlisi пишет, что Yájúj и Májúj живут по другую сторону окаймляющей мир горы Каф; у них языки как пилы или напильники; каждую ночь они пролизывают проход в горной цепи, но каждое утро гора восстанавливается; они бы прорвались, если бы Александр Великий не построил сто стен, чтобы их удержать; люди, жившие близ гор, попросили его о защите; по его указанию они приготовили огромное количество раскаленного железа и еще 7 металлов; из этого он сделал стену (отдельную, либо поверх гор Каф); эту стену Yájúj и Májúj не могут пропилить, и она слишком скользкая, чтобы на нее забраться]: Donaldson 1938: 90-91.

( Ср. Балтоскандия. Норвежцы [король обещает дочь и полцарства тому, кто срубит дуб, выкопает на скале колодец; на месте каждой отколотой щепки прирастает две новых, дуб лишь растет; неудачникам отрезают уши, ссылают на остров; младший из трех братьев по имени Джон идет на звук топора, затем лопаты, те сами рубят, копают, он их берет; идет по ручью, ручей вытекает из ореха, Джон затыкает орех, берет с собой; дуб срублен, колодец выкопан, Джон бросает в него орех, вода вытекает; Джон получает принцессу и полцарства]: Dasent 1970: 330-336).

( Ср. Волга - Пермь. Коми [в Усть-Выми близ кумирницы находилась большая береза, которой приносили в дар шкурки пушных зверей; Стефан Пермский стал ее рубить, на ночь оставил в стволе топор; утром ствол был целым, топор лежал на земле; срубил лишь на третий день, началась буря]: Михайлов 1851: 63-68 в Попов 1938: 22).

( Ср. Япония. Японцы : Ikeda 1971, № 577 [1) для строительства нового особняка местного феодала надо срубить камфорное дерево; 2) огромное дерево является причиной болезни богатого крестьянина, его надо срубить; 1) топор не наносит зарубок; 2) вырубленныке щепки по ночам прирастают; из подслушанного ночью равзговора духов соседних деревьев выясняется, что на корни надо налить соленую воду (или настой морской травы); дерево срублено, узнавший секрет награжден господином]: 153-154; Маркова 1991 [к девушке по ночам кто-то приходит; она втыкает иголку с ниткой в платье любовника; находит иглу в коре старой криптомерии; рассказывает родителям; люди рубят ствол, за ночь вырубка зарастает; все деревья приходят навестить Криптомерию; Чернобыльнику она говорит, что кустарнику не место среди деревьев; тот в отместку советует людям сжигать щепки; из поваленной криптомерии сделали мост; сдвинуть ствол удалось после того, как девушка что-то ему шепнула; ступив на мост, девушка умерла]: 172-174).

Большой Юго-Запад. Хикарилья : Opler 1960: 45 [умершие колдуны попадают в ту часть загробного мира, которая отделена от остального стеной; слыша смех и пение из-за стены, они проковыривают за ночь небольшое отверстие, засыпают; когда просыпаются, стена опять невредима], 134 [души умерших ведьм и колдунов попадают в северную половину загробного мира; она отделена каменной стеной от южной половины; кишит опасными и ядовитыми животными, огонь там не греет; живущие в ней ни от чего не получают удовольствия; играют в мяч, но не могут закончить игру; слышат радостные крики тех, кто играет за стеной в южной половине загробного мира; каждую ночь пытаются кремневыми ножами проковырять в стене отверстие, чтобы посмотреть на игру; но прежде, чем им удается закончить работу, наступает рассвет, игроки расходятся; на следующую ночь колдуны надеются проковырять отверстие насквозь, но выковыренное вчера исчезает, работу начинают заново].

Гондурас - Панама. Брибри [волосы женщины всегда мокрые и соленые; Сибу целует их, благословляя будущее море; шаман дает ей свой жезл, велит не выпускать его из рук; она нарушает запрет, жезл превращается в змею, она кусает женщину, та умирает, погребена; на могиле вырастает огромное дерево; С. боится, что оно сломает крышу его дома (=мира); велит его срубить; люди работают целый день, но наутро вырубка зарастает; их топоры ломаются; С. приходит к Окома , садясь н скамью каждый раз ломает ее, новую пододвигает все ближе; наконец, просит и получает топор; люди срубают дерево; С. велит Martin Pe сa и баклану привязать макушку к корням; велит людоедке быть готовой хватать плоды, которые будут падать; дерево давит людоедку; превращается в воду; поскольку оно описало круг (макушка привязана к корням), море окружает землю; дерево упало на север, там больше всего островов; открытое море там, где был ствол]: Bozzoli 1976: 420-421.

Монтанья – Журуа. Ашанинка (номацигенга) [ Тобацарити со своими людьми стал рубить связанное с тьмой дерево; вырубка зарастает; стали рубить с раннего утра и жечь ствол; дерево поднялось на небо, унеся с собою бывших на нем людей; образовало один из верхних миров]: Shaver 1975: 52; кашинауа : Ans 1975 [небесные люди целыми днями рубят ствол неба; иногда слышен грохот – будто кусок неьба отвалился и упал на землю; на ночь уходят отдохнуть и в это время термиты приносят щепочки и кладут их на место, от вырубки не остается следов; благодаря термитам, небо на нас не падает]: 93-94; Capistrano de Abreu: 429 в Metraux 1944 [карлики на небе рубят дерево-небо; гром - звук их топоров; муравьи залечивают вырубку]: 133-134.

Южная Амазония. Каяби [братья рубят дерево на небе; упав, оно задавило бы землю; божество залечивает вырубку; сломав топор, братья бросают рубить]: Pereira 1995, № 3: 39-40; (ср. пареси [братья рубят пращура деревьев; вырубка сама зарастает; затем дерево превращается в реку]: Pereira 1986, № 2: 91).

Восточная Бразилия. Каяпо : Wilbert 1978, № 1 [тапир грыз опору неба; за ночь подгрызенное заростало; когда стал грызть и ночью, опора упала, небо образовало свод], 2 [там, где огромное дерево поддерживает небо, живут всевозможные демоны и чудовища; тапир подгрызает ствол, подгрызенные зарастает, но люди боятся, что небо когда-нибудь все же рухнет]: 29, 29-31; (ср. каяпо [Lukesch 1968: 165; близ дерева, которое поддерживает небо, живут люди-осоки; туловище человеческое, а голова и конечности как осока; однажды человек посадил хлопковую нить в мелкую воду у берега реки; другой позже пришел туда и нашел ребенка-осоку; принес домой; тот обхватил острыми руками человека за шею и отрезал голову; другие люди убили осоку; люди избегают этого места]: Wilbert 1978, № 144: 345-346); апинайе [на востоке, где встает солнце, живут рыжеволосые люди; т.к. солнце их обжигает, они утром пускают в него стрелы, но отворачиваются, чтобы оно их не обожгло, поэтому промахиваются; тогда они решили срубить поддерживающий небо столб, чтобы небо рухнуло и солнце не могло бы взойти; когда уходят передохнуть, вырубка зарастает и они начинают все снова]: Wilbert 1978, № 3: 31-32.