Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M153B. Волк верхом. .27.29.30.33.34.

Волк убит или покалечен, согласившись на предложение домашнего животного покатать его верхом.

Хорваты, болгары, адыги, кумыки, бухарские арабы, персы, таджики, язгулямцы, пуштуны, белуджи, каракалпаки, тувинцы, прибайкальские буряты, дагуры.

Балканы. Хорваты [волк собирается съесть собаку, та просит разрешить ей попрощаться со щенками, не возвращается; осел советует начать есть его сзади, выбивает волку копытом зубы; два барана предлагают волку впрыгнуть ему в рот и в зад, бьют с разбега рогами; лошадь предлагает вскочить ей на спину, несет волка в город, люди его бьют; вернувшись в лес, волк сует голову в дупло липы, чтобы спрятаться от дождя и града; спрятавшийся от дождя под той же липой пастух вытащил волка за хвост и зарубил топором]: Schütz 1960, № 3: 27-31; болгары [жеребенок просит волка сперва снять с него подковы, чтобы не подавиться, лягает; козел предлагает открыть рот пошире, бодает; два барана съесть того из них, кто первый до него добежит, бодают с разбега с двух сторон; осел говорит, что волка зовут быть кумом на свадьбе; волк едет на спине осла, его бьют; волк: дед и отец были скромными, а я зачем-то решил погулять на свадьбе]: Шерешевская 1957: 28-31.

Кавказ – Малая Азия. Адыги : Алиева 1978, № 70 (кабардинцы) [=Алиева, Кардангушев 1977: 105-107; волк лошади: тха (верховный бог) разрешил тебя съесть; лошадь: удобнее начать сзади; бьет волка копытом; тха посылает волка к козлу; волк выбирает есть его с головы, открывает пасть, козел с разбегу бодает его; тха посылает подобрать ребро сушеной баранины; оно соленое, волк пошел попить, обронивший ребро старик его подобрал; волк хочет съесть теленка; тот везет его к старшему пастуху, того можно съесть; люди убили волка], 72 [ягненок просит волка сперва разрешить ему прыгнуть три раза; убегает; конь советует есть его со спины; волк садится коню на спину, тот его сбрасывает; другая лошадь просит сперва прочесть, что написано у нее на копыте, выбила волку зубы; волк причитает: пусть кто-нибудь возьмет палку и убьет меня; старушка взяла палку, убила волка]: 338-340, 342-343; кумыки [ишак просит волка начинать есть его сзади, лягает копытом; коза просит сперва разрешить накормить козлят, баран – ягнят, не возвращаются; верблюд просит сесть на него, чтобы съесть; прибегает на базар, волка бьют, он упал на камни, разбился насмерть]: Халилов, Ахундов 1989: 33-34.

Иран – Средняя Азия. Бухарские арабы [осел убежал от хозяина в степь; навстречу волк; осел: отец оставил мне завещание – если встретишься с волком, пусть он проскачет на тебе верхом, а потом уже съест; волк сел на осла, осел прискакал туда, где у людей был пир, люди забили волка]: Винников 1969, № 26: 167-168; персы (Исфахан) [медведь увидел во сне, что один кусочек камня у него появился; лиса: значит, найдешь сегодня одну дичь; медведь бросается на верблюда, тот: разве завещание своего отца ты не читал? приподнял ногу и попросил медведя подойти ближе, стал его мять; на следующий день – два кусочка камня; две лани в пещере просят сперва разрешить им устроить бой на рогах; убегают; на третий раз снова один кусочек камня; медведь бросается на осла; тот предлагает его прокатить, скачет к людям; медведя бьют; лиса: какой это отец у тебя завещание сделал? откуда ты стал знатоком, чтобы знать, что лани устраивают бой на рогах? откуда ты стал ловким наездником? такого осла, как ты, еще я не видела]: Ромаскевич 1934a, № 8: 61-63; таджики [примерно то же в Амонов, Улуг-заде 1957: 41-42; осел идет поклониться Каабе, к нему присоединяются баран, петух, крот, дятел; волчица требует от осла мяса; баран ее бьет, петух отпевает, дятел стучит – доски для гроба стругает, крот копает – могилу; волчица убегает; лев спрашивает осла, кто он; осел: ревущий лев; лев боится осла; ослу трудно перейти реку, вода его несет, он орет, лев его вытаскивает; осел: я звал тебя, чтобы ты помог вытащить большую рыбу; лев убежал, пришел волк, потребовал мяса; осел предложил покатать его рысью, галопом, карьером; приносит к людям, волка убили]: Левин и др. 1981, № 354: 264-266; язгулямцы [осел и медведь друзья, пошли на охоту, на пути горный поток; медведь перешел, осел опустился на дно, ему в ухо попал малек; когда осел выбрался, он сказал, что поймал малька; заревел; медведь испугался и убежал; говорит волку, что осел сильнее его; волк велит вернуться, но медведь боится; волк пошел сам; осел советует сперва прокатиться на нем, иначе его мясо горькое; осел вбежал в дом хозяина, волка убили]: Эдельман 1966, № 19: 215-216; пуштуны (округ Банну, Пакистан) [волк и шакал охотятся вместе, но шакал держится в стороне; ягненок просит волка разрешить сперва спеть, блеет, прибегают пастухи; шакал волку: разве твой отец или дед так любили музыку? осел обещает научить покатать, несет волка, пастухи бьют волка палками; верблюд велит сперва посмотреть амулет у него под грудью, топчет насмерть]: Thorburn 1876: 221-222; белуджи [во сне волк увидел, что съел три жирных куска; утром пошел их искать; осел: твои отцы и деды были наездниками – покатайся на мне и съешь; когда будешь скакать, закрой глаза; осел привез волка в селение, волк насилу ушел от собак; овца предлагает сперва для волка сплясать, пусть он закроет глаза; убежала; верблюд: под грудью у меня книга; когда прочитаешь, в груди откроется отверстие, сможешь меня съесть; твои отцы и деды были отличными грамотеями; верблюд стал давить волка, тот еле вырвался; забрался в свое логово; «Глупый – твой отец был плясуном или дед? С тем ослом вышло так, что он убежал у тебя из подноса! ладно, ну, его в ад! С той овцой (то же); с верблюдом: он тебя самого убил было!» А в логово вор натаскал много вещей; он схватил волка за хвост и бил до тех пор, пока не убил]: Зарубин 1932, № 19: 212-214.

Туркестан. Каракалпаки [осел предлагает верблюду упасть по дороге, когда на них повезут соль, сделать вид, что работать не могут; хозяин бросил осла, повез всю соль на верблюде; к ослу вышел лев, согласился соревноваться, чей крик громче, испугался ослиного, убежал; волк уверяет, что осла надо съесть, предлагает связаться шеями и вернуться; осел вновь заревел, лев убежал, волоча волка по колючкам; тот рассказал о случившемся другому волку; этот волк пришел к ослу, осел предложил сперва прокатить его у себя на спине, прискакал в город, волка убили]: Волков, Майоров 1959: 68-70.

Южная Сибирь - Монголия. Тувинцы [волк хочет съесть жеребенка; тот предлагает сперва покататься на нем, когда он бежит мелкой иноходью; волк не знает, что это, катается, засыпает, жеребенок оставляет его в степи; то же крупной иноходью; рысью; жеребенок предлагает прочитать надпись у него на копыте; волк наклоняется, получает удар копытом; подыхает]: Самдан 1994, № 19: 365-367; прибайкальские буряты : Баранникова 2000 и др., № 16 (Боханский р-н Иркутской обл., 1946) [жеребенок застрял в грязи, волк собирается его съесть, тот просит сперва его вытащить, затем вымыть – не грязного же есть; а потом дать обсохнуть – не есть же мокрое мясо; потом прочитать надпись на золотой печати под правым копытом; лягает волка и убегает; волк: какую надпись хотел я прочесть, если грамоты не разумею?; бык просит сперва на нем покататься, мчится домой, волк ударяется о перекладину ворот; волк: никогда больше не сяду верхом; свиньи хотят петь, прибегают люди, бьют волка; волк: зачем мне понадобилось свиное пение? собака предлагает съесть не ее, а павшего коня; волк попадает в капкан, охотники добили его]: 79-83 (=Дугаров 1990: 354-357); Кунгуров 1946 (прибайкальские) [жеребенок просит волка сперва вытащить его из грязи, а потом есть; дать обсохнуть, а то он грязный; взять с копыта золотую печать – богатым станешь; лягает волка и убегает; волк: почему я его сразу не съел, разве он мне сын или брат; жеребчик предлагает волку на нем поскокать, волк ударился о перекладину ворот; свиньи предлагают сперва послушать, как они поют, прибегают люди; встречает собаку, та предлагает ему идти дальше, там туша; волк попал в капкан]: 4-5; дагуры [волк нашел на обочине дороги желудок овцы; желудок сказал: «Чем есть меня со всем содержимым, не лучше ли тебе пойти туда, где увяз в грязи годовалый жеребенок?»; волк побежал к жеребенку, тот ему сказал: «Не беда, что ты меня съешь. Но прежде чем это делать, ты вытащи меня из грязи, вылижи языком. Не покажется ли тогда мое мясо еще вкуснее?»; волк вытащил жеребенка, вылизал прилипшую на нем грязь; жеребенок спросил: «Не лучше ли, прежде чем съесть меня, посмотреть на надпись мор’ , которая начертана на копыте моей задней ноги?»; волк нагнул шею, чтобы взглянуть на копыто; жеребенок ударил его по лбу и убежал; волк повстречал бычка; тот сказал: «Раз выпало мне такое несчастье, пусть буду я съеден. Однако не хочешь ли перед этим испытать меня, как я умею скакать?»; волк согласился, бычок велел ему сесть него верхом, повернувшись в обратную сторону; волк сел и ухватился за хвост бычка; бычок прибежал в деревню; жители избили волка; он еле спасся, сказал: «Какой я грамотей, что решился прочесть начертанное на копыте жеребенка? Когда это я учился ездить верхом, чтобы решиться покататься на бычке? Какой же я глупец, какой же я невежда!»]: Тодаева 1986: 101.