Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

M62F. Один помощник съедает другого. .12.13.

Персонаж просит других прийти к нему (чтобы помочь в работe или получить долг). Позванные приходят, каждый следующий сильнее предыдущего и съедает его (либо предыдущий убегает, его увидев), двое последних гибнут, вступив друг с другом в борьбу.

Иджо (калабари) [человек], хди [земляная белка], крачи [паук], эве [паук], хауса [паук], вуте [карликовая антилопа], тупури [земляная белка], канури [ласка], загава [шакал].

Западная Африка. Иджо (калабари) [охотник Effiong занял деньги у человека по имени Okun; не имея возможности вернуть долг, попросил деньги у леопарда, обещая вернуть в тот же день, в который он должен был расплатиться с О.; затем на тех же условиях занял у козы, дикой кошки и петуха; пусть каждый к нему придет и если его не окажется дома, то пусть заберет и съест то, что найдет; ушел, рассыпав зерно; пришел петух, стал клевать зерно; кошка съела петуха, коза забодала кошку и та убежала, леопард съел козу, О. застрелил леопарда; Э. стал обвинять О. в убийстве его друга леопарда, грозить дойти до царя; О. простил долг; Э. продал шкуру леопарда; дикая кошка с тех пор охотится на петухов в возмещение потерянных денег]: Dayrell 1910: 6-10; хди [Белка {видимо, земляная белка, Xerus} последовательно приглашает своих свойственников помочь ему обработать поле; это петух (обещает прийти, но просит не завать кота), кот (не звать собаку), собака (не звать гиену), гиена (не звать Zinga; мифический царь зверей, по логике он должен был бы быть последним), Zinga (не звать слона), слон (не звать льва); каждый приходящий съедает пришедшего раньше (кот петуха и т.д.); Белка вырыл яму, развел в ней огонь, попросил слона и льва не сражаться на поле его тещи, те отошли, провалились в яму, Белка снял со слона шкуру]: Frajzyngier 2002, № 5: 516-531; эве [паук занял денег у волка, леопарда, льва и охотника; каждого попросил прийти за долгом почти одновременно с небольшим интервалом; каждому предлагает сперва искупаться, затем говорит, что пришел следующий; каждый прощает долг, лишь бы убежать и спасти шкуру; охотник застрелил льва, снял с него шкуру и тоже простил долг пауку]: Spiess 1918, № 5: 120; хауса [паук занял денег у дикого кота, собаки, гиены, леопарда и льва; друг о друге они не знали; паук велел каждому прийти к нему за долгом, назначив время с интервалом в несколько минут; когда пришел кот, паук спрятал его под калебасой от собаки; собаке выдал кота взамен уплаты долга, велев отдать в знак уплаты одну ногу; дальше гиена съела собаку, а леопард гиену; лев с леопардом стали сражаться, а когда обессилили, паук облил обоих кипящим жиром; ноги паук сохранил как доказательство того, что он вернул долг заимодавцам]: Fletcher 1912: 99-100; крачи [паук Ananse решил обработать поле и позвал работников; каждый обещал прийти с условием, что А. не позовет другого; курица не хочет видеть циветту, циветта – змею, змея – палку, палка – огонь, огонь – воду; но А. все перепутал и назначил всем одно время; циветта съела курицу, змея укусила циветту, палка стала бить змею, огонь – жесь палку, вода – заливать огонь; лишь ямс рос хорошо]: Cardinall 1931: 182; вуте [жена Карликового Оленя (Tukur) недовольна тем, что муж не умеет делать ямы-ловушки, как Ястреб; приготовила пиво; Т. просит Жука прийти утром поработать у него на участке, обещает после работы пиво; затем последовательно приглашает Петуха, Дикого Кота, Собаку, Леопарда, Гиену, Буйвола, Слона и Льва; Жук стал работать, но увидел Петуха и попросил Т. его спрятать; Т. делает вид, что не хочет показать Петуха, где прячется Жук; наконец, показал; когда Петух его убил и собрался проглотить, Т. сказал, что будет нехорошо, если начнут говорить, будто Петух съел гостя; дал Петуху пива, тот стал работать; все то же последовательно с другими животными (Дикий Кот убил Петуха и т.д.); Лев со Слоном стали драться; Т. погнал их с участка – пусть выясняют отношения не на поле дурры; те упали в приготовленную ловчую яму, Т. забил их палкой; позвал жену забрать мясо]: Siebert 1921, № 3: 60-66.

Судан – Восточная Африка. Тупури [вождь отдаст дочь за того, кто сделает барабаны из шкур льва и леопарда; Белка (т.е. земляная белка, Xerus) приглашает идти в поход гусеницу (согласна пойти, если не будет курицы), курицу (согласна с условием, что не будет кошки); далее последовательно собаку, гиену, леопарда, льва; каждый приходит позже другого и съедает его; лев с леопардом дерутся, Белка просит не топтать только что обработанное поле его тещи; они упали в выкопанную Белкой яму, он их убил, дал Обезьяне понести шкуры, тот принес их вождю, получил его дочь, Белку вождь прогнал; жена Обезьяны никак не беременнеет; Белка притворился знахарем, велел принести пиво, утопил в нем Обезьяну, проник в его могилу, голосом Обезьяны сказал, что вдова должна выйти за Белку; получив жену, притворился больным; подговорил знахаря, тот сказал, что Белка умрет, если не соблазнит тещу; проведя три дня с тещей, мнимый больной выздоровел]: Ruelland, Caprille 1993: 45-65; канури [жена ласки родила, попросила мужа принести шкуру слона; цесарка советует ласке позвать червя, цесарку, кошку, собаку, гиену, леопарда, льва и слона полоть поле; они приходят в этой последовательности, каждый вновь пришедший съедает другого; когда приходит слон, он начинает драться со львом, падает в подготовленную яму-ловушку; ласка снимает со слона шкуру, приносит жене]: Koelle 1854, № 3: 158-161; загава [женщина отдаст дочь за того, кто добудет шкуры льва и пантеры; шакал по очереди договаривается с пауком, петухом, диким котом, собакой, пантерой и львом, чтобы каждый из них пришел к нему на поработать на поле; каждый соглашается, просит не звать одновременно с ним следующего и полагает, что шакал того не позовет; петух склевал паука, кот съел петуха и т.д.; последним приходит лев, сражается с пантерой, оба падают в подготовленную шакалом яму, он добил их палками]: Tubiana, Tubiana 2004(2), № 35: 77-82.

Продолжение в 193.doc