Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

G8E. Рубят дерево на луне. .25.-.27.

Персонаж безуспешно рубит дерево, растущее на луне.

Пайван, Древний Китай, китайцы (Хэбэй, Гуандун, Чжэцзян, Гуанси, Ганьсу), мяо, мео, греки.

Тайвань – Филиппины. Пайван [Salmudj попыталась срубить дерево на луне, на котором живут две обезьяны; но оно вновь каждый раз вырастает]: Yamada 2002: 49.

Китай – Корея. Древний Китай [после того, как И поразил девять из десяти солнц, Небесный правитель рассердился, оставил И на земле; И продолжает бороться с чудовищами; И идет на запад, получает от Си-ванму снадобье бессмертия; если выпьют двое, станут бессмертными на земле, если один – станет небесным божеством; жена И Чанъэ приняла одна снадобье, улетела на луну, стала там жабой (по другой версии осталась женщиной); на луне есть еще заяц, который толчет в ступе снадобье бессмертия, коричное дерево и Уган ; он хотел стать бессмертным, был сослан за свои проступки на луну срубить коричное дерево; рубит, а оно вновь срастается]: Юань Кэ 1987: 154-159, 317 (прим. 94); китайцы (Хэбэй, у. Фунин, д. Цзюсянь, 2005) {как таковой мотив отсутствует, но У Гун – человек, который вечно рубит дерево на луне} [гора Туэршань в профиль напоминает два заячьих уха, а над ней всегда благовестные облака; после того, как Чанъэ похитила у Хоуи элексир бессмертия, она улетела в Лунный дворец; там она часто разговаривала о мире людей с Нефритовым зайцем, который готовил снадобья; зайцу захотелось посетить этот мир, и однажды, взяв с собой нефритовый пестик, он выскользнул из дворца; на благовестных облаках долетел до местности к югу от Фунина; остался у прозрачных вод Янхэ, с ароматной травой и цветами по берегам; однажды из воды вылезла черепаха; заяц подошел постучать пестиком по панцирю; это черепахе понравилось: «Эй ты, сосунок, разве не видишь, у дедушки зудит панцирь, подойди постучи по нему {еще}!» Заяц: «Что же ты за дедушка такой?» Черепаха: «Тысячелетний Князь, Вечная Черепаха, я тебя переоценил, назвав себя твоим дедушкой»; в этот момент пестик придавил панцирь черепахи, ее глаза чуть не вылезли из орбит; черепаха поняла, что заяц – небожитель, и запросила пощады; заяц убрал пестик, стал хвалиться великолепием небес; Черепаха слушала о том, как велика Небесная река, и решила практиковать даосизм пока с помощью зайца не окажется в водах Небесной реки»; предложила соревноваться в беге; если заяц победит, она отдаст ему 3 драгоценных камня; заяц посмеялся над черепахой и помчался как ветер; между Цзюсянь и Ситаоюань стал ждать черепаху; затем воткнул пестик в землю и заснул; в это время Чанъэ обнаружила, что он исчез, и велела У Гану (он вечно рубит дерево на луне) отправиться на поиски; пролетая над местом, где сейчас гора Туэршань, он заметил пестик, спустился; ткнул пальцем в небо и дух-шэнь Нефритового зайца снова взлетел на луну, а тело превратилось в гору; на небе заяц обнаружил, что при нем нет пестика, полетел назад; но У Ган уже отрубил головку пестика топором; взлетел на небо, а его тело превратилось в камень, оставшись рядом с пестиком зайца; Черепаха же все это время ползла к зайцу, чтобы отдать ему обещанные сокровища; в нее попало заклинание, которое У Ган бросил в зайца, и она превратилась в камень, а три драгоценных камня, которые она несла, тоже стали обычными камнями]: Bai Gengsheng 2007a: 148-150; китайцы (Гуандун, Чжэцзян, Гуанси, Ганьсу) [человек в наказание отправлен на луну; он рубит там дерево кассиа, но как только прекращает работать, вырубка зарастает]: Eberhard 1937, № 25: 37; дунгане (Чжецзян) [дунганин захотел купить кирпич и старый топор за сто мер серебра; владелец потребовал объяснений; тот сказал, что кирпич принесет на луну, а топором можно срубить дерево османтус (семейство маслиновых), которое стоит миллионы мер серебра; владелец решил не продавать эти ценности, а воспользоваться ими; однако вместо старого топора решил взять острый; стал рубить дерево, но вырубка зарастала; на шум пришел владелец лунного сада и убил человека]: Shujang Li, Luckert 1994: 185-186; мяо : Вахтин, Итс 1956 [вождь Чжан Лаоянь видит старика, пытающегося срубить клен; берется сделать это за него; каждый раз за ночь вырубка зарастает; старик советует на ночь сунуть в вырубку голову; она врастает в ствол; ЧЛ пытается вырваться, вместе с кленом оказывается на луне; виден там, пытается вырваться; его сестра плачет, желая, чтобы он умер и не страдал; поэтому луна ежемесячно исчезает]: 131-136; Schotter 1911 [Tchang-kou-lao поставил в поле чучела показать, что там много работников, сам съедал весь обед, который его бабка для них готовила; спрятался в куче заготовленной для свиней травы, бабка поверила, что куча велика, принесла его домой вместе с травой; бабка сказала, что скоро умрет, попросила сделать гроб; Ч. стал рубить дерево, за ночь вырубка зарастала; он лег на ночь, положив голову в вырубку; она зарасла; теперь его видно на луне вместе с деревом]: 327; мео (Вьетнам) [родители посылают двух дочерей найти себе женихов; младшая выбирает трудолюбивого парня, а он ее; старшая тоже находит мужа; отец обещает волшебную шкатулку тому из зятьев, кто быстрее и лучше работает; муж младшей во всем опережает мужа старшей; тот предлагает ему спуститься в яму, сваливает на него валун; отец посылает коршуна из шкатулки, тот находит юношу, отец оживляет его; мужа старшей растерзал тигр; старшая сестра говорит мужу младшей, что младшая пьет кровь; мажет ей больной губы кровью; муж верит, младшая бросается в водопад; муж живет со старшей, они нищают; две рыбки обещают показать мужу жену на дне; та говорит, что выходит замуж на небесах, отправится на небо, обещает сбросить мужу веревку; муж засыпает, старшая сестра лезет по веревке на небо за младшей; Небесный Властитель перекидывает мужу мост, чтобы тот поднялся к жене; отпускает обоих на землю; старшей велит срубить баньян на луне; еженощно вырубка зарастает; сестра прилипает к баньяну, теперь видна там]: Никулин 1990: 52-62.

Балканы. Греки [пятна на луне это дерево, которое держит землю; весь год его старается срубить топором Дьявол (либо Каин); остается на волос, и дерево упадет; тогда {дьявол} ненадолго присаживается передохнуть и поплевать на руки, в этот момент дерево снова становится целым, Дьявол опять вынужден снова начинать рубить (Пелопоннес)]: Чёха 2009: 184-185.