Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

L33G. Камень с бородой. .12.

Дерево, существо на дереве, камень убивает (тяжело ранит) всякого, кто называет его определенным образом, забирается на него и т.п. Персонаж провоцирует других это сделать и съедает убитых, последний из приглашенных сам обманывает провокатора.

Коно [паук], манджак [шакал], мано [паук], темне [паук], бамбара [гиена], дагари [Дэр].

Западная Африка. Коно (подгруппа кпелле) [Паук отказывается идти с Франколином (птица Francolinus) работать в поле; Паук находит его поле, решает, что оно ничье, строит закром, собирает рис; видит камень с бородой; как только говорит, Камень с бородой! тот его ударяет, но Паук остается жив; Камень объясняет, что убьет всякого, кто его так назовет; Паук приводит Гиену, та произносит запретное восклицание, убита Камнем, Паук съедает ее; так приводит на смерть многих животных; Франколин обнаруживает, что половины риса нет, посылает сторожить насекомое типа Сверчка; тот пугает Паука и его жену, то превращаясь в человека, то падая замертво; Паук остается в лесу пауком, франколин клюет рис на участках, полагая, что это его урожай]: Holas 1975: 287-271; манджак [Шакал видит камень с бородой; подходит Гиена, восклицает, «Камень с бородой!», падает замертво; так со всеми, кто произносит «с бородой»; Шакал строит рядом хижину, питается погибшими; звери начинают обходить стороной это место; Шакал зовет Зайца, пытается спровоцировать его обратиться к камню; Заяц упорно говорит «Камень с волосами»; Шакал не утерпел, произнес как нужно, сам упал замертво]: Никольников 1976: 94-98; темне [Паук видит камень с бородой, говорит вслух, теряет сознание; к вечеру пришел в себя; специально ведет к камню, Олень говорит «с бородой!», теряет сознание, Паук его убивает; то же с Газелью; с другими животными; приводит Кролика; тот уклоняется от того, чтобы произнести эти слова, Паук сам произносит и теряет сознание; Кролик побежал в селение и предупредил, что никто не должен произносить эти слова]: Cronise, Ward 1903: 167-171 (=Frobenius 1909: 361-362); мано [в лесу на дереве с орехами кола сидит Большая Птица; Паук нашел дерево, полез, БП бросил ему перец в глаза, он упал, долго лечил глаза; позвал Черного Оленя собирать орехи, тот полез на дерево, получил перец в глаза, Паук его добил; то же с Красным Оленем и другими; Карликовая Антилопа заметила, что все следы ведут к дереву, но не назад; предложила Пауку лезть первым; Паук получил перец в глаза, но и сам бросил перец в глаза Большой Птицы; оба упали, Карликовая Антилопа убила БП; Паук велел ее закопать и отдать ему все орехи кола – тогда промолчит об убийстве, иначе скандал; сам же откопал птицу, принес жене приготовить; в темноте привязал себя за ногу: когда птица готова, пусть жена потянет и он придет; Карликовая Антилопа перевязала веревку к себе; жена потянула, Карликовая Антилопа все съела вместо Паука; когда тот стал требовать еду, жена ответила, что он уже сам все съел; он стал ее бить, сбежались соседи; Паук стал говорить про крабов; жена: какие крабы, он убил БП; был скандал]: Pinney 1973: 177-179; бамбара [баобаб дает есть и пить, но с условием, о котором знает только Паук; ведет к дереву Гиену, чтобы оно решило спор между ними; выслушав обе стороны, дерево открывает ствол, там еда и питье; вопреки запрету, Гиена не стал есть на месте, а собрался унести мясо домой; Паук спорит с ним, Гиена произносит «говорящее дерево» (дух дерева за это убивает), получает удар по голове; однако Гиена очнулся, решил намеренно приводить к баобабу других; говорит Верблюду, что если тот хочет получить еду, он должен назвать баобаб Говорящим деревом; верблюд так и делает, убит упавшим суком, Гиена с семьей пирует; то же со страусом, антилопой, газелью, жирафом; шакал догадался и не попал в ловушку; Заяц делает вид, что не умеет назвать дерево; потеряв терпение, Гиена подсказывает, убит упавшим суком; Заяц достает из дерева жареный арахис; Гиена ожил и спрятался от дерева подальше]: Mariko 1984: 78-81; дагари : Métuolé Somba 1991: 74-76 [Dєr запустил руку в дупло, кто-то его схватил; Д. спрашивает, кто это, получает ответ - это Vir-Vãg («тяни-выбрасывай»); Д. спрашивает, что тот умеет делать, ВВ выбрасывает его, Д. падает на землю; отметив место, ставит там стрелы наконечниками вверх, приглашает куропатку достать из дупла яйца и для повторить диалог с ВВ; куропатка падает на стрелы, Д. забирает добычу; так с разными животными; козодой все видит и, когда Д. приглашает его сунуть руку, делает вид, что не понимает, как надо; рука самого Д. проскальзывает в дупло, он просит козодоя убрать стрелы, но тот лишь прочнее вонзает их в землю; Д. вынужден вступить в диалог с ВВ, падает на стрелы, козодой уносит добычу], 77-78 [Бог запретил оскорблять друг друга, за нарушение – смерть; видя какое-нибудь животное, Д. делает вид, будто пытается взрыхлять мотыгой скалу; проходящий обзывает его за глупость и лень, падает замертво; так со многими; цесарка это видит, спрашивает Д., не видел ли он куропатку – она пошла к парикмахеру; Д. не видел; цесарка делает вид, что уходит, прячется; Д. ругает ее за глупость – какие волосы у куропатки, чтобы причесываться? куропатка: ругаться запрещено; Д. падает замертво, куропатка забирает добычу].