Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K65c2. Человек и тигр. (.21.)

Праматерь рожает нескольких сыновей, в том числе человека и тигра.

Раи, ренгма, мао.

Тибет – Северо-Восток Индии. Раи [шел дождь, на земле образовалось озеро, ветер принес туда листья, из них выросло первое растение, породило богиню-создательницу, у разных групп ее имя Salapa, Paruhang, Ruwasila и др.; она узнает о живущем на небе мужском персонаже, посылает за ним; его вид кажется ей отвратительным (вар.: у него огромный зоб); тогда тот высушивает все водоемы, оставляет на листе свое семя или мочу; не зная, что это за жидкость, женщина выпивает ее, рожает тигра, медведя, обезьяну или собаку, других существ, а затем человека; Тигр ссорится с матерью, но не может похоронить; Медведь съедает части ее тела; Человек возмущен, отсылает обоих в лес; в некоторых случаях эпизод объясняет происхождение духов, ответственных за смерть]: Ebert, Gaenszle 2008: 7; ренгма [первая женщина вышла из земли по норе панголина; родила Духа, затем Тигра, затем Человека; когда заболела, стала бояться оставаться с тигром; дух и человек отослали его, когда мать умирала, похоронили под очагом, чтобы тигр ее не нашел; ночью дух почувствовал, что тигр пытается встать, чтобы съесть человека; братья решили, что коснувшийся первым банана пойдет в жизни прямым путем, а другой станет вилять; дух проложил человеку прямую тропу, а тигру извилистую; дал человеку лук, человек пустил стрелу, она коснулась банана раньше, чем тигр добежал; тигр ушел в лес, велел не брать жен из своего рода; человек спросил тигра, чего он больше всего боится: пастушеского рожка; человек плел циновку, вплел в нее хвост сидевшего рядом тигра, задудел в рожок; тигр бросился через поле, повалив циновкой растения; под угрозой задудеть вновь, человек заставил его все поправить]: Mills 1937: 265-367; мао: Beck et al. 1987, № 89 [Jilly Mosiro жила на высоком ветреном плоскогорье; забеременела от облаков, которые проплывали с юга на север; родила трех сыновей: Ora (бог), Okhe (тигр), Aliyu (человек); они выросли и мать поняла, что любит младшего, А., больше других; мать состарилась, сыновья по очереди оставались с ней; она почувствовала себя плохо, когда была очередь бога, то же – тигра, почувствовала себя хорошо, когда с ней остался человек; оба хотели, чтобы она умерла, когда с ней младший сын; тот решил отравить ее отваром перцев, но, выпив его, она выздоровела; но однажды мать поняла, что вправду умрет; велела человеку похоронить ее в тайне и могилу превратить в место, где будет гореть огонь для приготовления пищи; похоронив мать, человек устроил множество мнимых могил; тигр стал искать место захоронения матери, но не нашел; бог его успокаивал и коснулся его шеи; с тех пор тигры не могут повернуть шею, а поворачиваются всем туловищем; братья решили разойтись; пусть место, где они жили, достанется тому, кто первым коснется прикрепленного к дереву пучка травы; старший брат бог не собирался соревноваться и подсказал человеку, как победить тигра: выстрелить в пучок травы из лука; поэтому человек остался жить в долине, а тигр ушел в лес; бог не хотел, чтобы человек его видел, поменял глаза ему и собаке; с тех пор люди не видят духов, а собаки видят; зная, что тигр хочет его съесть, человек сказал, что останется спать на полу, а сам оставил там корыто с водой и прикрыл его одеялом; увидев тигра мокрым, человек испугался (поняв, что тот пытался его убить); спросил, чего тигр боится больше всего; тигр: звуков крек-крек (это удары в бубен и звуки рога); тигр плел циновку, заснул; человек обвязал циновку вокруг него, а к хвосту привязал кувшин; стал трубить в кусок бамбука; тигр бросился бежать; то, что отваливалось от хвоста, дало названия урочищам по дороге от Chajikhro до Ojhakhro]: 270-273; Mao 2009 [первая женщина Dziilimosiiro (Dziilimosiia) лежала, разведя ноги, под деревом в Makhriifii (Makhel); считается, что в этом месте мао, ангами, Poumei и Chakhesung закончили странствовать; ее обволокло облако, вода попала в вагину, она зачала, родила Okhe (тигр), Orah (бог, дух) и Omei (человек); когда состарилась и заболела, братья по очереди ухаживали за ней; Тигр перечисляет все части ее тела, каждый раз говоря, как съест их после ее смерти; ей хуже; когда остался Дух, стало еще хуже; Человек дал ей суп из перца, надеясь, что она умрет без мучений, но от супа она вовсе выздоровела; когда же, мать, наконец, умерла, человек зарыл ее под очагом, положив очажные камни на место, а в разных местах раскопал землю; Тигр пытался найти там труп, но под очагом не посмотрел; с тех пор люди хоронят родственников под очагом; Тигр пытается съесть Человека; тот спит высоко на крыше; Тигр видит его отражение и бросается в водоем; Человек спрашивает, чего Тигр боится; тот отвечает, что только грома; Человек привязал ему к хвосту тыкву с камешками, задудел, Тигр скрылся в лесу; Дух ушел на юг, где жаркое солнце; по другому варианту, мать поставила три менгир (либо шар из травы): кто добежит быстрее, унаследует землю; первым добежал Тигр, но мать сказала, что он начал бежать раньше времени; научила Человека сделать лук, пустить в цель стрелу и тем обеспечить свою победу; либо братья соревновались после смерти матери и пустить стрелу Человека научил Дух]: 10 (также https://en.wikipedia.org/wiki/Mao_Naga и http://www.nagajournal.com/category/arts-literature/folktalesstories/).