Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

N18. Отобранные подарки. .27.-.30.

Сказочный текст завершается формулой, сообщающей о том, что рассказчик получил от описываемых персонажей еду, напитки, деньги или другие предметы реального мира, однако лишился их не по своей воле из-за встречи с собаками либо людьми (разбойниками, юношами, детьми или соседом).

Болгары, арумыны, украинцы (Полтавская губ.), белорусы, румеи, кабардинцы, кумыки, даргинцы, лаки, рутульцы, турки, туркмены.

Балканы. Болгары [«И я на свадьбе был – ел, пил и подарили мне горшок меду. Не успел я облизнуться, как прибежала ваша собака, повалила меня, и горшок упал, и не мог я хоть бы попробовать меду – потому и пришел сказать вам, чтобы вы собаку стерегли»]: Рошияну 1974: 68; арумыны [популярны варианты концовок, в которых сказочник получает неисчислимые дары (цветы, одежду, еду, вина), а затем теряет их по дороге: около пруда он пугается кваканья лягушек, думая, что это турки, и бросает подарки; бешеные собаки подбирают полученные дары и т.д.]: Рошияну 1974: 68.

Средняя Европа. Украинцы (Борисполь, Переяславский уезд Полтавской губ.) [«Звінчалис воны и тепер живут и хліб жуют. Я там була, мед-горилку пыла, по бороді текло, а в роті не було. И далы мині блин, а той блын да сімдесят год в гноі гныв, дак паничі такі гарнесенькі були да сміли, выхватылы да й зъілы»]: Чубинский 1878, № I.18: 76; белорусы (Пинский уезд Минской губ.) [«Я там быв, медок с перцом пив, мимо губ ишло, а ў рот нищо не уплыло. Порезали коровай, дали мне кусок, но я загледзеўся на суседову хату, що с ее дым иде, а собаки с под полу цап за коровай да и уклав»]: Шейн 1893, № 127: 267.

Кавказ – Малая Азия. Румеи (с. Сартана, окрестности Мариуполя, 1950-е гг.) [«І я там був, доп’яну напився, по губах текло, в рот не попало. Ніс вам пироги та курубиδа та флута (місцеве печення) такі жирнющі та смачні! Раптом на дорозі накинулись на мене чабанські собаки – трохи не розірвали. Я й сам упав і гостинці розгубив, повернувся додому з порожніми руками та порваними рукавами»]: Чернишова 1960: 99 (в том числе румейский оригинал); кабардинцы : Лопатинский 1891а [«И я на свадьбе был, мед-бузу пил, что не помешало мне, однако, подслушать разговор новобрачных»; «Таким образом храбрец отстоял свою невесту и навсегда избавил ее от опасности. На следующий день отпраздновали свадьбу, и молодые супруги зажили на славу. И я на свадьбе был, бузу пил и халвой закусывал. В то время, когда хан награждал остальных братьев богатыми подарками, и мне достался хороший кинжал; но на обратном пути у меня его отняли абреки»]: 86, 115 (=Алиева 1978, № 7: 89; № 22: 207); кумыки : Барсов 1882, № 1 (аул Тарки) [«Там они устроили пир на весь мир и пировали целых три месяца. Я тоже там был; мне достался хороший кинжал; я хотел принести, отняли у меня его злые мальчики»]: 128; даргинцы (аул Аямахи) [«Царь и царица очень обрадовались, что нашелся их любимый сын, и с торжеством отпраздновали его свадьбу с красавицей Уагег. Я тоже там был, и тебе я привез со свадьбы коня [“Или: эшака, иголку, или что бы ни было”], но сосед его у меня отнял, – ступай к нему в конюшню, там ты его найдешь»]: Вилльер де Лиль-Адам 1875: 24 (ср. Халилов 1965 (сел. Урахи, 1936 г.), № 56 [«И вот юноша устроил пир, созвав много гостей. Я тоже был приглашен и получил в подарок от молодой ханши золотое кольцо, которое хотел отвезти жене. Да по дороге встретил жену мельника, и она упросила отдать ей кольцо. Не мог же я отказать ей!»]; № 62 [«Девушки, которые должны были стать женами разбойников, вышли замуж за братьев-крестьян. Веселились три дня и три ночи. Я тоже был на этой свадьбе, получил в подарок шелковый платок, хотел его привезти своей невесте, да по дороге встретилась соседка Ханум, я и подарил ей платок»]; № 67 [«Они и сейчас живут и благословляют судьбу, которая соединила их на всю жизнь. На их свадьбе три дня и три ночи беспрерывно танцевали, а потом, все получили богатые подарки. Мне дали широкий и длинный шелковый пояс. Я вез его в подарок своей невесте, но по дороге встретилась моя соседка Хадижат. Пришлось подарить пояс ей!»]: 162, 185, 207; Назаревич 1975 [«Сыграли свадьбу, и не было еще в том краю невесты красивей, чем девушка – синяя птица. Я тоже был на этой свадьбе, получил платок, когда раздавали подарки, но по дороге встретилась соседка Хадижат, и я отдал ей этот платок»]: 44; Ганиева 2011б, № 9 (с. Харбук, 1930 г.) [«Цатахан, Чугурчи, Урхухуп, Липпар и Хункар целый месяц оставались на свадьбе Алихан-батыра и затем вернулись в родные места. На свадьбе Алихан-батыра был и я, а гостинцы, которые вез вам, унесла река»]: 134); лаки [«Молодец разделил табуны между молодежью деревни, потом сыграли свадьбу и задали пир: дудки засвистали, бубны загремели; народ собрался со всех концов, приехал слепой на хромом, три дня и три ночи пировали. Мне досталась баранья ляжка, шел я с нею к вам, да на дороге соседские собаки отняли»]: Омар-оглы 1868: 50-51 (перепечатано с небольшой обработкой в Халилов 1965, № 36: 75; ср. [«С тех пор бедняк и его жена зажили хорошо. У них было что поесть, попить, что одеть, чем укрыться. Они стали жить в достатке. Они угостили и меня, на дорогу мне дали чурек, мясо, сыр и кувшин бузы. Кувшин бузы я выпил сам, чтобы утолить жажду, хлеб поел и вам оставил, а кость от мяса я кинул собакам, чтобы они на меня не набросились»]: Алиева 2013, № 48: 221); рутульцы (с. Рутул, 1985 г.) [«Свадьба длилась сорок дней и сорок ночей. Все были счастливы, все получили много подарков. И мне дали мешок золота и серебра, но по дороге напали разбойники и отняли мои подарки»]: Ганиева 2011б, № 56: 506; турки [«Падишах от радости велел три дня освещать и украшать город, велел устроить пир, а затем отдал и свою дочь дровосеку, так как он ее спас. Сорок дней, сорок ночей празднуют свадьбу и делают его молодым мужем, а дровосек, избавившись от жены, которая упала в колодец, до самой смерти живет в спокойствии с теми девушками, которых он взял. И я, услыхав о свадьбе, пошел; дали мне немного пилаву с шафраном. Когда я шел по дороге, собака с лаем – хар-хар – вцепилась мне в ногу; я бросил из рук пилав и стал бежать; передо мною выскочила мышь. Пока она прыгала туда и сюда, откуда-то появился араб. Он кричал: “Хватай ее, бей!” – а мышь от страха вскочила мне в нос, я чихнул, а араб сказал: “Да пошлет тебе аллах беду!” – и дал мне по затылку: мне показалось, что у меня глаза ла лоб вылезли. Коль ты на свадьбу поспешишь, в нос и тебе залезет мышь!»]: Дмитриев 1967, № 55: 311.

Иран – Средняя Азия. Туркмены : Стеблева 1969, № 20 [«Так Караджа-батыр убил своих братьев, получил свою пери, задал праздничный пир на сорок дней и ночей и достиг цели своего желания. Я тоже побывал на этом пиру и ушел, завернув в полу кость. Да по дороге на меня бросился щенок моего деда по матери. Я хотел швырнуть в него комком земли, да по ошибке кинул костью. Тут щенок и обглодал ее»]; № 24 [«По этому случаю был устроен пир на несколько дней и ночей, резали баранов, варили плов. Я тоже нес с того пира миску плова и большущую кость. Но вдруг на дороге споткнулся – плов по земле рассыпался. А кость пес Акбилек утащил. Так я голодным и остался»]; № 33 [«Юноша от всего сердца поблагодарил птицу и отпустил ее. А потом он устроил свадебный пир на сорок дней и ночей и взял пери в жены. На том пиру и я был. И досталась мне на том пиру большая кость. Принес бы я ее вам, да пес Алабай выхватил ее у меня из рук и убежал»]: 65-66, 124, 179.

(Ср. Туркестан. Уйгуры (место записи не указано) [«На том пиру и я был. Мне подарили пару сапог, но по дороге, оказывается, я их потерял»]: Алиева 1971: 21).