Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M152D. Cлон спасен из тигриных лап. .22.24.26.

Слон и тигр (лев) вступают в противоборство (обычно соревнуются, кто издаст более громкий рев). Тигр побеждает и собирается съесть слона, но небольшое животное спасает того.

Нага Бирмы, бирманцы, араканцы, вьеты, тямы, зярай, таи Вьетнама, малайцы, лису.

Тибет – Северо-Восток Индии. Нага Бирмы [слон и тигр спорят, чей голос громче; тигр предлагает, что победитель может связать и съесть побежденного; его голос громче; слон просит отпустить его на 7 дней; лягушка обещает помочь; когда тигр готов прыгнуть на слона, лягушка вскакивает тигру на морду и засыпает глаза песком; тигр обратился в бегство; обезьяна говорит, что лягушку не надо бояться, привязывает себя к тигру и ведет обратно; лягушка снова сыплет тигру песок в глаза; тот, таща за собой обезьяну, побежал и свалился в пропасть; ветки дерева, на которое попыталась залезть обезьяна, с тех пор свисают до земли; слоны никогда не наступают на лягушек]: Западова 1977: 239-242.

Бирма – Индокитай. Бирманцы [Тигр и Слон спорят, кто из них страшнее; от рева Тигра все содрогнулись, а когда затрубил Слон – нет; Слон готовится к смерти; Кролик обещает его спасти; велит всем кричать "Могучий Кролик победил Слона, а теперь ищет Тигра"; Кролик едет на Слоне, ест бананы, говорит, что это мозги Слона; Обезьяна и Тигр ждут, связали свои хвосты; Обезьяна говорит, что это всего лишь бананы; Кролик Обезьяне: почему привела такого тощего тигра? Тигр бежит, волоча Обезьяну, их хвосты оборвались]: Аунг 1957: 14-17; араканцы : Касевич, Осипов 1976, № 63 [слон объявил войну льву, но тот его победил; слон попросил отсрочки на 7 дней прежде, чем лев его съест; лягушка обещает помочь; велит слону вырыть яму, наполнить ее грязью и забраться туда; лев пришел, стал тонуть в грязи; лягушка: пусть каждый уходит в свои владения], 64 [тигр говорит слону, что ему приснилось, будто он лакомится слоновьим сердцем; слон признает право тигра его съесть, но просит отсрочки на 7 дней; лягушка велит слону лечь и раздуть живот; при виде тигра: слона маловато, вот тигр еще, правда тощий; тигр убежал; шакал велит вернуться, они связались хвостами; лягушка: спасибо тигр, что сына привел; тигр и шакал бросились бежать, но т.к. были связаны, разбились насмерть]: 196-198, 198-200; вьеты (юг северного Вьетнама) [слон предлагает тигру: чей голос распугает птиц, тот убьет другого; птицы испугались голоса тигра; тот обещал через 3 дня прийти съесть слона; заяц обещал помочь, велел слону лечь; увидев тигра, сказал, что слон – на еду, а десерта как раз не хватало; тигр убегает; обезьяны ведут его назад, а чтобы он не боялся, связываются с ними лианой; заяц: подлые обезьяны, вы обещали мне трех жирных тигров, а ведете одного тощего; тигр убегает, волоча обезьян; увидев их оскаленные после смерти морды, тигр думает, что они смеются над ним, всех съел]: Cadière 1901: 188-189 (=1955: 242-243); тямы [тигр, заяц, выдра, курица, слон занимаются резкой соломы для строительства дома и по очереди готовят (тигр – мясо, выдра – рыбу, курица – яйца); когда очередь зайца, он варит свои экскременты, добавив побольше пряностей; делает вид, что заболел; все поели, он невнятно поет, другие понимают, что съели заячьи экскременты; все пошли за нарезанной соломой, нагрузили на слона, заяц говорит, что ему совсем плохо, ему разрешают сесть на телегу, он поджигает солому, велит тигру и выдре вести слона против ветра; наконец, выдра привела слона к реке; тигр пошел искать зайца, того обвил удав; заяц говорит, что это пояс из цветов, неохотно соглашается, чтобы слон его надел, просит колючку; колет удава, тот распускает кольца, обвивает тигра, тигр его с трудом разгрыз; заяц делает вид, что у него барабан, тигр хочет тоже постучать; это гнездо земляных ос, тигр искусан; заяц забирается на дерево, оно шумит на ветру, заяц говорит, что это музыкальный инструмент, тигр тоже хочет поиграть; заяц велит тигру сунут язык между сучьями, язык защемило; заяц зовет людей, тигр убегает, оборвав язык; заяц прыгнул в сухой колодец, говорит, что небо падает; просит у тигра палочку; тигр тоже забирается в колодец, заяц его щекочет палочкой, тигр его выбрасывает; заяц зовет людей; те сбегаются смотреть на тигра, заяц съедает приготовленное праздничное печенье, убегает; ложится на дороге, притворяется мертвым; женщина его подбирает, кладет в корзину со сладостями; заяц все съедает, убегает; слон и тигр соревновались, кто издаст более громкий звук ; слон проиграл и теперь тигр его съест; заяц обещал спасти слона; когда подошел тигр, заяц, приготовив заранее бетель, как бы напал на слона, тот упал весь в красных пятнах; тигр решил, что это кровь, в испуге убежал; черепаха велела тигру достать лиану, она поведет его, привязав за лиану, есть зайца; заяц бросился к ним, тигр убежал, потащил черепаху, она ударилась о пень, изо рта полилась кровь; тигр думал, что это бетель и стал жевать]: Landes 1987: 50-60; зярай [слон проиграл спор с тигром {вероятно, чей голос громче} и должен быть съеден; заяц обещает его выручить; садится ему на спину и кричит: уже наелся слонятины, а теперь бы тигрятины! тигр услышал и убежал]: Никулин 1970a: 247-248; таи Вьетнама [тигр предложил слону: чей голос громче, тот съест другого; голос тигра громче, слон пошел попрощаться с семьей; крот обещал помочь; сел слону на спину; при виде тигра: одного не успел съесть, а уже и другой тут; тигр побежал; обезьяна велит вернуться, пусть тигр привяжет ее за шею; крот: задолжала 9 тигров, а привела одного! тигр убежал и убил обезьяну]: Никулин 1976: 241-243.

Малайзия – Индонезия. Малайцы [слон и тигр заключают пари: от чьего голоса обезьяна упадет с дерева, тот может съесть другого; от рева слона обезьяна упала на нижние ветви, а от рева тигра – ему под ноги; слон просит отсрочку на 7 дней; карликовый олень велит слону облиться патокой, делает вид, что объедает его, кричит, что мяса мало, нужен жирный тигр; тигр убегает; орангутанг объясняет, что это всего лишь карликовый олень, ведет тигра назад; олень: ты обещал привести двух тигров, почему один; тигр убегает, хочет убить орангутанга, но тот вскакивает на дерево]: Skeat 1901: 41-48.

Китай – Корея. Лису [тигр предлагает слону: кто издаст более громкий звук, тот съест другого; рык тигра громче, слон пустился бежать; жаба велела ему вырыть яму, спрятаться так, чтобы лишь кончик хобота торчал, селе на это место; сказала тигру, что сама уже съела тигра, что может становиться большой; тигр предлагает прыгать: кто дальше, тот съест другого; тигр дважды прыгает, прицепившаяся к его хвосту жаба оба раза впереди; тигр предлагает подать голос; голос жабы громче; предлагает сравнить рвоту; тигр отрыгнул траву (он ничего другого в этот день не ел), жаба – маленькие плоды; сказала тигру, что это зрачки его предков, которых она проглотила; тигр пустился бежать; обезьяна: пошли назад; тигр согласился лишь после того, как они связались хвостами; услышал вновь крик жабы, тигр пустился бежать; он думает, что красное и белое на морде обезьяны – это бетель и рис, которые она жует; бежал, пока хвост обезьяны не оторвался; с тех пор хвосты тигров длинные, обезьян короткие]: Dessaint, Ngwâma 1994: 302-306.

Япония. Айну [тигр лисе: чей рык громче, тот и станет владыкой мира; тигр рыкнул, а лиса в это время спряталась в норе; сказала тигру, что его голос еле слышен: пусть рыкнет громче; тигр рыкнул так, что лопнул, поэтому в стране айну нет тигров]: Chamberlain 1888, № 14(2): .