Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

J41. Лисы издеваются над оставленным. .42.-.47.

Герой надолго уходит. Когда возвращается, его родственник или родственница не сразу верит, что это действительно он. Все это время некто издевался над ним или над ней, подражая голосу ушедшего, говоря, что он вернулся и/или бросая в лицо золу.

Квакиутль, пуяллуп, верхние чехалис, катламет, меномини, западные оджибва, степные оджибва, северные оджибва, западные болотные кри, степные кри, северные оджибва, сенека, пенобскот, санти, натчез.

СЗ Побережье. Квакиутль [дочь вождя слепа; двое рабов, которые везут ее в лодке, решают бежать, приплывают с ней к другому вождю, тот женит на ней своего сына; ее собственные сыновья вырастают, приплывают к ее отцу; все это время люди издевались над тем, говорили, что его дочь вернулась; вождь не сразу верит, что на этот раз не обманут; устраивает потлач]: Wallace, Whitaker 1981: 194-199.

Побережье – Плато. Пуяллуп [девушка только что родила, оставила младенца в зарослях, пошла на праздник; его подобрали супруги, у которых уже была дочь; младенец тут же подрос; девочка провоцирует его выстрелить в нее, ему приходится это сделать, ей больно, она поднимает крик, он уходит совсем; попадает к женщине-Пуме, та собирается сделать его своим мужем, дает ягоды, но это ящерицы; женщина-Журавль помогает ему бежать; он приходит к поющей женщине, та замолкает; он и сестра поющей просят продолжать, та поет, от этого земля загорается; скала, вода, дорога отвечают, что не смогут укрыть от огня; Ель говорит, что на ее вершине можно отсидеться; с макушки он с помощью лука и стрел забирается на небо {не сказано, как именно}; встречает мужчину-Рассвета, затем мужчину-Сумерки; у каждого пять дочерей, оба приглашают к себе; на развилке юноша по ошибке идет к дому Сумерек; его дочери смазывают его жиром мертвецом; пытаются кормить плотью мертвецов; он берет в жены четырех; старшая лежит в похожем на гроб ящике; приходит Расколотая Нога (Split Foot), старшая уводит его; Рассвет посылает своих дочерей привести юношу от Сумерек; дочери Рассвета и Сумерек дерутся, в руках старшей дочери Сумерек нога Расколотой Ноги; дочери Рассвета красивее; дочери Сумерек прогоняют их, но через 5 дней юноша сам находит дорогу к Рассвету; его моют и кормят; заглянув в корзину на стене, юноша находит младшую дочь Рассвета; утром остается в постели; узнав, в чем дело, Рассвет женит его на младшей; юноша случайно проделывает отверстие в земле, видит внизу свою настоящую мать, та родила нового мальчика; Рассвет соглашается отпустить зятя и дочь, Паучиха спускает их в корзине; младший брат юноши слеп, толстопуз; старший и его жена делают его здоровым и красивым; так же и мать юноши (она была слепой, лишь на пятый раз верит, что пришел действительно ее сын); она и младший брат были рабами Голубой Сойки; тот велит младшему его подтереть; в присутствии старшего брата младший сует Сойке в зад горячую головню, тот улетает; жена юноши родила сросшихся близнецов; Голубая Сойка разрубил их, они умерли; их мать из мести убила всех в селении (название селения Flytown); Паучиха подняла супругов назад на небо; все принесенное ими с неба осталось]: Thompson, Egesdal 2008: 78-83; верхние чехалис [женщина родила; в это время люди собрались танцевать; роженице не положено участвовать в танцах; она заглянула посмотреть; в это время Пума украла младенца; принесла ящериц, стала отжимать сок, ребенку не нравится; с Пумой Журавль, он испек лососей, ребенку понравилось; ребенок за 5 дней вырос, Журавль сделал ему лук и стрелы, посоветовал застрелить Пуму, подойдя спереди; спрятаться на дереве; сам Журавль сделал себе крылья, добил Пуму, стреляя в нее сверху; юноша с дерева забрался на небо; серый человек (рассвет) предлагает ему 5 своих дочерей; но черный человек (вечер) уговорил его пойти к его пятерым дочерям; у тех с носа что-то свисает; черный вернулся, принеся убитого оленя и убитого человека; Рассвет послал дочерей отбить юношу, тот пошел с ними, взял младшую; Рассвет приносит хорошее мясо, а не человечину; юноша находит в корзине красавицу, Рассвет позволяет остаться с ней, а не с первой женой; она родила близнецов, сросшихся спинами; вырвав пучок травы, юноша увидел землю в отверстии, хочет вернуться; Рассвет велит жене юноши попросить бабушку Паучиху спустить их на землю; когда они спустились, юноша дернул за веревку, Паучиха подняла корзину назад; к источнику подошел слепой лысый мальчик, юноша назвал его братом, тот: Голубая Сойка, не издевайся надо мной; юноша подул мальчику на глаза, тот прозрел, хлопнул по голове, волосы выросли; сестра юноши (она мать мальчика) тоже слепа, юноша тоже вернулся ей зрение; Голубая Сойка велит мальчику подтереть ему зад; юноша велит воткнуть тому в зад горящую головню; Голубая Сойка попробовал разделить близнецов, оба умерли; Голубая Сойка: больше близнецы не будут рождаться соединенными]: Adamson 1934, № 44: 83-87; катламет [женщина уходит от мужа; тот поет, люди приходят к нему, танцуют; женщина идет тоже, забыв о младенце; слышит его плач, находит в колыбели лишь палку; ребенка похитила Акас Шенас Шена ; везде носит его с собой; однажды оставляет дома; ее брат Журавль рассказывает мальчику, что А. не его мать, дает нож; тот отрезает ей голову, убивает выскочившую из шеи душу; лезет на сосну, стреляет в небо, делает цепочку из стрел; прицепив к нижней лук, залезает на небо; встречает старуху, отнимает ее ношу, открывает пробку, делается темно; затыкает сосуд, делается светло; встречает людей-Вшей, Блох, Зуд; идет по левой тропе; в доме людоеда Вечерней Звезды проводит ночь с его дочерью Луной; убегает, приходит к Утренней Звезде, женится на его дочери Солнце; Солнце Луне: Ты будешь светить, когда люди справляют нужду, а я когда вожди обмениваются подарками ; Солнце рожает близнецов, сросшихся животами; человек копает ямку, продырявливает небо, видит отцовский дом, скучает; тесть спускает его с семьей в корзине на землю; там Голубая Сойка издевается над слепым младшим братом человека; Солнце возвращает мальчику зрение, ее муж сует Сойке головню в зад; Сойка разделяет ножом близнецов, их кишки вываливаются; Солнце возвращается на небо, ее сыновья - фантомные солнца]: Boas 1901a, № 1: 9-19).

Средний Запад. Меномини [старик приглашает молодого охотника в свою лодку, та мчится сама через озеро, охотник теряет силы; на берегу жена людоеда пронзает его своей палкой-копалкой; так гибнут все братья; младший делается пушинкой, прилетает к дереву, на котором лежат сердца людоедов, пронзает их стрелами, оба гибнут; их дочь добра, велит убить также их собаку, тела сжечь; юноша на ней женится, оживляет братьев, пуская над ними вверх стрелы; один брат остался хромым, девушка случайно поменяла кости; дома сестра юношей не верит, что они вернулись; все это время лисы глумились над ней, говорили, что, якобы, брат пришел, мочились в глаза, она ослепла; жена юноши лечит ей глаза; сам он убивает дубиной всех вошедших лис, кроме одной; поэтому серебристых лис мало]: Bloomfield 1928, № 101: 395-409; западные оджибва (чиппева) [юноша играет на флейте, индюшки идут на ее голос; Горбун направляет трубку на солнце, притягивает его ближе к земле; юноша отталкивает солнце назад; ночью Горбун сует раскаленное железо в горло юноше, меняется с ним обличьем, женится на дочери вождя; дети убивают превращенного юношу; две сестры оживляют его, возвращают ему прежний облик; одну он берет в жены; превращает самозванца назад в Горбуна; бьет, из горба вылетает его дух-куропатка; звери справляют нужду на сестру юноши; тот обжигает зверей, дает сестру в жены брату жены; убивает Горбунов, один убегает на север]: Barnouw 1977, № 14: 93-97; степные оджибва [восемь братьев находят дрова приготовленными; по очереди остаются сторожить; женщина является к младшему; разбивает стволы, шевельнув рукой; старший брат из ревности убивает ее; она улетает; младший пускает стрелы, идет за ними; встречает одну за другой четырех старух; те дают острые когти, кости, рога, чтобы залезть на остроконечную гору, объясняют, что делать; в доме будут восемь одинаковых сестер, жена будет сидеть ближе ко входу; юноша садится рядом с ней; тесть отсылает с ним всех восьмерых дочерей, они прилетают к братьям; звери издеваются над братьями, говоря, будто младший вернулся; на этот раз так и есть; братья получают по жене]: Skinner 1919, № 4: 293-295; северные оджибва (Сэнди Лейк) [у Вай-мишус 'а две жены; одна царапает себе тело стеблями малины, обвиняет сына другой в попытке изнасилования; имя юноши Ияс ; В. покидает его на острове, велит чайкам убить; Чайка несет И. на спине, испражняется на В., возвращается на остров; Зеленорогий змей перевозит И. на другой берег; просит дать знать, если появится черная туча; И. молчит, Громовая Птица уносит змея, И. успевает спрыгнуть на берег; оживляет змея из кусочков его кожи; Лисица помогает И.; старик с огромной ногой давит уснувших путников; Лисица кусает ногу, гной выливается, нога делается нормальной, монстр гибнет; с неба между двух скал свешиваются веревки; И. бросает им коренья, сам пробегает; у женщины и ее трех дочерей зубы в вагинах; И. сует камень, ломая зубы, женщины благодарны; две слепые старухи с острыми локтями убивают путников; И. бросает между ними одежду, старухи пронзают друг друга; И. их оживляет, отрезает острия, лечит глаза; приходит к матери; велит ей бросить в огонь ребенка другой жены, которая над ней издевается; зажигает стрелами землю, он и его мать невредимы, В. сгорает; И. превращает мать в малиновку, себя в жабу]: Ray, Stevens 1971: 112-120; западные болотные кри (каменные кри) [дед везет Ayās на остров собирать птичьи яйца, велит отойти подальше, уплывает в лодке; Рогатый Змей говорит, что он бабка А., велит сесть между рогов, везет через озеро, просит сказать, если появится грозовая туча; А. отрицает, что туча близка, говорит, что это лишь шум рассекаемой воды; у берега спрыгивает, молнии поражают Рогатого Змея; утром А. собирает кровь в берестяной сосуд, Рогатый Змей возрождается, направляет к бабушке А. Лягушке; та плохо чинит его мокасины, стежки широкие; следующая бабушка Мышь чинит хорошо, предупреждает о двух слепых старухах с острыми локтями; А. приходит в их дом, говорит, что собирается выходить, сам выбирается из вигвама в другом месте, старухи пронзают друг друга; у другой старухи А. скармливает отравленную еду спрятанной под одежде лисе, бросает в старуху лису, лиса убивает ее; А. приходит к покрытой струпьями женщине, которая рубит дрова; птичка говорит ей, что ее сын вернулся, та сперва не верит; говорит А., что те люди каждый вечер жгут ей лицо и руки; А. велит ей попросить дать младенца, бросить его в огонь, позвать его; А. говорит, что сожжет землю, дед и его люди не верят; он пускает стрелы, все загорается; А. превращается в ворона, его мать в дятла; у дятла черная спина и белый передник на груди]: Brightman 1989: 105-112; степные кри [ Муджикивис – старший из десяти братьев; кто-то готовит и прибирает в доме; М. застает женщину, на ней женится пятый брат; М. пытается ее соблазнить, она отказывается; он ранит ее стрелой в ногу; она уходит жить отдельно; велит мужу не приходить к ней четыре дня; он приходит до срока, она убегает, рожает мальчика; он идет по ее следам; четверо бабушек (последняя – молодая) последовательно дают ему советы и волшебные предметы, чтобы преодолеть препятствия; объясняют, что его жена – дочь Грома; он взбирается по отвесной горе до гнезда, в котором яйца Грома; переходит реку по бревну, которое то поднимается, то опускается; тесть велит мужчинам брать на руки его внука; у кого тот обмочится, тот возмет в жены мать; М. (здесь он – один из Громов) берет в рот воды, прыскает себе на грудь; все смеются; ребенок обмочился на руках у человека с земли; человек замечает ржавое пятно на воде, красит себе лицо; Громы просят показать им источник, поражают чудовищ (Великих Пум); человек убивает опасного для Громов дикобраза; Громы возвращают его на землю; братья сперва не верят, что он вернулся, думают, что сойки и вороны смеются над ними ; каждый из братьев получает в жены одну из сестер-Громовниц]: Skinner 1916, № 3: 353-361.

Северо-Восток. Сенека [дядя ходит на охоту и за дикими клубнями; скрывает старшего племянника Два Пера из опасения, что его похитят дочери Sgano n hses Gowa; младшему Oneqsas дает лишь плохие клубни; тот ночью подсматривает, как дядя зовет в углу старшего; утром зовет его сам; в лодке по воздуху приплывают две женщины, требуют Два Пера; тот спрятался, женщины обещают приплыть снова; утром находят юношу, заметив его длинные волосы, увозят на запад; дядя приходит, плачет; Q. на струе дыма догоняет лодку, поворачивает назад; соглашается отпустить брата с женщинами, когда те разрешают отрезать у них куски плоти, чтобы сделать из них мокасины, дающие силу и знание; Q. знает, что женщины мучают брата, на струе дыма снова летит на запад; останавливается на поляне, где живут старуха, ее внук и две внучки; внук во всем как Q., становится его братом; старуха рассказывает, что дочери вождя привезли человека, подвесили на столбе, жгут, чтобы он плакал, его слезы превращаются в бисер; Q. дает один из мокасинов своему названому брату; когда они суют их в огонь, дочери вождя чувствуют боль; Q. усыпляет находящихся в доме, выносит брата, превращает дом в раскаленный камень, все гибнут; Q. со старухой и ее внуками возвращается к дяде; того мучают лисы, издеваясь и говоря, Мы пришли! (будто это вернулись племянники), бросая угли в лицо старика; Q. подвешивает Лиса в дымоходе, тот из белого становится рыжим, нос и кончик хвоста почернели; Q. отпускает Лиса, теперь у лис нынешняя окраска]: Curtin 2001: 185-191; пенобскот [пока Gluscabe нет, лисы подражают его голосу, говоря его бабке, что он вернулся, писают ей в глаза; от этого она слепнет; Г. возвращается, лечит ее, убивает лис, последнюю приносит бабке; она стегает ее; бабка с Г. отпускают лису за обещание больше не приносить зла старушке; с тех пор лисы робкие]: Speck 1935b, № 10: 44-45.

Равнины. Санти : Riggs 1893 [жена старшего брата хочет спать с младшим, тот отказывается; она просит его подстрелить куропатку, царапает коготком себе бедра, обвиняет юношу в попытке ее изнасиловать; муж обещает Унктоми в жены свою сестру, велит отвезти брата на Непосещаемый Остров собирать птичьи яйца, бросить там; на юношу нападает Большой Комар, того убивает огромный журавль, юноша убивает журавля; превращается в рыбу, Медведь проглатывает ее, юноша режет ему сердце, прорезает бок, выходит; приходит к двум слепым (?) старухам, у которых локти-шилья; бросает между ними одеяло, те пронзают друг друга; человек, чьи собаки - все дикие животные, не причиняет вреда юноше; две добрые старухи Гофер и Барсучиха учат его, что делать, когда он придет к двум молодым женщинам; те предлагают ему человечину, он просит старух помочь, из земли появляется рот, проглатывающий мясо; женщины ложатся с ним, накрыв тяжелым одеялом; он протыкает дыру зубом Гофера, не задыхается; женщины становятся хорошими, он берет их в жены, у него от них двое сыновей; он хочет вернуться домой; жены просят мать вызвать отца; это рогатый водный монстр Унктелии ; они кладут монстру в глаза раскаленные камни, вешают корзину с мужем ему на рога, он перевозит их на материк; просит предупредить, если они заметят облако; дочери не предупреждают; когда монстр поворачивает назад, Гром его убивает; монстр бессмертен, возрождается; герой встречает сестру; Унктоми мучил ее, бросая в лицо горячую золу, убил всех людей в селении; жены героя лечат ее; герой велит Унктоми съесть свое дерьмо, коптит до смерти над костром, толчет в порошок его сердце; этим порошком сыновья героя осыпают селение, возрождая людей]: 139-143; Wallis 1923, № 17 [женщина приводит в беспорядок свою одежду, обвиняет младшего брата мужа в попытке изнасилования; муж отдает свою сестру в жены Пауку, велит тому увезти младшего брата на остров и бросить там; юноша дает водному монстру перья орла, тот перевозит его на берег; просит предупредить, если на небе появится облако; юноша не предупреждает; Гром убивает монстра, юноша успевает спрыгнуть на берег; по пути к дому женится на двух дочерях людоеда; те рожают ему сыновей; Паук мучает свою жену; юноша сжигает его живьем; сыновья юноши поджигают землю, старший брат и его люди сгорают]: 78-83.

Юго-Восток США. Натчез [людоед убивает своих шестерых сыновей; седьмой убегает; прячется на дереве над рекой; дерево оказывается рогом огромной змеи; мимо в лодках проплывают странные люди (кривоногие, слепые на один глаз и пр.), поют о своих уродствах; подплывает лодка молодых женщин, они велят юноше сперва плюнуть, когда плевок попадает в середину лодки, велят прыгнуть; одна становится его женой, рожает еще до окончания путешествия; на той же реке живет мать братьев; различные животные типа крыс дразнят ее, меняя обличье и говоря, будто они ее утонувшие дети; когда вправду приходит сын с женой и ребенком, мать не верит; наконец смотрит, узнает сына, танцует; они все плывут дальше к дому вождя; соглашаются выйти, если жены вождя лягут вплотную, проходят по их телам, сильно топая, жены пускают ветер; вождь вынимает глаза всем своим женам; берет в жены и мать юноши, и ее ослепляет, юношу отправляет в другое место; тот возвращается, находит глаза, делает мать снова зрячей; так дважды; юноша забирает бубен вождя, они прыгают в лодку и уплывают; вождь велит другим женам ловить беглецов, но те слепы, не могут поймать]: Swanton 1929, № 3: 218-219.