Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

K76D. Сын-еж, ATU 441. .16.27.28.31.

Сын или приемыш супругов - еж. Он женится на царевне, превращается в красавца.

Немцы (Гессен), фрамандцы, хорваты, венгры, словенцы, чехи, словаки, поляки, русские (Архангельская: Пинега), латыши, литовцы, эстонцы, шведы.

Западная Европа. Немцы (от Dorothea Viehmann, Гессен) [бездетный крестьянин мечтает, чтобы родился сын – пусть хоть еж; рождается сын, от головы до пояса – еж; его положили за печку; через 8 лет отец едет на ярмарку, спрашивает, что кому купить; сын просит волынку; получив волынку, Ганс-Еж просит подковать его петуха, уезжает, взяв с собой свиней и ослов; развел в лесу большое стадо; сам сидел с петухом на дереве и играл на волынке; король заблудился; Г. обещает показать дорогу, если король пообещает ему то, что встретимся дома первым; навстречу выбежала дочь; король дал расписку, но написал в ней, что ничего не должен; то же с другим королем, но тот вправду пообещал и дочь короля согласилась; Г. вернулся к отцу, приведя множество свиней, пусть люди их режут; попросил отца еще раз подковать петуха; Г. приехал к первому королю, тот велел стрелять в того, кто приедет на петухе, но Г. забрал принцессу; исколол ее иголками и прогнал за неверность; когда приехал ко второму королю, тот отдал дочь, а Г. бросил свою ежовую шкуру в огонь и стал красавцем; получил королевство; взял к себе своего отца]: Grimm, Grimm 2002, № 108: 361-364 (=Гримм, Гримм 1987: 289-294); фламандцы : Uther 2004(1), № 441: 263.

Балканы. Хорваты [бездетная женщина просит у Бога сына, пусть хоть ежа; родив ежа, отправила его в лес со свиньей и боровом; он развел там свиней и жил 9 лет; один охотник увидел свиней и услышал голос хозяина, но того не видно; испугался, рассказал владельцу леса; тот пришел к ежу; попросил вывести его из леса – он заблудился; дал за это сто золотых; он пригнал свиней своим родителей и назвался сыном; отдал сто гульденов и велел его женить; одна девушка не испугалась и согласилась; ночью еж стал юношей; свекровь посоветовала сжечь ежовую кожу; узнав, что шкура сгорела, еж сказал, что надо было подождать еще немного; {конец как бы оборван}]: Leskien 1915: 151-153; венгры [купец заблудился в лесу, пообещал лучшую из трех дочерей тому, кто его выведет и еще три мешка монет: золотых, серебряных, медных; еж вывел; и король заблудился, тоже пообещал дочь и деньги, но не мешки, а возы; еж и его вывел из леса; бедняк пообещал усыновить ежа; вечером тот постучал в его дверь; велел кормить его, посадив за стол, а не где-нибудь под кроватью; послал купить черного петуха и старое седло; на петухе приехал за купеческой дочерью, выбрал среднюю; повез к себе, она плачет, не хочет; еж: тогда возвращайся, ты не достойна меня, заберу только деньги; еж приехал на петухе к королю; старшая и средняя принцессы отказались, младшая и красивейшая согласна исполнить волю отца; в пути просит пересесть к ней в карету, а не ехать на петухе: она не боится еже и он не противен ей; после этого еж превратился в принца, петух – в великолепного скакуна, седло сделалось золотым; появился мраморный дворец под медной крышей и на петушиной ноге, внутри сплошь золото; узнав о счастье младшей принцессы и три дочери купца пришли в отчаяние; одна утопилась в колодце, другая в пруду, третья в реке, четвертая тоже покончила с собой (не сказано, как), но вторая дочь купца решила уничтожить принцессу; приняв облик старухи, нанялась во дворец; когда король ушел на войну, жена родила близнецов – мальчика и девочку; старуха оставила их в корзине в лесу, а королеве сказала, что та родила чудовищ и их пришлось бросить в реку; белый олень поднял корзину на рога, пришел к реке, позвал лесную нимфу и та воспитывала детей 7 лет; однажды послала девочку с кружкой принести воды; та увидела золотую птичку, побежала за ней и вдруг в руках у нее осталась только ручка от кружки; то же с мальчиком; птица объяснила, что нимфа – не их мать и повела к настоящим родителям; по пути наткнулись на кучу золота и игральные кости; набрали золота; остановились на постоялом дворе, там трое господ играют в кости; мальчик стал тоже играть и выиграл все деньги; один из господ рассказал, что в цветущем саду есть дворец из мрамора; если трижды коснуться его золотой палочкой, он станет золотым яблоком и его можно перенести куда хочешь; они сыграли на этот дворец, мальчик выиграл и получил палочку; дойдя до дворца, превратил его в яблоко; птичка привела ко дворцу короля – отца мальчика и его сестры; велела снова превратить яблоко во дворец; дала табличку, на ней герб и имена детей; ее можно показать только отцу; король хотел сразу же прийти посмотреть новый дворец, но старуха дала ему зелье и он заболел; сказала, что сходит сама; посоветовала мальчику добыть говорящее дерево; мальчик, чье имя Яношка, пошел на поиски; волосатый черт у первого замка спросил, он ли Я., и отправил к старшему брату, тот – к самому старшему; тот дал золотую палочку открыть каменную ограду; надо обойти дерево трижды и бежать, иначе ограда закроется, а Я. обратится в камень; Я. все сделал правильно, не обращая внимание на прекрасных танцовщиц, прибежал домой, а дерево уже стоит среди сада; король снова хочет идти посмотреть на чудо, снова отравлен; старуха предлагает достать птицу, что станет петь на этом дереве; Я. проделал прежний путь (три брата-черта), вошел в сад, добрался до девятой комнаты, но взял не сладкозвучную птицу с простыми перьями, а золотую; тут же окаменел; теперь пошла сестра, ее имя Маришка; те же встречи; она взяла ржавую клетку, оживила брата золотой палочкой и они оба вернулись; птица запела на дереве; король снова отравлен, старуха предлагает достать серебряное озеро с золотой рыбкой; пошел Я., те же встречи с чертями-братьями, те же правила (обежать озеро трижды); на этот раз король не выпил кофе с отравой, приехал с женой; юноша показал королю табличку, супруги узнали детей; старуху сожгли на костре из серы]: Curtin 1890: 517-545; словенцы : Uther 2004(1), № 441: 263.

Средняя Европа. Поляки [у бездетной женщины рождается сын-еж; он сватает принцессу и младшая из королевен соглашается за него выйти либо еж посылает войско и королю приходится отдать дочь, либо он выполняет трудные задачи; ежовая кожу брошена в огонь и еж превращается в красавца]: Krzyżanowski 1962, № 441: 139; поляки [(много записей); вследствие необдуманного пожелания или заклятия в семье рождается сын-змей; по ночам принимает человеческий облик; девушка обещает за него выйти либо ее обещает отдать отец (как плату за сорванный для нее цветок); девушка снимает заклятье с мужа-змея (карлика, медведя, волка, осла, кабана, ежа, жабы, птицы) – сжигает кожу, отрубает голову и др.; из-за того, что кожу сожгли раньше времени (из-за козней сестер жены и др.) муж пропадает; отправляясь на поиски, жена должна износить железную обувь; получает от старушки волшебные предметы; от ветров и звезд узнает, куда идти, поднимается на стеклянную гору; за три ценных предмета покупает три ночи рядом с мужем, возвращает его]: Krzyżanowski 1947, № 325: 70-71; чехи [бездетная женщина: пусть хоть еж у меня был бы сыном; утром за печкой еж; просит отца дать ему пастушью палку и плеть, чтобы пасти овец; показывает в лесу дорогу заблудившемуся князю за обещание отдать ему через год одну из его трех дочерей; приезжает к князю верхом на петухе; две старшие дочери отказываются, младшая согласна выйти за ежа; в брачном покое тот велит разрезать ему на шее шкуру, превращается в юношу; он стал ежом по вине своей матери; старшие дочери князя раскаиваются, что отвергли ежа]: Leskien, Brugman 1882: 523-324; словаки [супруги хотят ребенка – пусть хоть ежа; родился еж; он пасет свиней, играет на дудке; указал дорогу путнику; хочет его дочь в жены; получил младшую; ее мать сожгла ежовую кожу; муж говорит жене, что она найдет его и разродится не раньше, чем стопчет железные башмаки и сточит железный посох; мать Месяца и мать Ветра помогли ей найти его; у него новая жена; прежняя покупает три ночи за золотые предметы; слуга рассказал, кто к нему приходит; муж снял с жены заклятье и вернулся к ней]: Gašparíková 1993, № 298: 219-220; чехи : Uther 2004(1), № 441: 263; русские (Архангельская: Пинега) [старик со старушкой, детей нет; пошли в лес веники вязать; оставили на пеньке хлебцы; ежик погрыз; просит взять его в сынки; утром встали: изба подметена, все вымыто; ежик вырос, просит его женить на царевне; царь дает задания; 1) очистить свиной хлев от навоза; утром хлев чистый; 2) посеять хлеб, чтобы наутро сжать, смолотить; исполнено; 3) из муки хлеб напечь на всю свадьбу; за ночь исполнено; свадьба; ночью еж снял одежду, стал красавцем; злодейка-кухарка сожгла ежиную шкурку в печке; Иван: ухожу, пусть жена останется с моей матерью, а отец идет со мной; пришли к морю; велит отцу сидеть на пне и смотреть; сидеть, пока будет синяя пена, а на заре пойдет белая; тогда звать его, Ежик, ежик! отец сидел три утра; потом И. послал его домой: пусть жена придет; пусть тоже зовет, Ежик, ежик! а Иваном бы не называла; жена пришла, так несколько вечеров; И. выплыл из моря человеком; потом они пошли вместе; надо перейти огненную реку, затем котел с горящей смолой; перешли, пришли к царю – отцу И.; пир; отец отписал сыну полцарства]: Симина 1975, № 2: .

Балтоскандия. Шведы [вариант с ежом в Швеции мало распространен, но встречается]: Liungman 1961, № 441: 103; латыши [бездетные супруги просят ребенка ростом хоть с ежика; из-за печки вылезает Еж, говорит, что он их сын; пасет свиней; король заблудился, обещает Ежу дочь, если тот его выведет из лесу; ночью жена видит снятую ежовую шубку, сжигает; Еж две недели мучается, затем превращается в принца]: Арийс 1971: 144-147; литовцы [дровосек приносит домой ежа; пока спит с женой, тот готовит, прибирает; старики усыновляют его; он просит высватать ему королевну; король велит за ночь вывести весь навоз, распахать поле, собрать пшеницу, испечь хлеб; Еж все исполняет, получает жену, на ночь сбрасывает шкуру, становится красавцем; королевна сжигает шкуру, муж уходит на семь лет к морю, говорит, что королевна станет превращать в железо то, к чему прикоснется {этот мотив дальше не использован}; отец навещает Ежа, тот разрешает, чтобы жена пришла; велит ей собрать в узелок белую, а не красную пену; тянет жену через море, через огонь; учит опознать его, когда он станет одним из аистов (опустит крылья), одним из коней (в парше); ей возвращают мужа, все счастливы]: Лëбите 1965: 174-178 (=Leskien, Brugman 1882, № 3: 355-357); эстонцы [у бездетной пары рождается сын-еж; забравшись в ухо быка, пасет стадо; приезжает на петухе к отцу трех дочерей, только младшая согласна за него замуж; велит жене трижды ударить его палкой; превращается в юношу, упавшие иглы – в кусочки золота; теперь старшие сестры пожалели, что не согласились]: Normann, Lätt 1968: 72-74.