Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

H12A. Мертвая жена преследует мужа. (.24.).38.50.

Жена умирает, муж приходит за ней, либо он сам убивает ее за измену; она превращается в чудовище, преследует его.

(Сималур), Древняя Япония,

( Ср. Малайзия – Индонезия. Сималур [муж жене: если умрешь, я последую за тобой; жена умерла при родах вместе с ребенком; муж остался на могиле; появился старик, велел ему закрыть глаза, жена вернулась; но люди приняли их за демонов и стали гнать; переходя по мосту реку, они сорвались и утонули; превратились в демонов, которые убивают рожениц]: Келер 1964: 29-30).

Япония. Древняя Япония : Кодзики 1994, гл.8 [Идзанаги и Идзанами вступают в брак, рожают детей; рожая бога огня, И-ми обжигает себе лоно, умирает; И-ги приходит за ней в Страну Корней (Страна Желтых Вод, Страна Тьмы); И-ми говорит, что уже отведала местной пищи; велит не смотреть на нее, пока она пойдет посоветоваться с местными божествами; И-ги устает ждать, входит в ее покои; видит червей и восемь Громов в ее теле; И-ги бежит, И-ми посылает в погоню фурий ( Уродливых Женщин Подземной Страны ); И-ги бросает головную повязку, затем гребень; они превращаются в дикий виноград, в побеги бамбука; фурии останавливаются их собирать и есть; И-ги посылает Громов и демонов подземной страны; И-ги отгоняет их, бросив в них персик; И-ми бросается в погоню сама; И-ги загораживает скалой проход в подземную страну; И-ми и И-ги расторгают свой брак; И-ми обещает убивать на земле тысячу людей в день; И-ги обещает в день полторы тысячи новорожденных]: 47-49; Нихон Сёки 1997, свиток 1 [как в Кодзики; И-ги мочится, создав реку, достигает земли, пока фурии переправляются через нее]: 127-128.

Большой Юго-Запад. Навахо [муж ждет четверо суток на могиле жены; идет по ночам за ее духом; днем тот исчезает в расщелине; в мире мертвых те танцуют, называют живого духом ; вопреки предупреждению, он разводит днем огонь, видит валяющиеся скелеты; бежит, жена преследует его; животные устраивают церемонию, муж не должен во время ее смотреть на жену; он нарушает запрет, видит скелет]: Hill в Gayton 1935a: 271; хопи : Malotki, Gary 2001, № 6 [красавица из Орайби отвергает женизов; качина Pongoktsina живет с бабкой, женится на ней; у бабки П. оказывается много родственников-качина, они посылают дождь, дают дичь; молодые перебираются жить к родителям жены; к них двое сыновей; человек из Kiisiwu похищает женщину, уносит на летающем щите; П. с сыновьями (они еще маленькие, но сопровождают его) идет искать жену; старуха учит, что делать; когда П. находит жену, возвращается с ней, отправляет детей вперед, он усыпляет ее после совокупления, убивает ножом, убегает; она преследует его; в киве на востоке его делают маленьким, прячут под игральной костью; умершая вот-вот найдет его, он бежит в киву на западе, становится одним из танцоров; в другой киве на западе участник ритуала прячет его в своей флейте; в четвертой киве П. прячется в цветке подсолнуха, растущего среди пруда; мертвая замечает его отражение, бросается за ним, тонет; П. несколько дней наблюдает обряды; жена возрождается нормальной живой женщиной; его предупреждают не оглядываться, пока он и следующая сзади жена не достигнут определенного рубежа; П. оглядывается, жена бросается бежать; жена и П. превращаются в две звезды, одна вечно гонится за другой]: 30-54; Voth 1905, № 14 [девушка отвергает женихов; выходит за качина; рожает близнецов; уходит к другому качина, бросив детей; муж с детьми идет по ее следам; убивает, пронзив ей палочкой горло; муж с детьми возвращается к своей матери; скелет жены преследует мужа; женщины прячут его под гончарной глиной; в другой киве ему дают бубен, маскируют под одного из танцующих; в третьей женщина сажает беглеца себе на колени, прячет под подносом, который делает; в четвертой человек прячется в цветка подсолнуха, который растет в источнике; скелет видит отражение мужа, прыгает за ним в воду, исчезает; позже на празднике возвращается в виде его невесты; оба превращаются в звезды, одна вечно преследует другую]: 65-70; тева (Сан-Хуан): Erdoes, Ortiz 1984: 173-175 [Охотник на Оленей женится на Кукурузной Деве, жена умирает; четыре дня ее дух должен бродить близ селения; вдовец ищет умершую, упрашивает вернуться; день ото дня она все больше превращается в труп, преследует мужа; Некто входит в селение, требует к себе супругов, говорит, что они нарушили закон и прогневали духов; помещая их в стрелы, отправляет обоих на небо; на западном небосклоне Кукурузная Дева (слабая звездочка) вечно преследует Охотника на Оленей (яркая звезда)], 295-297 [у Ка-пин уминает молодая жена Цветок Ивы; через несколько месяцев он замечает вдали огонек; ночью приходит к одинокому дому, в нем его жена; она гонит его, затем соглашается вернуться к живым, если К. сумеет пробыть с ней до рассвета; ночью К. просыпается от трупного запаха; убегает, жена преследует его; у реки он просит старика помочь; тот помещает его в стрелу, запускает в небо; то же с преследовательницей; теперь на небе на западе видны две звезды, одна преследует другую]; Parsons 1939 [(резюме сюжета); супруги – Утренняя Звезда и Вечерняя Звезда]: 205.