Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K101B. Три ночи испытаний, (ATU 400).

.15.16.27.-.29.31.32.

Девушка или юноша расколдованы после того, как герой в течение трех ночей выдерживает мучения или страхи, которым его подвергают демоны. Сами девушка или юноша для героя не опасны, они помогают ему.

Итальянцы (Тироль, Эмилия-Романья, Тоскана, Абруццо), ладины, бретонцы, французы (Верхняя Бретань, Швейцария), голландцы, немцы (Вестфалия, Гессен, Померания, Ганновер, Верхний Пфальц, Швабия), венгры, лужичане, поляки, чехи, словаки, русские (Архангельская {Онежский у., Мезень}, Тульская, Самарская, Тобольская), украинцы (Волынь), турки, норвежцы, литовцы, (латыши, эстонцы), мордва.

Южная Европа. Итальянцы (Южный Тироль) [у короля Трех Золотых Гор прекрасная дочь; он держит ее во дворце, но разрешает смотреть в окно; мимо проходят три колдуна, колдовством заставляют принцессу за ними следовать, приводят в свой замок; ее расколдует тот, кто готов будет выдержать три ночи мучений; первый претендент после первой же ночи ушел; второй тоже; третий, Герхард, остался на вторую ночь; принцесса подслушала разговор колдунов: те собираются жарить Г. живьем; она намочила дрова и солому, а смолу вылила; {после второй ночи? или третьей?} принцесса сказала Г., что теперь она станет его женой и они поедут к ее отцу; перед отъездом Г. поднялся на гору к церкви; там была ведьма, она воткнула в него булавку и он заснул; принцесса подъехала, попыталась разбудить Г., но не смогла и уехала; ведьма извлекла булавку, Г. проснулся и отправился на поиски принцессы; через два года пришел к отшельнику; тот не знает пути к Трем Золотым Горам, но послал к другому отшельнику, который старше и набожнее; этот послал к третьем, он еще старше; тот велел идти к морю, дал дудку, в которую надо свиснуть; слетятся птицы; убей их и собери костный мозг; прилетит голубь; сядь ему на одно крыло, а на другое положи костный мозг и корми птицу в полете; так и случилось; запас кончился; тогда Г. накормил птицу собственным костным мозгом и она донесла до города короля Трех Золотых Гор; там звонят колокола: принцесса выходит замуж; стражники не хотели пускать, но принцесса услышала шум, узнала Г. и обняла его; она ждала 7 лет; свадьба; после смерти тестя Г. воцарился]: Schneller 1861, № 38: 109-113 (тот же основной мотив № 36: 101-102); итальянцы (Эмилия-Романья: Болонья) [после смерти отца трое братьев уходят странствовать и ночуют в пустом роскошном дворце; еда и постели готовы; рано утром старший, а затем и средний братья уходят; младший Сандрино заходит в сад и видит в бассейне девушку, по шею погруженную в воду; девушка – царица Трех Золотых Гор; если юноша проведет во дворце три ночи, она будет расколдована; в первую ночь его постель окружают хищные звери, С. не реагирует; утром девушка поднялась из воды по пояс; после второй ночи в воде остаются лишь ее ноги; после третьей девушка пришла во дворец и предупредила; во время их венчанья С. не должен заснуть, когда опустится на колени для молитвы; С. заснул и невеста исчезла; отправившись на поиски, С. спрашивает хозяина постоялого двора, не видел ли он царицы Трех Золотых Гор; это хозяин животных, те ничего не знают, он отправляет С. к своему брату – хозяину рыб; затем – хозяин птиц; последним явился орел, он был на пиру у царя Marone, который женится на царице Трех Золотых Гор; орел несет С. через море, тот бросает ему в клюв мясо и дает воды; немного не хватило, последний кусок С. отрезал у себя от ноги; царица вылечила рану мазью и представила своему отцу-королю; свадьба]: Calvino 1980, № 55: 176-179; итальянцы (Тоскана) [Джованни, крестьянский юноша, заблудился на охоте, вышел к замку; голос приглашает войти; еда, сигара появляются по желанию; если он выдержит три ночи испытаний, его ждет удача; колдуны разрубят его и повесят в дымоходе, но утром он станет целым; на третье утро три похищенные колдунами принцессы расколдованы; дают худого конька, но только он пронесет через весь мир; Дж. нанялся к королю, другие завидуют; говорят, будто Дж. хвастался, что сможет за ночь убрать холм перед дворцом; конь пьет вино, всю ночь скачет по холму и к утру земля ровная; привести красавицу, живущую на острове в море; конь переносит туда; Дж. предлагает местному королю покататься; принцесса тоже хочет; Дж. садится вместе с ней и уносит ее; по пути она бросила в море алмазное кольцо; выйдет за короля, если тот его достанет; конь: обещай сирене зеркало, если она достанет кольцо; сирена достала; принцесса: сперва пусть Дж. искупается в кипящем масле; конь: убей меня, вымажись моей кровью и останешься невредим; Дж. так и сделал, а вместо коня появилась принцесса – сестра тех трех; она исчезла; увидев, что Дж. невредим, король согласился сам искупаться в котле, ибо принцесса поставила такое условие; сварился; Дж. стал королем и женился на принцессе]: Tuscan Fairy Tales s.a., № 8: 75-92; итальянцы (Абруццо) [не имея, чем расплатиться, сын графа соглашается на предложение хозяина гостиницы провести три ночи в замке (casa), которым владеют духи; выдержав мучения, которым его подвергали, юноша освобождает красавицу, но она исчезает вместе с замком, оставие ему три кольца; он нанимается к ювелиру; королева (она и есть освобожденная героем красавица) требует сделать кольца, не отличающиеся от образца; она хочет видеть того, кто сделал кольца {видимо, ювелир сперва говорит, что их сделал он сам} и выходит за юношу замуж]: Del Monte Tammaro 1971, № 305-b: 17; ладины : Decurtins, Brunold-Bigler 2002, № 26 [рыцарь зашел в замок; девушка говорит, что ее заколдовали и она три ночи будет являться к нему змеей; если поцелует, то она расколдована; в первую ночь у змеи появилась девичья голова, во вторую – тело, в третью она вся – женщина; однажды рыцарь вышел из замка, зашел на постоялый двор; его владелица – та ведьма; вонзила ему в голову булавку забвения; так 6 дней; на седьмой служанка девушки дала ему пару золотых башмаков и сказала, что ведьма перенесла девушку на вершину стеклянной горы; рыцарь надел башмаки и забрался в них на гору; дав один девушке, спустился назад вместе с ней; свадьба]: 81-82; Uffer 1973, № 26 [младший из 24 сыновей – Ludivic; в замке ведьма, заколдовавшая многих людей; Л. поехал их расколдовывать; белая лошадь его окликнула, рассказала, что когда он ляжет спать, с каждой стороны постели подползут по 6 змей и напустят холод; Л. выдержал холод; то же вторую ночь; перед этим Л. пришел на постоялый двор, сошелся там с девушкой; на третью ночь к его постели приползли 24 змеи, Л. все равно выдержал холод; после этого змеи превратились в принцесс, а лошадь в юношу; тот предложил Л. выбрать невесту, но ему ни одна не понравилась; он вернулась к той девушке, она дала ему скатерть, выполняющую желания; Л. приехал к братьям, а те бросили его в яму в лесу, где 6 львов; Л. попросил, чтобы скатерть дала каждому по окороку; девушка родила мальчика; стала посылать человека привести отца ребенка; каждый раз являлся один из братьев, но мальчик не обращал на него внимания; тогда девушка велела братьям доставить ее возлюбленного или хотя бы его кости, иначе сравняет их дом с землей; братья привели Л., с ним 6 львов; сын обрадовался, увидев отца, играл со львами; свадьба], 49 [портняжка отправился странствовать; хозяин постоялого двора говорит, что свободных кроватей нет, но рядом пустой замок; однако оттуда еще никто не вернулся; юноша пришел в замок; в полночь явились два великана и били его до рассвета; он молча выдержал побои; утром из колодца во дворе показалась голова девушки; она заколдованная принцесса, дала мазь вылечить раны и переломы; если юноша выдержит еще две ночи, он ее расколдует; так и случилось; юноша женился на принцессе]: 103-106, 240-242.

Западная Европа. Бретонцы [у короля дочь; на старости лет родился сын Жан; король с королевой умерли; Жана воспитывает крестьянин; сестра хочет его убить, но крестьянин любит его; Жан вырос, ушел со своей любимой белой овечкой; встречный уговорил поменять ее на двух псов – Рвущий Железо и Несравненный; Жан нанялся охотником в замок; другие завидуют, заперли собак в башне; Жана окружили хищные звери, он позвал собак, они прибежали, загрызли зверей; Жан ушел, пришел в другой замок; там еда и постель, он видит женскую руку; трое чертей его почуяли, зажарили и съели, девушка оживила из косточки; говорит, что остались еще две ночи; во вторую он видит голову девушки, черти играли им в мяч, бросили о стену, он вновь оживлен; в третью ночь они изрубили его и съели, девушка оживила из ногтя; заклятье спало, девушка явилась, а с ней люди, слуги; она стала женой жена; пришла его сестра, хочет его извести, притворилась больной, послала на мельницу; колдунья вырыла яму, Жан в нее провалился, собаки вытащили; колдунья советует послать Жана к источнику за водой, там на него нападут 50 невидимых рыцарей; собаки их увидели и прогнали; колдунья призналась в своей беспомощности; Жан с женой пришли в Париж, народ их приветствовал; другая колдунья предложила положить в их постель бритвы; тела супругов разрезаны на части, их похоронили в одном гробу; собаки вытащили и оживили; сказали, что они – родители Жана, принявшие образ собак, чтобы защитить его от сестры; ее надо бросить в печь; тогда она искупит грехи и окажется в раю вместе с родителями; так и случилось]: Luzel 1879: 23-38; французы (Верхняя Бретань) [возвращаясь с войны, юноша La Ramée (Р.) приходит в замок в лесу; там чудовище с головой женщины; она будет расколдована, если Р. сумеет провести в замке три ночи и все время молчать; дает флакон со средством, которое лечит; маленькая колдунья и демоны рвут Р. когтями, жарят; утром лекарство лечит его; во вторую ночь еще хуже; на третью его растерзали в клочки, бросили их в колодец; принцесса его достала и возродила, сама стала красавицей, они поженились; жена не велит пить, колдунья приняла облик торговца апельсинами, он выпил сок, умер; принцесса велела его похоронить, но слуги оставили тело в лесу; Р. ожил, приходит в ад; ворон не знает, где замок Heures, ветер приносит Р. туда; там принцесса готовится выйти за другого; узнает Р. по платку; говорит отцу, что старый ключ от комода лучше нового, воссоединяется с Р.]: Sébillot 1894, № 26: 270-271; французы (Швейцария, кантон Унтерваллис) [солдат Ramé бежал со службы; на берегу моря увидел огромную птицу; заготовил мяса, сел на нее и она поплыла через моря; он бросал ей куски, а когда мясо кончилось, отрезал их со своих ягодиц и икр; {этот эпизод не комментируется}; пришел в прибранный дом; в нем принцесса, которую превратили в животное; если солдат три ночи с полуночи до часа выдержит мучения, которые станут причинять ему демоны, он ее расколдует; после первой ночи принцесса обрела голову, затем тело и, наконец, руки и ноги; принцесса привела Р. к королю; когда Р. пошел на постоялый двор, хозяин-колдун подсыпал ему снотворного; принцесса не может его разбудить; так трижды; принцессу выдали за другого; старый пьяница дал Р. шкатулку с тремя отделениями, в которых мышь, сверчок и навозный жук; пусть три ночи подбрасывает их в комнату жениха; в результате принцесса того прогнала; вщглянув из окна, увидела свой платок в руках Р.; узнала его и вышла за него замуж]: Jegerlehner 1909, № 32: 148-152; голландцы [три принцессы, принц и весь народ заколдованы в замке; их расколдует лишь невинный юноша; юноша вошел: замок пуст, на столе вино; как только он выпил вино, бокал вновь наполнился; во второй комнате – еда (то же); из шестой комнаты лестница вниз; там три принцессы, младшая красивее остальных; старшая объяснила, как их спасти; надо пойти к стеклянной горе, на вершине которой дракон; он спит, а женщина вынимает у него насекомых; надо вырвать у него три пера, женщина поможет; юноша пришел на гору, женщина спрятала его под кроватью; когда вырывала перо, дракон проснулся, но она его успокоила; юноша отнес перо в замок; на следующий день снова пришел на стеклянную гору (то же); на третий раз дракон проснулся и стал изрыгать огонь, но юноша успел убежать; три ночи с 11 вечера до полуночи кошки приходили рвать юношу на куски; в первую ночь их было 12, затем 24, затем 30; но юноша все выдержал; каждый раз старуха (это была одна из юных принцесс) его лечила и оживляла; средняя принцесса объяснила, что теперь им необходимо принять ванну, но юноша не должен за ними подсматривать; но он посмотрел через замочную скважину; принцессы: теперь он должен на протяжении 6 лет каждый полдень приходить к пруду и пытаться попасть в среднюю из трех уток; лишь на шестой год сможет попасть; так и случилось; утки исчезли, а когда он пошел назад к замку, три принцессы вышли навстречу; замок был расколдован, все люди и домашние животные ожили; юноша женился на средней принцессе и они стали царствовать]: Schanbach, Müller 1855, № 2: 257-260; немцы (Вестфалия) [солдату трижды снится, что он станет князем; отпросился со службы, поехал странствовать; на ночлегах не давит муравьев, не бьет лягушек, не тревожит ос; те обещают ему помогать; приезжает к замку, там все к его услугам; входит черная как смоль женщина; гость сможет ее спасти и обрести собственное счастье, если проведет во дворце три ночи, не проронив ни слова; каждую ночь с полуночи до часу духи били его; каждое утро женщина делалась все светлее; после третьей ночи женщина говорит, что предстоят еще испытания, но она не знает какие; появляется черт: да, еще три задания; найти в пруду ключ от этого замка (лягушки достали); собрать мешок рассыпанных семян репы (муравьи собрали); узнать ту женщину среди 12 одинаковых, у каждой роза во рту (оса села на розу избранницы); после этого замок принял первоначальный облик: летучие мыши, лягушки, муравьи и осы стали людьми – подданными принцессы; солдат женился на ней и стал князем]: Kuhn 1859a, № 15: 245-250; немцы (Гессен) [бездетные король с королевой; замок сгорел, они спасли железный сундук с золотом, построили новый замок; он тоже сгорел; они стали жить как простые люди: король рубил деревья, королева домовничала; в лесу к королю подошел человек: если пообещаете отдать то, чего вы не знаете, наполню ваш железный сундук снова золотом; король дал расписку; дома сундук полон золота; снова построен дворец; опять пришел незнакомец: вы отдали своего сына; когда ему исполнится 15 лет, отправьте ко мне; мальчика воспитал священник; многому научил; понял, что тот будет должен отправиться к черту; пойдя к черту, не оборачивался на крики, так научил священник; по небу плывет корабль, в нем черти играют на инструментах и поют: время пришло, Фердинанд – иди; попытались его схватить, но он отогнал чертей посохом, который ему дал священник; то же со вторым летающим кораблем; затем золотая повозка, запряженная огненными конями; но и они не смогли заманить его музыкой; повозка пропала, птицы запели, Ф. выдержал испытание и вернулся к священнику; тот отправил его в мир; он пришел к воде, другого берега не видно, у воды хижина отшельника; Ф. спрашивает, как найти путь в царствие небесное; отшельник: живу здесь 300 лет, но не знаю; отправляйся к моему брату, он по другую сторону вод; посадил Ф. в челнок и тот сам довез; этот отшельник тоже послал в челноке через воды к (самому) старшему брату; у того на втором этаже обитают все птицы; они не знают, но говорят, что птица гриф еще не прилетела; гриф прилетел, согласился отнести Ф. на небо; на небе дворец, перед ним пруд, а в нем змея; говорит, что лишь Ф. может ее расколдовать; он должен провести во дворце три ночи; в полночь явились дамы и господа, стали увлекать Ф. танцевать с ними, но он делал вид, что ничего не видит и не слышит; в час ночи они исчезли; на вторую ночь они стали бить и топтать Ф. (то же); на третью разрезали Ф. на кусочки и плясали, держа их в руках; когда исчезли, вошла расколдованная принцесса, собрала куски и оживила Ф.; оба счастливы; принцесса предупреждает не заходить в домик в саду; но он в итоге взломал дверь и вошел; там окно в полу, видно землю и замок отца; Ф. просит его отпустить навестить родных; жена понимает, что он нарушил запрет; пусть в беде произнесет ее имя: Катарина Магдалена – она тут же явится; упряжка из 6 белых лошадей привезла Ф. домой; мать умерла, отец Ф. взял молодую жену; устроил пир по случаю возвращения сына; спрашивает его, видел ли он столь коасивую женщину, как новая королева; Ф.: это моя жена; король не вероит; тогда Ф. всуе назвал имя КМ; та возникола и написала: как ты не можешь износить железные сапоги, так и не сможешь подняться на небо; исчезла; Ф. заказал кузнецу железные сапоги; однажды увидел, что подошвы вот-вот прохудятся; снова побывад у трех отшельников и гриф доставил его на небо; сказал, что у КМ свадьба с новым мужем; Ф. вошел в зал, показал изношенные сапоги и написал: раз можно износить железные сапоги, то можно и добраться до небесного рая; а сам спрятался в углу; КМ все нашла и счастлива; на пиру обращается к гостям: потеряла ключ от шкатулки с драгоценностями и заказала новый; но нашелся старый: какой лучше? все ответили, что старый; КМ ввела в лад Ф.; все хорошо]: Wolf 1851: 197-216; немцы (Гессен) [бездетные король с королевой; замок сгорел, они спасли железный сундук с золотом, построили новый замок; он тоже сгорел; они стали жить как простые люди: король рубил деревья, королева домовничала; в лесу к королю подошел человек: если пообещаете отдать то, чего вы не знаете, наполню ваш железный сундук снова золотом; король дал расписку; дома сундук полон золота; снова построен дворец; опять пришел незнакомец: вы отдали своего сына; когда ему исполнится 15 лет, отправьте ко мне; мальчика воспитал священник; многому научил; понял, что тот будет должен отправиться к черту; пойдя к черту, не оборачивался на крики, так научил священник; по небу плывет корабль, в нем черти играют на инструментах и поют: время пришло, Фердинанд – иди; попытались его схватить, но он отогнал чертей посохом, который ему дал священник; то же со вторым летающим кораблем; затем золотая повозка, запряженная огненными конями; но и они не смогли заманить его музыкой; повозка пропала, птицы запели, Ф. выдержал испытание и вернулся к священнику; тот отправил его в мир; он пришел к воде, другого берега не видно, у воды хижина отшельника; Ф. спрашивает, как найти путь в царствие небесное; отшельник: живу здесь 300 лет, но не знаю; отправляйся к моему брату, он по другую сторону вод; посадил Ф. в челнок и тот сам довез; этот отшельник тоже послал в челноке через воды к (самому) старшему брату; у того на втором этаже обитают все птицы; они не знают, но говорят, что птица гриф еще не прилетела; гриф прилетел, согласился отнести Ф. на небо; на небе дворец, перед ним пруд, а в нем змея; говорит, что лишь Ф. может ее расколдовать; он должен провести во дворце три ночи; в полночь явились дамы и господа, стали увлекать Ф. танцевать с ними, но он делал вид, что ничего не видит и не слышит; в час ночи они исчезли; на вторую ночь они стали бить и топтать Ф. (то же); на третью разрезали Ф. на кусочки и плясали, держа их в руках; когда исчезли, вошла расколдованная принцесса, собрала куски и оживила Ф.; оба счастливы; принцесса предупреждает не заходить в домик в саду; но он в итоге взломал дверь и вошел; там окно в полу, видно землю и замок отца; Ф. просит его отпустить навестить родных; жена понимает, что он нарушил запрет; пусть в беде произнесет ее имя: Катарина Магдалена – она тут же явится; упряжка из 6 белых лошадей привезла Ф. домой; мать умерла, отец Ф. взял молодую жену; устроил пир по случаю возвращения сына; спрашивает его, видел ли он столь красивую женщину, как новая королева; Ф.: это моя жена; король не верит; тогда Ф. всуе назвал имя КМ; та возникла и написала: как ты не можешь износить железные сапоги, так и не сможешь подняться на небо; исчезла; Ф. заказал кузнецу железные сапоги; однажды увидел, что подошвы вот-вот прохудятся; снова побывал у трех отшельников и гриф доставил его на небо; сказал, что у КМ свадьба с новым мужем; Ф. вошел в зал, показал изношенные сапоги и написал: раз можно износить железные сапоги, то можно и добраться до небесного рая; а сам спрятался в углу; КМ все нашла и счастлива; на пиру обращается к гостям: потеряла ключ от шкатулки с драгоценностями и заказала новый; но нашелся старый: какой лучше? все ответили, что старый; КМ ввела в лад Ф.; все хорошо]: Wolf 1851: 197-216; немцы (Померания) [вернувшись издалека, король велел рыбаку немедленно принести рыбу ряпушку; тот ответил, что она у них не водится, но король не желает слушать; рыбак закинул сеть, но ряпушки нет; некто подошел и пообещал выручить рыбака, если тот пообещает через 14 лет отдать ему то, чего дома не знает; и пусть распишется кровью; рыбак принес ряпушек и узнал, что жена родила сына, а королева родила дочь; узнав, в чем дело, король рыбу есть отказался и велел ее выбросить назад в море; сын рыбака вырос в замке как принц; узнав, что обещан черту, юноша заплакал; но пришел крохотный человечек, дал ему книжку и сказал, что она поможет; черт унес юношу за сотни миль; требовал, чтобы тот выбросил книгу, грозил бросить в море, но тот не выбросил; а когда они приземлились, юноша начертил на песке знак креста, чтобы черт не мог сойти с места; тому пришлось отдать расписку и написать еще одну о том, что он не имеет власти над юношей; черт улетел, а юноша пошел по равнине; через 6 дней увидел холмик и дверь; в комнате старик; он готов принять юношу, но выходя на холм, тот должен держаться влево, а вправо не поворачивать; но ему это надоело; старик предупредил, что направо ждет смерть; юноша все же пошел, перед ним железные ворота; его как бы подняли чьи-то руки и он оказался в комнате; все, что он хочет, немедленно появлялось; вечером вошла и исчезла черная женщина; в 11 вошли три карлика, велели юноше играть с ними в карты; тот не реагирует; тогда они стали играть с ним, как с мячом, а в полночь исчезли; юноша проснулся, когда солнце уже высоко; на второй день – то же; женщина наполовину побелела; до 12 юношу рубили и резали, а затем он снова стал целым; на третий вечер женщина стала светлой на три четверти; с юношей заговорили голосом его отца, но он понимал, что это все черт; то же – мать; он проснулся в королевской опочивальне; расколдованная принцесса бросилась ему на шею; однажды юноша захотел съездить домой, чтобы привезти родителей; жена: вот белый конь, он доскачет, но может нести лишь одного человека – родителей оставь там, где они сейчас; конь полетел над облаками; родители не узнали сына; когда открылся, встретился также и с королем; тот устроил парад; но молодой король сказал старому, что его царство намного больше, а жена – несравненно красивее царской дочери; жена предупредила ничего не рассказывать, но король нарушил ее наказ и теперь был брошен в темницу; он попросил ребятишек привести его белого коня, но того на месте не оказалось; но тут старый король получил письмо от жены молодого: отпустить ее мужа, иначе город будет обращен в пепел; увидев жену молодого короля и ее воинов, старый король понял, что молодой сказал правду; жена исчезла, оставив мужу железные башмаки и посох: найдет ее, когда их износит; в лесу наткнулся на троих, которые делили наследство: плащ-невидимку, семимильные сапоги и шляпа, которая бесшумно стреляет; король надел плащ, все забрал и скрылся; пришел в дом, там мать Месяца-людоеда; поужинали; затем к Солнцу; на третий вечер к Ветру; тот знает, где королевство жены короля; та сейчас празднует новую свадьбу; они тут же прилетели и ветер устроил страшную бурю; королева послала мастера чинить башни; король с ним договорился, что тот даст ему работу в комнате королевы; когда вошли новобрачные, король стал их бить, оставаясь невидимым; жених решил, что тут черт, и убежал; король открылся королеве; свадьба состоялась, но у них]: Jahn 1891, № 54: 281-298; немцы (Ганновер) [мельник подобрал плывший по реке ящик, в нем мальчик; они с женой его воспитали; в 14 лет тот сказал, что хочет быть не мельником, а охотником; выучился у охотника; однажды погнался за белым оленем; тот привел его к замку и исчез; внутри накрыт стол, приготовлена постель; в полночь кто-то входит: лицо шершавое как у медведя и холодное как лед; утром голос: приходи снова; юноша отправился домой, а к вечеру вернулся в замок; на этот раз лицо менее шершавое и чуть теплое; на следующую ночь гладкое и теплое; утром в комнату входит принцесса, а затем ее родители; юноша их расколдовал; король отдал ему дочь; свадьба]: Colshorn, Colshorn 1854, № 21: 69-72; немцы : Grimm, Grimm 2003, № 92 (рассказал солдат) [=Гримм, Гримм 1987: 251-256; корабли купца утонули, он разорился; черный человечек обещает обогатить, если через 12 лет купец привезет то, что сейчас первым толкнет его в ногу; толкнул сын; через 12 лет юноша пошел к тому человечку; тот отправил его плыть на корабле; корабль прибыл к заколдованному замку; там змея снова станет принцессой, если юноша три ночи вытерпит истязания 12 черных человечков; он вытерпел, 8 лет живет с принцессой, затем решает навестить отца; принцесса дает кольцо; оно перенесет куда хочешь, но муж не должен с его помощью переносить ее к своему отцу; тот пришел к отцу под видом бедного пастуха, мать признала его по родинке; чтобы доказать, что он женат на принцессе, сын перенес жену с ребенком показать отцу; жена оскорбилась; когда муж заснул, вернулась к себе, забрав кольцо, но оставив туфельку; три великана спорят из-за сабли, которая срубит все головы, кроме одной, плаща-невидимки, сапог-скороходов; человек попросил великанов дать ему испробовать вещи, перенесся к жене; она пирует, сидя на троне; он сам сел на трон, отрубил головы тем, кто попробовал его выгнать], 121 (от семьи Haxthausen; вероятно, Вестфалия) [=Гримм, Гримм 1987: 311-316; королевич отправился странствовать; стал играть кеглями великана; отвечает тому, что может все, что захочет; великан посылает его за яблоком с дерева жизни – его невеста такого требует; королевич легко миновал спавших стражей-животных, протянул к яблоку руку, просунув ее сквозь кольцо; оно сжалось и наполнило его богатырской силой; за ним пошел укрощенный лев; невеста не видит на руке великана того кольца; великан предложил королевичу купаться, тот снял одежду и кольцо, великан его унес; но лев отобрал и вернул королевичу; но когда королевич одевался, великан напал и выколол ему глаза; привел на край скалы; каждый раз лев хватает и оттаскивает хозяина от края пропасти; привел к ручью, вода которого лечит от слепоты; королевич приходит в замок; там заколдованная дева; если королевич выдержит три ночи мучений, она будет расколдована; после каждой ночи дева обмывает королевича живой водой, его раны исчезают; замок расколдован, королевич женится на королеве]: 310-314, 395-399; немцы (Верхний Пфальц) [сын садовника Ганс отправился странствовать; увидел замок в глубине леса; женщина в черном подала ему ужин, указала кровать и удалилась; ночью пришел черный мужчина и стал Г. мучить; утром женщина была в сером, следующей ночью Г. мучили двое мужчин; на третье утро женщина вышла в белом, упросила потерпеть третью ночь; Ганса били и мучили трое, но утром принцесса была расколдована; Г. женился на ней; захотел навестить отца; принцесса дала кольцо вызвать ее, если случится беда; Г. явился в облике принца, король устроил в честь его бал; но гости не разрешали своим женам танцевать с Г., ибо он был слишком красив; тогда Г. вызвал кольцом жену, чтобы поразить всех ее красотой; утром Г. проснулся один, рядом его старая одежда и пара железных сапог; жена написала, что в наказание покидает его, а если он хочет ее вновь увидеть, то должен износить железные сапоги; Г. отправился на поиски и увидел, как трое спорят за обладание неистощимого кошелька, башмаков-скороходов и плаща-невидимки; Г. обещал разрешить спор, но сперва попросил разрешения испробовать предметы; забрал их и скрылся; видит бегущего человека – это ветер, который спешит сушить белье принцессы, у которой свадьба; Г. его обгоняет, дает ему конец веревки, пусть держится за нее и летит с ним; в харчевне Г. узнал, что завтра принцесса должна выбрать мужа; встал невидимым за алтарем и выбил книгу из рук священника; жениху дал зуботычину, он отлетел подальше; на пиру, оставаясь невидимым, стал отдавать все яства нищим; уронил кольцо, слуга его подобрал и отдал принцессе, т.к. на нем ее имя; она узнала Г.; тот показал свои железные сапоги – они еще не изношены; свадьба]: Schönwerth 1981: 20; немцы (Швабия) [любимая жена умерла, охотник бродит по лесу; старик в хижине советует спрятать одежду одной из трех девушек-лебедей, которые прилетают купаться; так охотник получил жену; старик предупредил спрятать от нее перьевую одежду; у них много детей; через 15 лет забыл закрыть помещение, в котором хранил одежду жены; жена улетела; дети ничего не знают; старик: жена в замке, из которого каждый день посылают осла на мельницу за мукой; охотник спрятался в мешке, осел привез его в замок; жена счастлива снова увидеть мужа; чтобы ее получить, он должен три раза по часу молча терпеть страдания, которые будут причинять драконы, прилетающие в разном обличье; в первый раз появились змеи, во второй – жабы, в третий – снова змеи; он сдержал крик; три змеи превратились в трех женщин, это были те лебеди; охотник остался жить с женой в замке]: Meier 1852a, № 7: 39-42.

Балканы. Венгры [у короля 12 сыновей; на охоте они встречают человека, который настойчиво советует им отправиться странствовать; они приходят в замок, где никого нет, но много еды и все приготовлено; старший видит черную женщину; она просит остаться в замке на 7 лет, тогда будет расколдована вместе с ее сестрами, их всего 12; другие братья пытаются уйти и превращаются в камни; черная женщина говорит, что придут духи в образе братьев, станут уговаривать, а потом мучить; нельзя реагировать; на следующую ночь – придут родители; утром она наполовину белая; после третьей ночи женщина с сестрами расколдованы; она предупреждает, не реагировать на соблазнительные слова девушки и не пробовать еды со стола; юноша не реагировал, но еду попробовал и заснул; она не может его добудиться; оставляет записку, где ее искать; великан станет переносить через красное море; надо попросить якобы оброненное кольцо и толкнуть его головой в воду; великан: хорошо сделал, иначе убил бы тебя; он приветствует старуху; старуха: если бы не приветствовал, убила бы; юноша дошел до трехглавой стеклянной горы; танцующий человек швырнул его через гору в черный город; там та женщина с ее сестрами, все белые; свадьба]: Gaals, Stier 1857, № 5: 34-39.

Средняя Европа. Чехи [отец едет на ярмарку; старшие дочери просят привезти наряды, младшая – бутон розы; розы давно отцвели; неожиданно отец видит на поляне розовый куст с единственной цветущей розой; он сорвал розу, из-за куста вышел страшный зверь; согласен отдать цветок, если человек пришлет ему первого, кто его дома встретит; это младшая дочь; она согласилась пойти к зверю; земля разверзлась и девушка оказалась во дворце черного мрамора; косматый зверь предупреждает, что ее будут мучить чудовища, но она должна молчать; ночью чудовища напали, а затем исчезли; после каждой ночи замок на треть белеет; в конце третьей, девушка кричит, что умирает; чудовища исчезают, рядом прекрасный юноша; они едут в золотой карете навестить отца и сестер]: Немцова 1977: 14-20; словаки [Blahoslav живет с матерью, охотится; однажды видит оленя с золотыми рогами; тот как бы просит скакать за ним; когда силы его коня на исходе, Б. доскакал до замка и выстрелил в оленя; но вместо оленя нашел свою стрелу вонзившейся в доску, на которой приглашение в замок; там накрыт стол и приготовлена постель; появились три девушки, просят перенести три ночи страданий, чтобы расколдовать их; ночью демоны стали его бить, но затем пропали и он заснул до утра; когда утром замочил руку и волосы в колодце, они стали серебряными; он завязал руку, чтобы было не видно; в конце третье ночи Б. пришел в часовню; там младшая принцесса написала на его мече название замка, куда он должен приехать за ней, ибо они сами теперь свободны и покидают этот замок; Б. туда прискакал, отпустил коня; нанялся на кухню; когда туда пришла младшая принцесса, Б. показал свой серебряный локон; на третий день она попросила, чтобы этот работник принес ей еду; девушка попросила подождать до дня, когда ее отец соберет женихов и каждая из сестер бросит платок тому, кого желает в мужья; в этот день она бросила его Б.; король хотел вышвырнуть Б., но увидев серебряные кудри, все понял; свадьба; мать Б. приехала жить к молодым]: Dobšinský 1970, № 47: 240-243; словаки [король велит рыбаку за три дня наловить много рыбы; человек в зеленой одежде послал богатый улов, но потребовал отдать то, что рыбак дома не знает; в это время жена родила мальчика; когда Александру 20 лет, он исчез; сумел достать и сжечь расписку отца; в замке принцесса, заколдованная 300 лет назад; А. проводит три ночи, во время которых духи подвергают его мучениям; после каждой ночи принцесса светлеет; колдовство разрушено; она дала А. кольцо: им можно вызвать ее; вернувшись домой, А. хвастается красотой жены и вызывает ее (без дела); она появилась и сразу исчезла; он найдет ее, износив железные башмаки и сточив железный посох; три великана дерутся из-за волшебных предметов; А. обманом их получает; с помощью Ветра прибывает к принцессе, которая как раз выходит за другого; на пиру она рассказывает про золотой ключ {который потеряла, а теперь нашла: взять ли старый или новый?} и остается с А.]: Gašparíková 1993, № 198: 132-133; словаки [принцесса из черной становится белой]: Gašparíková 1993, № 227: 157-158; поляки [три королевича пускают стрелы, чтобы найти невест; стрелы старших попадают в дома, где живут девушки; стрела младшего падает рядом с жабой; королевич снимает с жабы заклятье, сжигая ее кожу либо после трех ночей мучений]: Krzyżanowski 1962, № 402: 129; лужичане [молодой охотник трижды целился на озере в лебедя, но каждый раз голос просит его не стрелять; принцесса в образе лебедя просит ее расколдовать; для этого нужно каждое воскресенье в течение года читать в церкви Отче наш; после этого пусть снова приходит к озеру; когда год уже почти прошел, охотник победил в стрельбе в цель, а победителю король обещал отдать дочь; но охотник отверг принцесс – его невеста красивее; однако в церковь он в этот день не пошел, а когда явился к озеру, лебеди там не оказалось; он услышал голос: раз не пошел в церковь, ищи теперь на стеклянной горе; в лесу мельник на одинокой мельнице говорит, что 700 лет к нему никто не приходил; утром посадил на золотую косулю и та принесла на стеклянную гору; голос запрещает ему наклониться попить; он пьет, гора исчезает, теперь надо искать темный мир; юноша пришел к другому мельнику; тот мелет для темного мира и время от времени птица гриф относит туда муку; юноша спрятался в бочке с мукой, которую понес гриф; в темном мире принцесса-лебедь спрятала юношу под своей кроватью; предупредила, что духи будут мучить его три ночи и если они не проронит ни стона, то расколдует ее; он все выдержал, очнулся вместе с принцессой в замке и стал королем]: Veckenstedt 1880, № 13.3: 122-125; русские (Архангельская, Мезень, д. Лебская, 1927) [Солдат Иван (И.) тяготился воинским учением, ушел с караула, сбежал со службы. В лесу он находит обстроенный и пустой дом, там ест и пьет, ложится спать, ночью у нему является Головня (Г.). Г.: Я заколдованная царская дочь, а здесь – город губернский, заколдованный. Что с тобой будут делать три ночи терпи — всех спасешь. Две ночи к И. приходят солдат-товарищ, фельдфебель, офицер с солдатами, палач и доктор, уговаривают, угрожают и подкупают уйти с ними. И. молчит, а днем головня постепенно становится девушкой. В третий раз – генерал, полковник и войско. Кроме посулов и угроз они успевают отрубить И. руки и ноги. Но наступает утро, а с ним Г. окончательно превращается в Царь-Девицу (ЦД), лес – в город, а И. оказывается цел. ЦД говорит ему об их обручении, но предупреждает, что по ночам она пока снова будет становиться Г., надевая черное платье. Горожане не знают, как И. отблагодарить, но он через неделю заскучал, потому что ЦД по ночам – Г. Он сжигает ее черное платье. ЦД: Теперь тебе меня не видать, пока через пески сыпучие не пройдешь, силу великую не заимеешь. И. берет железные сапоги, посох и шляпу, отправляется ее искать, через три года находит город за горой, глубоким ущельем и рекой из сыпучего песка. И. отчаивается. Прилетает птица Моговей. И. хитростью опаивает ее вином, Моговей переносит его к городу. И. находит избушку и все рассказывает ее хозяйке-вдовушке (В.), которая оказывается крестной ЦД и говорит, что к ЦД сватаются иностранные принцы. Крестная предлагает подождать, пока ЦД придет к ней в гости. И. выходит погулять и видит непогребенного Медного богатыря (МБ), устраивает его похороны за необходимые для этого 1000 рублей. Ночью МБ приезжает на медном коне к избушке и предлагает переть И. свою силу. МБ в своем шатре дает И. выпить воду со своей силой, отдает власть над своим конем в трех волосинах и свои доспехи. То же произошло с Серебряным и с Золотым богатырем, но доспехи они И. не дали. Погребение СБ было за 2000, а ЗБ за 5000. ЗБ: если нашей силы станет тебе мало, вспомни нас, один раз мы для тебя из могилы встанем. Наутро В. говорит, что придет ЦД, и уславливается с И., что он спрячется и выскочит, если ЦД будет от своего спасителя отказываться. В.: тогда ты ее лупи. Приходит ЦД, отвечает на вопросы В., что была заколдована, расколдовал ее какой-то солдат, да зачем ей теперь за него выходить, если к ней генералы сватаются. Тогда выскакивает И. и бьет ЦД, она превращается в змею, львицу, тигрицу, медведицу, но И. побеждает. ЦД снова становится красавицей и велит приходить завтра свататься, буду тебе верной женой. И. рассказывает всю историю царю, ЦД подтверждает, они играют свадьбу. После свадьбы три иностранных принца нападают с войском. Против первого И. выезжает на медном коне, против второго на серебряном – и всех побеждает. Против третьего, с самым большим войском, выезжает на золотом коне, бьется двое суток, почти погибает и, вспомнив слова ЗБ, вызывает богатырей и вместе с ними побеждает. Ложится спать, спит три дня, затем бал на неделю. Отец ЦД передает ему царство]: Карнаухова 2008, № 138: 312-320; русские (Архангельская, Онежский у., Савинская вол.) [солдат ушел со службы, пристал к разбойникам; у них есть девушка-кухарка; на Пасху пришла старушка, дала ей наряд; как надела, так померла; разбойники оставили (гроб) висеть на столбах; царевич нашел, привез к себе; старушка сдернула с нее сарафан, девушка ожила; свадьба; солдат же погнался за зайцем; какой-то дом; в золотой карете подъезжает покрытая шерстью женщина; просит ее три ночи «отчитывать», оставляет книгу, бутылки, он должен читать внутри круга; бросается нечисть, но затем исчезает; у девицы до плеч шерсть сошла; после следующей ночи – до пупа; после третий – вся чистая; она просит солдата не отлучаться, но тот хочет погулять; если не вернется через полтора часа, она улетит в тридевятое царство; он вернулся через полтора; ночь проспал у еврея, утром вышел на пристань; туда на корабле приплыла та девушка, но посланный евреем мальчик воткнул в шинель солдата булавку и он заснул, девушка не добудилась; так трижды; после третьего раза оставила записку: искать ее в тридевятом царстве; солдат приплыл в город, там царевна в башне, кто доскачет, получит ее, иначе казнят; выставлены трое казненных богатырей; где солдат служил у харчевника, его дочь дала неистощимый кошель; солдат наполнил три бочки золота, царь разрешил богатырей похоронить; из могил к солдату последовательно выскакивают кони: в медных, в серебряных, в золотых латах; царевна поставила ему перстнем печать на лбу; богатыри ожили, вышли из могил, все четверо идут к горе, на которой солдат достает башмаки, платье, карету; женится на царевне]: Смирнов 1917, № 9: 94-108; русские (Тульская) [унтер-офицер Пулька бежал со службы; в лесу трехэтажный дом; он лег на кровать; входит парень: кто тебе разрешил? наймись на год печку топить, но чтоб не стричься, не мыться, Богу не молиться; через год дал денег погулять и снова год на тех же условиях; и третий год; после этого П. зашел в комнату, в которой не было; там девица по грудь закопана; дала книгу читать о ней три ночи; после первой ночи вышла по грудь (sic!), после второй – по колени, после третьей совсем; каждую ночь приходит полковое начальство, требует, чтобы П. вернулся, затем кричит «На штыки его!» и пропадает; девушка велит попросить из печки, что П. топил, три клубка; хозяин дал, но предупредил, что «барграфиня» Пульке все равно не достанется; П. бросает по дороге клубки, каждый говорит: спасибо, что выручил; девушка обещала прибыть на серебряном корабле, велит ждать у пристани; П. зашел в кабак; хозяин предложил ему свою дочь, он отказался; когда П. пошел к пристани, послал мальчика спросить, не забыл ли П. платок, и в это время воткнуть ему в шинель булавку; П. заснул, барграфиня не смогла разбудить; то же на следующий день; на третий день барграфиня на трех золотых кораблях; оставила записку искать ее за тридевять земель, в девичьем царстве, за огненной рекой; П. проходит три царства; царь каждого его привечает за то, что П. выручил его из трубы; у огненной реки трактирщик; он «представляет на ту сторону для птиц провизию – клевать быков»; зарезал быка, велел Пульке забраться в тушу; тигр-птица перенесла быка, П. вылез из туши и убежал; пришел в девичье царство, к колодцу; девица пришла: наша барграфиня мужчин боится; П. принеси платье, наряжусь женщиной по имени Мария; мнимая М. стала жить у барграфини; у той в конюшне три убитые и скованные богатыря, она боится их похоронить; П. берется похоронить за полцарства; каждый мертвый богатырь благодарит и дает богатырского огнедышащего коня (надо в поле крикнуть Сивку-Бурку); на девичье царство напал царь Додон Додоныч, хочет барграфиню в жены; П. видит, что ДД одолевает, вызывает коня, всех порубил, подавил; девицы его не узнали; то же на другой день; на третий ДД выставил 12 богатырей; убивая последнего, ранил руку; заснул, повязка спала, барграфиня поняла, что это мнимая М.; отдала Пульке все царство; свадьба]: Эрленвейн 1882: 30-39; русские (Самарская) [сын купца взят в солдаты; пишет домой, что стал офицером; затем генералом; каждый раз просит денег; отец приехал – сын служит солдатом; он отдал взятых с собой лошадей настоящему генералу, а сыну просит дать волчий билет; сын с двумя товарищами пришел во дворец, где окаменелые люди; они поели, двое заснули, а парень стал читать особую книгу; в полночь вышли три черные девицы в шерсти, просят пострадать еще две ночи; после второй ночи они наполовину белые, после третьей – целиком белые; одна из них – государыня этого царства, взяла парня в мужья; однажды поехал в карете к отцу, по пути все в кабаке пропил, явился нищим, нанялся пасти коз; когда гонит мимо балкона, парень играет на дудке, козы пляшут; жена за ним приехала, свадьба, но они нищие {далее переход на сюжет Кузьмы Скоробогатого}; «сегодня их обвенчали, а завтра к Фоме помчали; а у Фомы ни кола, ни двора»; лиса сказала купцу, что у Фомы пять табунов да стад («табун конный, табун рогатый, есть стадо овечье, да стадо гусино, да есть стадо пырино, да есть стадо курино»); в селении, где Фома жил, там жил Змей Горыныч с Змеей Горыновной; «эти стада были ихи, а лиса нахвастала, что они Фомы Богатого»; «горные идут горновать», а лиса к Змею Горынывчу и к Змее Горыновне побежала, велела им из дому убираться; едет к вам в дом Царь Гром и Царица Молонья! Царь убьет, а Царица сожжет!» лиса велит лезть в гнилую колоду; велит пастухам говорить, что стада Фомы Богатого, а то Царь убьет, а Царица спалит; когда купец со своими людьми приехал, лиса посоветовала колоду расстрелять, имение Фоме досталось; после свадьбы приходит лиса, просит дать ей овечку, затем гуська; так каждый день; Фома напустил на нее собаку, лиса в нору; спрашивает свои глаза, ноги, как они помогли убежать; спрашивает хвост; «А я по полу тащился, чтобы собаки лису догнали и пымали»; лиса отдала хвост Серке, тот ее вытащил за хвост и разорвал; Фома Богатый стал худо проживать, а добро наживать]: Садовников 1884, № 14: 80-84; русские (Тобольская, 1892) [дворянин ничего не боится; велит ямщику ночевать в леднике, где мертвец; у разбойников; разбойники готовят; дворянин велит ямщику притащить повара, это мертвец; разбойники убежали; подъехали ко дворцу, вокруг стража; внутри царевна, одержимая нечистой силой; дворянин взломал двери, читает при свече книгу; зарубил трех девиц, те пропали; на следующую ночь в той комнате столб, к нему прикована страшная девушка, вокруг бегают другие, она днем мертва, а ночью жива; дворянин читает молитвы, привел ее в чувство; царь ее ему отдал; дворянин снова хочет отправиться искать страх; царь нашел знахаря; тот ночью подпустил живую воду, жена закричала, «Тонем»; дворянин испугался и больше не уезжал]: Смирнов 1917, № 311: 263-265; украинцы (Волынь, Новоградволынский у., Косенев) [человек помог гадюке выбраться {из ямы?}, ибо та обещала сделать его счастливым; велит идти в каменный город; один отшельник собирает зверей – не знают; посылает к брату, собирает гадов – не знают; третий брат собирает птиц; знает лишь старый ворон; это царство, которое волшебник превратил в камень, а царевну сделал гадюкой; в городе гадюка снова стала царевной; велит проводить ночи в молитве и не обращать внимания на тех, кто будет его звать и мучить, иначе окаменеет сам; на 12 пиках головы тех, кто не досидел во дворце до конца испытания; человек все выдержал, но отказался остаться и пошел домой; царевна дала ему неистощимый кошель и рубашку, которая его защитит; он нанялся к царю, тот приблизил его и отдал за него дочь; а нее уже был возлюбленный чернокнижник; тот велит выведать, в чем неуязвимость ее мужа; тот сказал, что в сорочке; жена послала в баню и подменила сорочку, отдав мужнюю чернокнижнику; тот порубил человека, положил в торбу, привязал к коню и погнал из города; конь прибежал в каменный город, царевна сложила куски тела и оживила живой водой; но он и теперь не хочет остаться с царевной; та дала ему средство для превращения в любое живое существо; он стал конем, царь его загнал в свою конюшню, а жена поняла, что это ее первый муж и велела убить; конь велит служанке вырвать ему волосинку и закопать во дворе; коня порубили и сожгли, но из волосинки вырос огромный явор; жена понимает, что это опять первый муж, но явор велит служанке отломить ветку и пустить по реке; явор сожгли; чернокнижник идет к реке, видит селезня, приносит ружье и стреляет в него, тот кверху лапками; чернокнижник разделся, полез в воду, селезень вдруг взлетел, спустился на одежду чернокнижника, надел свою волшебную рубашку, связал чернокнижника и бросил в подвал; пришел к королям, которых чернокнижник собрал на радостях; спросил совета: надо ли держать кобылу, которая до себя всех жеребцов допускает; не надо; он отрубил головы жене и чернокнижнику, тела привязал к хвостам коней и пустил в поле; женился на царице каменного города]: Чубинский 1878, № 135: 437-443.

Кавказ – Малая Азия. Турки [сирота Аббас жил у крестьянина, но в голод ему пришлось уйти; однажды заночевал в пустом городе в развалинах дворца; чья-то рука со свечой повела его дальше и он оказался в роскошном пустом дворце, где все готово для пира; насытившись, А. спокойно лег на постель и заснул; утром голос сказал ему, что он вел себя правильно и теперь должен молча пережить три ночи испытаний; если сумеет, то освободит принцессу и получит трон; в полночь вошли люди с палками и раздробили ему все кости, но утром та же рука принесла лекарства и исцелила его; так три ночи; после этого принцесса рассказала, как с неба спустился дракон и принес ее в этот дворец; принцесса исчезла, сказав, что он сможет найти ее во дворце ее отца; А. вновь оказался в лохмотьях среди руин; пошел на поиски; пришел, когда готовится свадьба принцессы с другим женихом; принцесса: я потеряла ключ от шкатулки с брильянтами и заказала новый, но прежний вскоре нашелся; какой воспользоваться? все говорят, что прежний; отец принцессы выдал ее за А.]: Herreros 2007, № 42: 111-112.

Балтоскандия. Норвежцы [рыбак напрасно забрасывает сеть; из воды показывается голова: отдай то, что у жены под поясом, и будет богатый улов; рыбак согласился, а дома узнал, что жена беременна; король решил спасти мальчика, взял к себе; однажды неохотно взял его на рыбалку; когда возвращались, юноша вспомнил, что забыл платок; как только шагнул в лодку, она его увезла к незнакомому берегу; старик: иди и увидишь трех закопанных по шею девушек; на просьбы первых двух не обращай внимания, а третью освободи; он так и сделал; девушка велит ему провести три ночи в замке, несмотря на побои; тогда освободит ее и сестер от троллей, которые их закляли; после каждого избиения надо натереться жидкостью из бутылки – исцелишься; взять меч со стены, изрубить тролля; в первую ночь тролль с тремя, затем с 6, затем с 9 головами; по мере этого девушки поднимаются из земли; свободны, когда все три тролля убиты; юноша взял младшую в жены и стал править в замке; хочет повидать родителей; жена: делай там то, чего захочет твой отец, но не мать; дала кольцо, исполняющее два желание; он пожелал оказаться дома; послушался мать, которая послала его к ее новому мужу; тот потребовал, чтобы пасынок показал ему свою жену; юноша велел кольцу доставить жену; та сказала, что теперь она покинет его, а больше желаний кольцо не исполнит; исчезла; он пошел на поиски; хозяин животных созвал их, но никто не знает, где Whittenland; дал лыжи, которую отвезут к его брату – хозяину птиц; птицы тоже не знают; дал лыжи, те отвезут к третьему брату, хозяину рыб; последней явилась старая щука; она там кухарка и завтра должна стряпать на свадьбе принцессы, оставшейся без мужа; хозяин рыб советует пойти к трем братьям, которые сто лет дерутся из-за шапки, плаща и башмаков; они сделают невидимыми и принесут, куда хочешь; юноша обещал братьям разрешить спор, но попросил сперва дать попробовать чудесные вещи; исчез и оказался в Wittenland; северный ветер учит: он ворвется во дворец, новый жених бросится выяснять, что случилось; пусть юноша его выбросит; тот так и сделал, а северный ветер унес жениха; юноша показал принцессе кольцо, она узнала его; свадьба]: Christiansen 1964, № 68: 153-159; литовцы [рыбак написал у дома: «Живу без забот»; увидев это, король велел рыбаку за три дня поймать рыбу с алмазными глазами и золотой чешуей; на второй день рыбак обратился к Богу, а на третий попросил о помощи черта; черт: тогда отдай то, что дома не оставлял; рыбак согласился, черт дал поймать драгоценную рыбу и обещал прийти через 12 лет; а дома родился сын; когда мальчику три года, король его взял к себе и стал воспитывать как собственного сына; рыбак его встретил и признался, что в эту ночь придет черт; король окружил дворец стражей, а утром все мертвы; так несколько раз; сын рыбака пожалел солдат и вечером вышел во двор; там столик и скамья; сын рыбака обвел вокруг черту, запалил свечу и раскрыл святое писание; противостояние с чертом закончилось тем, что юноша оказался в заколдованном замке; вошел в комнату, где три угольно-черные девушки; они попросили его три ночи выдерживать испытания; всю ночь черти его перебрасывали; утром стало светлее, а у девушек побелели лица; после третьей ночи девушки побелели совсем, собрали растерзанные части тела юноши, оживили его и он взял в жены младшую; однажды решил навестить дом; жена: он за семью царствами; дала кольцо, использовать которое разрешила лишь раз; он мгновенно оказался в замке приемного отца-короля; там не поверили, что юноша женат; он повернул кольцо, вызвав жену; когда заснул, жена забрала кольцо и исчезла, сказав, что если он за 7 лет к ней не вернется, то она выйдет за другого; срок близится; отшельник сказал, что до жены юноши осталось 14 миль, а утром ее свадьба; юноша взял у отшельника семимильные сапоги, надел шапку и плащ и, невидимый, моментально оказался рядом с женой; стал ставить подножку жениху, а тот падал; жена после третьего падения жениха: теперь ждать еще 7 лет; тут юноша сбросил плащ; все счастливы]: Leskien, Brugman 1882, № 22: 433-438; (ср. латыши [муж подглядывает, как жена пожирает трупы; он бьет ее рябиновой дубинкой, жена превращается в корову; чтобы спасти жену, пастор велит мужу идти в церковь, обвести вокруг себя круг, пережить ужасы]: Арийс, Медне 1977, № 363.1: 280; эстонцы (Косе) [человек хочет найти красивую невесту; знахарь велит на перекрестке трех дорог попросить черта; какой-то человек привел из леса красавицу, дал в жены; та зовет его идти к родственникам; по пути трижды заходит в часовни, якобы, посмотреть на могилы родственников; муж идет следом, видит, как жена пожирает свежий труп; муж бьет ее рябиновой палкой, она стал черной коровой; муж пошел к священнику; тот велит ночь до петухов читать в церкви Библию; черти бросились на него, но запел петух; в следующий ночь черти не появились; человек женился на работящей девушке]: Järv et al. 2015: 101-102).

Волга – Пермь. Мордва [Миша с Гришей уволились со службы; заехали на постоялый двор, он пуст, на столе гроб; легли на печке; ночью из гроба вышел старик, но не может достать гостей; на другой стоянке Миша лег в пустой гроб на могиле; не пустил в него прилетевшую ведьму, пока та не сказала, что в тридевятом царстве усыпила царевича и его жену; отдала пузырьки с их кровью; товарищи туда приехали, оживили спавших, получили награду; на дороге подобрали трех мертвецов, Миша их похоронил, выбрал в награду бодрость и силу; в другом месте Миша ночует в доме; ночью входит старик, бьет его медным прутом; утром девушка благодарна, просит выдержать еще две ночи; колдовство пропало, царевна говорит, что на ней хотел жениться ее отец; она отказалась, он превратил царство в лес и воду; Миша оставляет царевну Грише, идет дальше; вызывает бодрость младшего, среднего, старшего брата (это те мертвецы); каждый раз прибегает конь, делает богатырем; лишь конь старшего брата вполне богатырский; на балконе дворца царевна; царь отдаст тому, кто на скаку подхватит ее, не справившихся казнит; царевна огорчена, что выдана за солдата; напали враги, Миша их громит в своем богатырском облике; навестил Гришу, тот тоже счастлив с женой]: Самородов 1972: 138-156.