Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K73a5. Ребенка подменяют котенком.

.11.12.14.-.17.22.-.24.26.-.36.

Недоброжелательницы роженицы подменяют младенца котенком (сообщают его отцу, что жена родила котенка). См. мотивы K73, K73A.

Танга, лома, кабилы, арабы Туниса, баски, испанцы, мальтийцы, ладины, французы, австрийцы, немцы (Гриммы), палестинцы, Индия (хинди), бенгальцы, сора, конды, калинга, болгары, албанцы, греки, русские (Архангельская, Олонецкая, Томская), белорусы, аварцы, мегрелы, таджики, узбеки, литовцы, датчане, шведы, каракалпаки, уйгуры, дунгане.

Бантуязычная Африка. Танга [старшая сестра выходит за агента купца, младшая – за самого купца; обещает родить детей по имени Море, Солнце, Луна; в отсутствие мужа трижды рожает; обе свекрови и сестра подменяют детей кошкой, свиньей, собакой]: Nassau 1915, № 17: 48-51.

Западная Африка. Лома [младшая жена рожает сына, позже второго, главная подменяет их котенком, щенком]: Schwab 1947: 459-460.

Северная Африка. Кабилы [у султана две жены; когда одна родила, другая подговорила старуху подменить младенцев котятами]: Dermenghem 1945: 49-55; Тунис: Al-Aribi 2009, № 23 [соперницы подменили ребенка щенком], 46 [соперницы подменили мальчика котенком, девочку – обезьяной] в Коровкина MS.

Южная Европа. Баски: Barandiaran 1962a, № 2 [жена родила мальчика и девочку; свекровь сообщает сыну, что щенка и котенка]: 12-16; Barbier 1931, № 19 [сестры жены пишут королю, что его жена родила не двух мальчиков и девочку, а котенка, щенка, медвежонка]: 176-182; испанцы [придворные сказали, что королева родила не мальчика с девочкой, а кошку и змею]: Шишлова 1971: 125-141; мальтийцы [королева рожает двойняшек «Солнце» и «Луну»; мать короля сообщает сыну, что его жена родила котят]: Mifsud-Chircop 1978, № 707 [королева рожает двойняшек «Солнце» и «Луну»; мать короля сообщает сыну, что его жена родила котят]: 228-233 (пересказ в Stumme 1904, № 23: 66-67); ладины: Decurtins, Brunold-Bigler 2002, № 63 [королева-мать каждый раз сообщает сыну, что его жена родила котенка]: 169-171; Uffer 1973, № 32 [жена принца родила двух мальчиков; ее сестра подменила письмо: безручка родила щенка и котенка]: 120-127; Wildhaber, Uffer 1971, № 52 [брат короля сказал, что королева родила не двух мальчиков и девочку с золотой звездой во лбу, а котят]: 177-179.

Западная Европа. Французы: Лопырева 1959, № 33 [жена рожает сына и дочь, свекровь пишет сыну, что щенка и котенка]: 130-134; Joisten 1991, № 27.1 []: 184-188; австрийцы [королева родила двух сыновей и дочь; ее сестры подменили их щенком, котенком, поленом]: Церф 1992: 167-174; немцы [=Гримм, Гримм 1987: 263-266; королева родила двух сыновей и дочь, ее сестры сказали, что щенков и котенка]: Grimm, Grimm 2003, № 96: 324-327.

Передняя Азия. Палестинцы [жена рожает двух сыновей и дочь, ее сестры подменяют их щенком, котенком и камнем].

Южная Азия. Индия (пер. с хинди) [сестры жены подменяют детей щенком, котенком, деревянной куклой]: Зограф 1964: 302-310; бенгальцы: Day 1914, № 19 [царица рожает дочь-красавицу и сына с луной во лбу и звездами на ладонях; другие жены подменяют щенками; сестры подменяют двух мальчиков и девочку щенком, котенком и деревянной куклой]: 236-256; Порожняков 1990 [сестры рани подменяют ее сыновей щенком и котенком, а дочь деревянной куклой]: 16-26; сора [старшие жены подменяют мальчика котенком]: Elwin 1954, № 17: 482-483; конды (куттиа) [старшая жена подменила ребенка младшей кошкой из воска]: Elwin 1954, № 33: 356-357.

Тайвань – Филиппины. Калинга [жена юноши-змея рожает трех мальчиков; ее сестра подменяет их котятами]: Рыбкин 1975, № 10: 38-40.

Балканы. Болгары: Даскалова-Перковска и др. 1994, № 707C [царица рожает чудесных детей (золотые косы, звезда на лбу, солнце и месяц и т.п.); сестры (мачеха, слуги) подменяют их щенком (щенком и котенком)], 707D [царица рожает чудесных детей (девочку с золотыми косами, серебряными зубами и т.п.); сестры подменяют их котенком и щенком]: 241-244, 244-245; греки: Hahn 1864(2), № 69 (Сирос) [королева-мать велит повитухе подменить двух мальчиков и девочку щенком, котенком, мышонком]: 47-58; Paton 1899, № 3 (Лемнос) [мать царя трижды подменяет рожденных детей щенками]: 499-300; албанцы [жена царевича рожает сына со звездой на лбу и дочь со звездой на груди; ее сестры подменяют детей котятами]: Lambertz 1952: 156-159.

Средняя Европа. Русские (Архангельская, поморы) [царь приказал погасить огни в городе; послал сына искать жену там, где огонь не будет погашен; Иван-царевич подслушивает у окошка разговор трех сестер; каждая рассказывает, что она сделает, если И. возьмет ее замуж; одна соткет ковер с вышитым на нем самолетом; другая вышьет шелком полотенце; младшая трижды родит по три сына, во лбу солнце, на затылке месяц, по косицам частые мелкие звездочки; Яженя вызвалась быть повитухой; подменила детей котятами (детей отнесла в чисто поле); щенятами; снова щенятами; детей обратила в волков; последнего роженица спрятала у себя в косе; Я. уговорила И. бросить царицу в бочке в море; ее выбросило на остров, сын выбил дно, создал дворец; обернулся комаром, подслушал рассказ матросов о чудесном дворце на острове; Я.: у моего брата есть бык, на хвосте баня, на спине озеро, на рогах дворец; сын создает такого быка у себя; в следующий раз: озеро хрустальное, берега кисельные, ложки серебряные, убыли нет; на третий раз: 8 сынков что ясные соколы, днем волки, а ночью молодцы; мать испекла колобки на парном молоке, велела сыну отнести их под ель; братья съели, молоко на губах, больше в волков не превращались; поздоровались с девятым братом, стали жить вместе с матерью; царь приехал, узнал жену; Я. засмолили в бочку, плавает до сих пор]: Разумова, Сенькина 1987: 144-148; русские (Олонецкая: Шокшозеро) [Иван-царевич слышит разговор трех крестьянских дочерей; одна обещает соткать царю полотенце, другая испечь хлеб, третья в трех брюхах принести по три сына, ноги в серебре, руки в золоте, во лбу солнце, на затылке месяц, по косицам часты звезды; старуха навязалась в повитухи, подменила трех мальчиков щенятами, мальчиков бросила под дуб; во второй раз – трех поросят; в третий – котят, но одного мальчика царица спрятала под косу; И. заковал царицу в бочку, бросил в море; мальчик вырос по часам; когда бочка коснулась берега, обручи лопнули; своим желанием создал дворец и мост; калики побывали, пришли к царю; И. у одного на сумке лягушкой, все слышит; рассказывают про дворец и мост; мачеха: есть златорогий олень; юноша привел его к матери; в следующий раз обернулся мухой; под дубом 8 молодцов; юноша велит матери испечь 9 колобков на своем молоке; братья узнали молоко матери; калики рассказывают о молодцах; царь приехал; эту бабу расстреляли на воротах]: Ончуков 2000, № 53: 209-210; русские (Томская) [Ягишна подменяет детей котенком, щенком, сыном Коростой]: Потанин 1891: 150-151; белорусы [в конце села у бабы три дочки; старшая хочет за царского ключника, средняя за царского кучера, младшая за царского сына; царевич подслушал, женился на ней и сестер отдал за кого хотели; царевич уехал, жена родила, сестры подкупили повитуху, та подменила ребенка щенком, спустила в ящике по реке, его подобрал рыбак; то же во второй раз (котенок); на третий – лягушка вместо дочки; царь замуровал царицу в каменный столб, голова наружи, велел кормить хлебом с водой; рыбак с женой умерли, дети живут одни; у сестры сад; сатана скинулся стариком: в саду нет поющего дерева; старший брат подошел к горе; старик: возвращайся и не оборачивайся; парень обернулся, каменел; то же младший брат; сестра обернула голову, не слушала и не смотрела, набрала живой воды и выкопала дерево, взяла птицу; водой оживила братьев; дома дерево поет, птица на окне разговаривает; велит позвать царя и царицу и подать жареных щенка, котенка и лягушку; узнав правду, царь освободил первую жену, ее сестер и повитуху привязали к хвостам коней и пустили в поле]: Романов 1887, № 61: 295-298.

Кавказ – Малая Азия. Аварцы [жена царя рожает сына с жемчужными зубами и золотоволосую дочь; ее сестры сообщают, что царица родила щенка и котенка]: Булатова 1985: 59-66; мегрелы [жена царевича родила золотых сына и дочь, ее сестры подменили их щенком и котенком]: Гачава и др. 1890: 24-32.

Иран – Средняя Азия. Таджики [жена падишаха рожает златокудрых сына и дочь; ее сестры поменяли детей на щенка и котенка]: Амонов, Улуг-заде 1957: 115-121; узбеки [жена царя родила сына с золотой косичкой, дочь с серебряной; жена ее брата сообщила царю, что та родила щенка и котенка]: Афзалов и др. 1972(2): 208-216.

Балтоскандия. Литовцы [королева рожает сына, затем дочь; мать короля подменяет детей кошками]: Лëбите 1965: 136-140; датчане [жена короля последовательно рожает трех сыновей; королева-мать подменяет детей щенком, ягненком, котенком]: Grundtvig 1920: 116-124; шведы (Смоланд) [жена принца родила 12 близнецов; мать принца подменяет детей щенками]: Christiansen 1959: 119.

Туркестан. Каракалпаки [жена хана родила сына и дочь; их подменили щенком и котенком]: Северцев 1971 в Толстова 1984: 214, 233; уйгуры [младшая жена последовательно родила сына и дочь; старшая подменила их щенком и котенком]: Кабиров 1963: 227-247; дунгане [жена императора родила сына; придворные подменили его кошкой]: Рифтин и др. 1977, № 26: 513-514.