Мифологическая проза малых народов Сибири и Дальнего Востока
Составитель Е.С. Новик

Общее оглавление

(9) Как Эква-Пырищ встретился с птицей Тоулынг-Карс*14

Рассказал в январе 1931 г. Misenka рс-g из пос. Таныс-сунт-пауль Усть-Тансуй

Зап. и перевод В.Н Чернецова

Опубл.: Чернецов В.Н. Вогульские сказки. Л., 1935, с.47-57.

Бабка Эква-Пырищу соболиную одежду и рукавицы сшила, шапку сделала. Эква-Пырищ оделся, шапку до глаз надвинул.

- Бабушка, найди меня.

Бабка смотрит, нет внучка. Ищет, ищет, найти не может. Эква-Пырищ шапку вверх сдвинул, тут и стоит. Как шапку надвинет, так с глаз скрывается.

- Ну вот, бабушка, - говорит Эква-Пырищ. - Я иду. Жену искать, людей посмотреть пойду.

Распрощался со своей бабкой и пошел.

Однажды идет, видит - маленький домик стоит. Зашел он туда. Смотрит - старик лежит. Голова в передний угол упирается, ноги у двери торчат. На подбородке у него клубок ниток лежит.

Эква-Пырищ шапку на глаза надвинул:

- Дедушка, здравствуй!

с.47.

Старик подскочил, сел. Озирается, никого нет.

Говорит:

- Чудится мне что-то. Урас*15 голову путает. А то, может, смерть пришла.

Эква-Пырищ шапку назад сдвинул.

- Дедушка, здравствуй! Ты что, людей узнавать перестал?

- Эге, - старик говорит, - Эква-Пырищ, внучек, это ты тут колдуешь?

- А как же, дедушка, понятно я, а то кто же!

Старик поднялся, всякой хмельной и сладкой едой стол уставил. Ели, пили, - старик говорит:

- Я что-то тебе дать хочу. Этот вот клубок ниток тебе дам. Если в какую беду попадешь - меня вспомни.

- Ну вот, дедушка, теперь я пойду. Доброго сна тебе.

Эква-Пырищ старику спасибо сказал, попрощался и дальше пошел. Близко ли, далеко ли шел, однажды глаза опустил, домик увидел*16.  В домик зашел, смотрит, - старик лежит, спит. Голова в передний угол упирается, ноги в двери высунулись.

Эква-Пырищ шапку на глаза надвинул.

- Дедушка, здравствуй! Что до экой поры спишь?

Старик подскочил, уселся. Всю избушку осмотрел, - никого нет. Снова улегся.

- Это, - говорит, - смертушка моя приходила.

Эква-Пырищ шапку на затылок сдвинул.

Эй, дедушка! - Ты что, человека не видишь, что ли?

- Э, - дед говорит, - Эква-Пырищ, внучек, это ты меня морочишь?

- А как же. Конечно я, кому больше!

Встал старик, сладкую и хмельную еду на стол поставил. Есть, пить стали. Поели, попили, дед говорит:

- У меня здесь горностая шкура есть, я тебе ее дам. В беду попадешь если - в шкурку залезай.

Эква-Пырищ шкурку взял, старику спасибо молвил и дальше пошел. Долго ли, коротко ли шел, однажды,

с.48.

глаза опустив, землянку увидел. Зашел туда, видит - старик лежит. Макушкой передний угол подпирает, ноги в двери уперлись. Спит старик. Эква-Пырищ шапку на глаза надвинул.

- Дедушка! Ты что столько спишь? Здравствуй!

Старик поднялся, вокруг посмотрел, никого не увидел. Лег обратно и думает:

"Видно, смерть моя пришла".

Эква-Пырищ шапку назад сдвинул.

- Э, дедушка, ты, видно, людей узнавать перестал.

- Эква-Пырищ, внучек, это ты тут шутишь?

- А кто же больше? Конечно, я!

Старик поднялся, разной еды приготовил. Есть, пить стали.

Поели, попили, дед говорит:

- Внучек, ты куда идешь?

- Куда иду? Землю осматриваю, жену себе ищу.

- У меня здесь что-то есть, - старик говорит, - вот носатой мыши шкурка. Я ее дам тебе. В какую беду если попадешь - в эту шкурку залезай.

Старик Эква-Пырищу шкурку отдал. Эква-Пырищ спасибо сказал, со стариком попрощался и дальше пошел.

Долго ли, коротко ли шел, однажды вниз посмотрел, землянку увидел. Зашел туда, видит - старик лежит. Головой в передний угол уперся, ноги в дверь высунулись.

Эква-Пырищ шапку на глаза надвинул, крикнул:

- Здравствуй, дедушка? Что так долго спишь?

Старик поднялся, весь домик осмотрел. Никого не видать. Обратно лег.

"Видно, смертушка пришла, - думает, - что-то мне чудиться стало".

Эква-Пырищ шапку назад сдвинул.

- Здравствуй, дедушка, ты что, человека не видишь? что ли?

- Эге, Эква-Пырищ, внучек, это ты меня морочишь.

- Коночно я, кому же больше!

с.49.

Старик поднялся, разной еды приготовил, есть, пить стали.

Поели, попили. Старик говорит:

- Ну, внучек, что же тебе подарить? Есть у меня топоришко старый, возьми его себе. Его именем назовись. Теперь имя твое пусть будет Унтвос-Лайи-Мими-Хыли*17. В беду если попадешь, в несчастьи окажешься или колдовать станешь, этот топорик держи.

Эква-Пырищ топорик взял, в карман сунул, спасибо старичку сказал и дальше пошел.

Далеко ли, близко ли шел, однажды к городку пришел. Одна сторона городка развалена, дома погнили, наземь попадали. В городок вошел, народ говорит:

- Неведомый человек, Унтвос-Лайи-Мими-Хыли пришел.

В том городке вождь по имени Усынг-Отыр-Ойка*18 был. Унтвос-Лайи-Мими-Хыли поздоровался с вождем, гостить у него остался.

У Усынг-Отыра дочь была. Унтвос-Лайи-Мими-Хыли к ней свататься начал.

Отец говорит:

- Вот ты ко мне в город пришел, так смотри: раньше город большой был, а теперь и половины не осталось. От нас тут близко горячее море есть, посреди этого моря две птицы живут. Они мой город разрушили. Если ты богатырь настоящий - этих птиц убей, тогда я тебе свою дочь отдам. Калыма с тебя никакого не возьму.

Унтвос-Лайи-Мими-Хыли говорит:

- А тем птицам как же имя будет?

- Имя им - Тоулынг-Карс.

- Ну, что же, пойду и убью.

Пошел.

Однажды пришел к морю с горячей водой. К берегу спустился. Вдаль смотрит, посреди моря высокая лиственница виднеется. А на вершине той лиственницы - гнездо. Через море переправился, до подножья лиственницы той добрался. Смотрит - на стволе ни сучочка, ни

с.50.

задоринки. Как наверх взлезешь? Вынул из кармана горностаевую шкурку, влез и нее, горностаем на лиственницу взбираться стал. Долго ли, коротко ли взбирался, обессилел. Вынул из кармана шкурку носатой мыши. Влез в нее и снова взбираться стал. Наконец рукой до края гнезда достиг. Вынул из кармана волшебный топорик; одной рукой за край гнезда схватился, в другой топорик сжимает, в гнездо вскочить собрался. В тот момент появилась внезапно Неимеющая-Сердца-и-Печени-Железная-Лягушка. Из-под гнезда вылезла и  убить его намеревается. Унтвос-Лайи-Мими-Хыли топориком размахнулся, ударил. Между глаз лягушке попало. Лягушка закричала, сорвалась и вниз полетела. Наземь упала, только ухнуло. Насмерть расшиблась.

Унтвос-Лайи-Мими-Хыли в гнездо влез.

В гнезде два птенца Тоулынг-Карс сидят. Говорит им:

- Вы что же не взлетаете?

- Как же мы взлететь могли. На дне гнезда жила Неимеющая-Сердца-и-Печени-Железная-Лягушка. Только мы взлететь соберемся, она нам крылья грызть начинает. Мы поэтому и не взлетали. Мы вот только что лететь думали, Лягушка нас не пускала. Ты если бы не пришел, она опять нам крылья грызла б. А теперь гляди, мы как летать будем.

- А ну, верно, посмотрю, как вы летаете. А если не полетите, я вас обоих своим волшебным топориком зарублю.

- Нет, мы взлетим, ты смотри только.

Взлетели. Долго летали. Лиственница из глаз у них исчезать стала, вот докуда летали. Вернулись, в гнездо спустились, говорят:

- Ты, Унтвос-Лайи-Мими-Хыли, спрячься скорее; отец наш летит.

И верно. Смотрит, - летит Тоулынг-Карс, в когтях человека в белой парке несет. Когтями в волосы вцепился. Прилетел, человека в гнездо бросил. Птенцы говорят:

с.51.

- Мы человека есть больше не будем. Мы его из гнезда выбросим.

Схватили человека в белой парке и бросили его вниз.

Унтвос-Лайи-Мими-Хыли думает:

"Песнь моя вдаль пусть летит, слово мое вдаль пусть несется! Этот человек в белой парке, на землю упадя, пусть не расшибется. Глаза его куда глядят, туда пусть пойдет".

В то время птенцы Тоулынг-Карс говорят:

- Мать наша возвращается.

Тоулынг-Карс прилетела, женщину в белой ягушке*19,  за волосы держа, принесла. В гнездо бросила.

Птенцы говорят:

- Мы людей есть больше не станем.

Эту женщину из гнезда выбросили.

Унтвос-Лайи-Мими-Хыли думает:

- Песня моя вдаль пусть летит, слово мое вдаль пусть несется, эта женщина в белой ягушке, на землю упадя, пусть не разобьется. Глаза ее куда взглянут, туда пусть пойдет.

- Мы людей больше есть по будем, - опять птенцы говорят. - Если бы к нам такой человек не пришел, что с нами было 6ы? Он Неимеющую-Сердца-и-Печени-Железную-Лягушку убил, нас обоих спас. Как мы можем теперь людей есть?

- Где же ваш человек? - Тоулынг-Карс спрашивает.

- А мы уж его тут спрятали.

- Покажите.

- Нет, не покажем, вы его, пожалуй, съедите.

- Нет, зачем мы такого богатыря есть станем, покажите его. Мы с ним как-нибудь поладим.

Птенцы Унтвос-Лайи-Мими-Хыли отцу с матерью показали. Те его обняли и поцеловали. После этого птенцы с матерью взлетели и из гнезда вылетели.

- Вы в нашу землю обратно летите, - Тоулынг-Карс-старик им сказал, - а я с Унтвос-Лайи-Мими-Хыли здесь останусь. Он если в беду попадет, я ему помогу.

Птенцы с матерью улетели. Старик Тоулынг-Карс говорит:

- Унтвос-Лайи-Мими-Хыли, внучек, садись мне на спину.

Тот уселся. Тоулынг-Карс взлетел, к Усынг-Отыра городку его понес.

К городку подлетели. Тоулынг-Карс на землю опустился, говорит:

- Ты, иди, скажи: я его убил.

Унтвос-Лайи-Мими-Хыли пришел в город, его спрашивать стали. Отвечает он:

- Я убил.

Усынг-Отыр дочь отдать согласился.

- Я дочь отдам, - говорит, - только ты для пира еду достань. На том конце земли, - говорит, - золотой окунь есть. Этого окуня если привезешь, - девушка твоя будет.

- Ладно, я схожу.

Эква-Пырищ к Тоулынг-Карсу пошел.

- Ну как, внучек? - тот спрашивает.

- А вот, говорят, на том конце земли золотой окунь живет. Его достать велено.

- Ну, что же, внучек, садись ко мне на спину, полетим туда.

Поднялся Тоулынг-Карс, полетели они. Летят, бегущих облаков касаются. К ледяному морю прилетели, опустились. Лед продолбили, вниз смотрят. Разные рыбы плавают. Видят, сорожка*20 - рыба плывет.

- Поймаем ее, - говорят.

с.53.

Поймали. На лед вытащили. Сорожка на льду лежит мерзнет. Плакать стала:

- Сделайте добро, отпустите меня. Я очень мерзну. Я знаю, где золотой окунь живет, его обмануть сумею и к вам приведу.

Опустили тогда сорожку в воду. Недолго спустя она золотого окуня привела. Вместе с ним около проруби плавает. Тоулынг-Карс изловчился, золотого окуня когтями схватил, на лед выволок. Говорит:

- Ну, Унтвос-Лайи-Мими-Хыли, теперь окуня мне на спину положи и сам садись.

Эква-Пырищ окуня Тоулынг-Карсу на спину взвалил, сам уселся, полетели. Близ города на землю опустились. Тоулынг-Карс спрятался, Эква-Пырищу говорит:

- В город придешь, скажешь: "Очень устал я, тащить больше не могу. Запрягите лошадей!" Спросят: "Сколько лошадей надо?" - "Трех лошадей запрягите".

Как Тоулынг-Карс сказал, так и случилось.

Трех лошадей запрягли, еле-еле они золотого окуня довезли.

Усынг-Отыр говорит:

- На том конце земли, говорят, живет птица по имени Сат-Нематур-Шишки. Если ее достанешь - девушка твоя будет.

- Ладно, достану, - Эква-Пырищ отвечает.

Пошел он к Тоулынг-Карс, рассказал ему все.

- Ну, что же, - тот говорит, - садись ко мне на спину, полетим.

Полетели. Долго ли, коротко ли летели, однажды к тому месту, где Сат-Нематур-Шишки живет, прилетели.

Тоулынг-Карс говорит:

- Ты здесь останься, а я ее поймаю.

Пошел он в лес, Сат-Нематур-Шишки поймал. Обратно полетели. У городка на землю спустились. Тоулынг-Карс говорит:

- Ты иди, а я здесь спрячусь. Придешь, так

с.54.

скажешь: "Я очень устал, дотащить птицу не могу. Запрягите лошадей!" Спросят тебя, сколько лошадей надо, скажешь: "Трех лошадей запрягите".

Как Тоулынг-Карс говорил, так все и вышло. На трех лошадях еле-еле птицу довезли.

Усын-Отыр говорит:

- Ну, ладно, теперь дочь отдам.

На утро Унтвос-Лайи-Мими-Хыли думает:

"Ну-ка, схожу я к старику Тоулынг-Карс".

Пошел к нему. Тоулынг-Карс говорит:

- Вот что, внучек, достань ты мне три моих маховых пера. Они у мамонта находятся. Если эти перья у меня будут, я таким сильным стану, как повернусь - земля задрожит. Ты пойди, внучек, к мамонту. От его рогов три отростка у меня находятся. В старое время мы с ним воевали, он у меня три маховых пера выдернул, а у меня от его рогов отростки*21 остались. Так ты мне, внучек, принеси перья, а мамонту в обмен отростки отдай.

Эква-Пырищ отростки взял и отправился. Долго ли, коротко ли шел, дошел до горячего моря. Старик мамонт .на берегу сидит.

Эква-Пырищ ему отростки отдал. Мамонт их взял, на место приставил, они и приросли.

Говорит:

- Еще три отростка женщины Пор*22 у меня захватили. А у меня семь их пальцев есть. Ты, внучек, им пальцы отнеси, а отростки возьми.

Отправился Эква-Пырищ. Близко ли, далеко ли шел, наконец к тому месту пришел, где женщины Пор жили. Отдал им пальцы, три отростка от рогов мамонта у них спросил. Они ему отростки дали. Эква-Пырищ обратно к мамонту пошел. Отростки ему отдал. Мамонт их на место поставил, они сразу и приросли.

- Ну вот, внучек, - мамонт говорит, - теперь я таким сильным стал, что, если пошевелюсь, вся земля затрясется.

с.55.

Мамонт три маховых пера отдал. Эква-Пырищ перья взял, с мамонтом простился, назад пошел.

Недалеко отошел, видит - дом стоит. К дому приблизился, женщину увидел. В доме одежда красивая висит. Унтвос-Лайи-Мими-Хыли эту одежду себе взять задумал.

Старуха говорит:

- Унтвос-Лайи-Мими-Хыли, ты эту одежду взять не думай.

- А я возьму.

- Если возьмешь, я тебя убью.

- Нет, тебе меня не убить. Я мимо тебя пройду, ты меня не увидишь.

Шапку по самые глаза надвинул, в домик зашел, одежду взял и убежал. Долго ли, коротко ли шел, слышит - погоня за ним.

- Ты иди, иди, я тебя все равно догоню, - старуха кричит, - знай, ты меня хоть и убьешь, моя тень тебя задушит.

Вскоре догнала. Схватила, биться стали. Долго бились, наконец Унтвос-Лайи-Мими-Хыли изловчился, топориком старуху ударил и убил. Дальше пошел. Долго ли, коротко ли шел, в одном месте опять погоню заслышал, старухина тень его догоняет. Теперь Унтвос-Лайи-Мими-Хыли с тенью сладить не смог. Одежду отняла, а самого в камень превратила. Лежит Унтвос-Лайи-Мими-Хыли и думает:

"Эх, вот если бы теперь дед мой сюда пришел". Только подумать успел, кто-то концом посоха по камню стукнул. Камень раскололся. Эква-Пырищ из камня вышел. Видит, дед перед ним стоит, тот самый, что клубок ему подарил. Вместе дальше отправились. Долго ли, коротко ли шли, наконец до Тоулынг-Карса добрались. Эква-Пырищ ему перья отдал. Тоулынг-Карс перья в крыло вставил, они туда и вросли.

Тоулынг-Карс с Эква-Пырищ попрощался, поднялся и улетел. Эква-Пырищ с дедом в городок отправились. В городке уже к свадебному пиру все готово. Семь дней, с.56.

семь ночей угощались. Пировать кончили, Унтвос-Лайи-Мими-Хыли с женой из дома вышел, из кармана мешочек вынул, жену в него положил и снова в карман засунул. Потом к бабке своей домой пошел. Пришел домой, бабка его увидала, обрадовалась. Стали обниматься, целоваться. Потом Унтвос-Лайи-Мими-Хыли мешочек из кармана вынул, жену свою из него извлек. И зажили они все вместе.

(10) Как Эква-Пырищ в страну Мортим-Маа*23 летал

Рассказал в декабре 1933 г. Ст. Секова из пос. Тапыс-сунт-пауль.

Зап. и перевод В.Н Чернецова

Опубл.: Чернецов В.Н. Вогульские сказки. Л., 1935, с.57-59.

На неизвестно откуда появившейся тундровой кочке сестра с братом одни в доме живут. Эква-Пырищ с сестрой живут. Матери не имеют и отца не имеют. Так и живут. Братец вырос, ходить начал. Однажды собрался, на лошадь сел и поехал. Едучи, думает: "Я уехал, а сестра моя, там, поди, мучается". В тот же миг сестра голос свой подала. Она позади его на лошади сидела. А он и не знал, с ним сестра или нет.

Ехали, ехали, однажды остановились. Сестра говорит:

- Здесь впереди дом есть. В доме три человека живут. Туда приедем, лошадь снаружи привяжешь . С теми тремя людьми есть сядешь, не думай: "сестра моя есть хочет". Так если подумаешь, они узнают. Не думай так.

Поехали. Приехали в поселок. Эква-Пырищ в дом вошел. Чай вскипятили, есть-пить сели. Когда чай пили, про себя подумал: "Я ем, а сестра там, поди, есть хочет". Три человека говорят:

- Сестру коли имеешь, почему в дом не зовешь?

Позвали ее, вместе чай пьют. Попили. Три человека говорят:

- Сестру свою нам отдай!

- Я разве хозяин, - отвечает, - сестра сама сказать может.

- Живи у нас! - сестре говорят. Эква-Пырищ сестру спрашивает:

с.57.

- Будешь жить здесь?

- Меня отдал, как я жить не стану? - сестра отвечает.

Эква-Пырищ распрощался, уехал. Долго ли ехал или близко ехал, однажды на берег реки выехал. На солнечную сторону, такой хороший бережок. Лошадь в обгорелый пень превратил. На пригреве лег и уснул.

Весна настала. Утки лететь стали. Гуси, лебеди летят. Однажды проснулся, видит - гусыня летит. Одиночная гусыня летит. Эква-Пырищ гусем обернулся, куда одиночная гусыня улетела, туда погнался. Догнал, вместе жить стали. К морю улетели. На море жили, три гусенка у них появилось. Вырастили их. Осень настала, в Птичью страну лететь собрались. Когда к тому месту подлетели, где он прошлую зиму спал, Эква-Пырищ на землю опустился. Опустился и спрятался. Гусыня вперед улетела, дети его вперед улетели. Сколько-то времени прошло, искать его назад вернулись. Сколько ни кричали, сколько ни кричали, найти не могли. Улетели. Эква-Пырищ остался, на том месте живет. Зиму там прожил. Весна настала, утки летят. Три гуся опять прилетели, его ищут. Сколько ни искали, найти не могут. К морю улетели. Эква-Пырищ все на бережку своем лежит, спит. Осень наступила, гуси в Птичью страну потянулись. К тому месту, где Эква-Пырищ спрятался, подлетели, снова искать стали. Не нашли. Дальше полетели. В Птичью страну летящая гусыня думает: "Такой человек, как ты, зачем этакую мысль сотворил?" В тот миг, когда гусыня так подумала, выскочил Эква-Пырищ и за гусями погнался. Вместе с гусями в Птичью страну полетел. В Птичью страну, в страну Мортим-Маа прилетели, там живут.

В Птичьей стране старуха со стариком живет. Перелетные птицы у старухи через колени проходят. Когда проходят, перья у них красивыми становятся.

Эква-Пырищ с другими птицами через колони Мортим-Эква пошел. Через колени пропущен не был. Человека в нем узнали. Мортим-Эква через колени свои

с.58.

его не пустила. Дочь ее, в гусином облике к морю летавшая, узнала его. Вместе они в гусином облике на морской берег летали и в Мортим-Маа пришли.

Старухой Мортим, Старухой Птичьей страны узнанный, Эква-Пырищ с дочерью ее поженились. Эква-Пырищ Старухи Птичьей страны зятем стал. В стране Мортим-Маа живут.

Весна настала. Гусям на север лететь пора пришла. Перелетные птицы из Птичьей страны к морю потянулись. Эква-Пырищ с женой своей тоже туда летят.

Долго ли, коротко ли летели, до солнцем пригретого бережка добрались, на землю опустились. Эква-Пырищ обгорелый пень снова лошадью сделал. На солнце пригретом бережке она семь лет, семь зим пробыла. Дочь Старухи Птичьей страны и Эква-Пырищ людьми сделались, на лошадь сели, поехали. Поохали туда, где сестра их осталась.

К сестре приехали, поздоровались, целовались, обнимались. Семь дней гостили. Отгостили - и в поселок на неизвестно откуда появившейся тундровой кочке отправились. Сестру свою не оставили, с собой взяли.

Все вместе домой приехали, в дом пошли. В своем поселке все вместо жить стали.

(11) Как Эква-Пырищ русского богатыря победил

Рассказал в декабре 1933 г. Вас. Сампильталов из пос. Яны-пауль.

Зап. и перевод В.Н Чернецова

Опубл.: Чернецов В.Н. Вогульские сказки. Л., 1935, с.59-62.

Тетка Эква-Пырищу сетки связала.

- Племянничек, съезди, поставь сетки.

- А в какую сторону поехать бы мне?

- Кверху по Оби поднимись немного. Там в стороне от берега озеро есть. Поставь на то озеро.

Эква-Пырищ сетки в лодку сложил, сел и поехал. До озера добрался, сетки расставил. Сам про себя думает: "Поднимусь-ка еще немного дальше по Оби, места посмотрю". Долго ли, коротко ли ехал, видит - мыс. Против мыса народу много собралось. Калданят. Эква-Пырищ туда подъехал и свой калдан в воду пустил.

с.69.

Иные из людей говорят:

- Эква-Пырищ, ты зачем сюда приехал? Наш хозяин тебя если завидит, убьет. Он - беда худой!

Иные говорят:

- Да пусть калданит, чего к нему привязались?

Эква-Пырищ рыбы наловил, домой вернулся. Тетка говорит:

- Ты что так долго ездил?

- Я по Оби далеко был. Народу там сколько. Калданить весело.

- Мало что весело, не езди туда. Еще беда какая случится.

Эква-Пырищ на утро встал, опять на то же место отправился. Весь день калданил, больше всех добыл. Иные, это видя, завидовать стали.

- Мы, - говорят, - хозяину скажем, что ты здесь рыбу ловишь, тогда тебе худо будет. Наш хозяин -  беда злой.

- Какой же он, ваш хозяин?

- А вот какой: когда ему волосы чесать начинают, один волос только плохо положат, он тому человеку голову отрубает!

- Э, какое дело, - Эква-Пырищ говорит. - Так вы ему скажите: Эква-Пырищ волосы чесать очень хорошо может. Завтра, скажите, приду. А как вашего хозяина зовут?

- Наш хозяин - русский богатырь.

Эква-Пырищ домой вернулся, тетке говорит:

- Я завтра на русского богатыря пойду.

- Не ходи, племянничек, убьет он тебя.

- Не убьет. Дай мне твой нож.

У тетки большой русский нож был. Этот нож она Эква-Пырищу отдала. Эква-Пырищ нож взял, точить его начал. День ли, два точит, наконец кончил. Веточку на лезвие положит - веточка пополам перерезается. Травинку на лезвие положит - травинка перерезается. Так остро выточил!

с.60.

Утром вместе с теткой поехал. На место приехали, он тетку на другом берегу оставил.

- Ты здесь будь, - говорит. - Когда увидишь, на яру народ соберется, тогда веслом об лодку стучи сильнее.

Сам через Обь переправился, в городок пошел. В самый большой дом зашел. Видит - три человека сидят, все три на одно лицо.

Спрашивает:

- Русский богатырь где?

- А зачем тебе?

- Я ему волосы чесать пришел.

- Русский богатырь - я, - один  отвечает. - Ну, пришел, давай чеши.

Эква-Пырищ волосы расчесывать начал.

Волос к волосу кладет, не дернет ни разу. У богатыря на голове железный шлем надет. Эква-Пырищ говорит:

- Ты шлем кверху сдвинул бы, а то чесать невозможно.

Долго ли, коротко ли причесывал его Эква-Пырищ, только слишит, - тетка на том берегу об лодку стучать стала.

- Стой, подожди, - русский богатырь крикнул. - Никак враги идут!

- Верно, что-то слышно, - товарищи его сказали. - Послушай-ка хорошенько.

Русский богатырь прислушался:

- Слышно, шумит там что-то.

Товарищи посмотреть на улицу выбежали, Эква-Пырищ с богатырем один остался. Волосы чесать продолжает.

- Снял 6ы ты шлем совсем, - богатырю говорит, - чесать невозможно. Что ты среди своих боишься?

Русский богатырь шлем снял. В этот момент Эква-Пырищ долго точенный нож свой выхватил, богатыря по горлу хватил. Голова напрочь отлетела! Безголовое

с.61.

тело за ноги схватил, из дома выскочил, товарищей русского богатыря побивать стал. Половину городка развалил, половину всего народа перебил. Другие - кто куда поразбежались.

Так Эква-Пырищ русского богатыря победил и людей его прочь прогнал.

(12) Как Эква-Пырищ у Водяного дочь сватал

Рассказал в декабре 1933 г. П.Аментьев, около 35 лет, из пос. Хал-пауль.

Зап. и перевод В.Н Чернецова

Опубл.: Чернецов В.Н. Вогульские сказки. Л., 1935, с.62-68.

Эква-Пырищ с бабкой живут. Однажды зимой бабка по воду пошла. К реке спустилась, берестяным ведром воды зачерпнула, вдруг вода в проруби закипела. Как в котле ключом кипит, расплескивается. Бабка удивилась.

Говорит:

- Сколько живу, такого не видывала, чтобы в проруби вода кипела. Это что же такое будет?

Стоит, смотрит. Вдруг из проруби окунь выскочил, раза два трепыхнулся и человеком встал. Красивый такой, настоящий богатырь. Топорик вынул, чулки отвернул, от каждой голени по кусочку кости отколол. Из одного куска древко стрелы сделал, из другого наконечник вытесал. Вместе связал, стрелу сделал. Неподалеку, на берегу большой камень лежал. Богатырь стрелку на лук положил, лук натянул, пустил стрелу. Стрела камень насквозь пронизала.

Бабке говорит:

- Женщина, когда домой придешь, Эква-Пырищу так скажи: "В колдовстве и волшебстве если со мною сравняется, то пусть по моим следам идет, в тот край, где жену найти сможет. Если же в колдовстве и волшебстве со мной не сравняется, то пусть не ходит".

Бабка ведерки взяла и домой пошла. Пришла домой, ведерки на пол поставила, вода в них как в котле кипит, на пол расплескивается. Эква-Пырищ говорит:

- Бабушка, ты по воду ходила, что-то видела? Какое слово мне принесла?

с.62.

- Внучек, какое же я тебе слово принесу, по воду ходя, что увидишь?

Вода в ведерках того пуще кипит. На пол плещется.

- Хоть и говоришь ты, - ничего не видела, никакого слова мне не принесла, однако что-то есть! -  Эква-Пырищ говорит.

- Есть для тебя слово, внучек, - бабка говорит. -  Из проруби в виде окуня человек вышел. От обоих своих голеней по кусочку отколол, из одного кусочка древко стрелы сделал, из другого кусочка наконечник вытесал. Эту стрелу в камень пустил, она камень насквозь пронизала! Потом мне так сказал: "Если у Эква-Пырища в волшебстве и колдовстве со мною сравняться сил хватит, - по моим следам себе жену искать пусть идет. Силы если не хватит, - пусть не ходит".

Эква-Пырищ со своего места вскочил, схватил лук и стрелы, лыжи надел и к реке побежал, на берег спустился. Чулки отвернул, взял топор, от обоих голеней по кусочку кости отрубил. Из одною кусочка стрелу вытесал, из другого наконечник сделал. Вместе связал, наложил стрелу на тетиву, натянул лук, выстрелил. Стрела камень насквозь пронизала. Потом в прорубь шагнул, в воду опустился, идет.

Долго ли, коротко ли шел, в одном месте видит - человеческая рука валяется. В руке посох зажат. Эква-Пырищ руку себе оторвал, бросил. С одной рукой дальше пошел. В одном месте держащую лук руку нашел. Здесь и свою вторую оставил. Дальше идет, нога от туловища оторванная, так вместе с лыжей и лежит. Эква-Пырищ одну свою ногу оторвал и вместе с лыжей тут же рядом бросил. На одной ноге дальше идет. Дальше идет, видит - еще нога с лыжей лежит. Эква-Пырищ вторую свою ногу оторвал, бросил. Так и идет. С одним туловищем дальше идет. Дальше видит - туловище без головы лежит. Эква-Пырищ туловище свое оставил, одна голова вперед покатилась.

с.63.

Долго ли, коротко ли катилась голова, к туловищу подкатилась. Подкатилась и соединилась с туловищем. Еще прошел, руку свою нашел. Руку к туловищу приставил, сразу приросла. Дальше ногу нашел. И ногу к туловищу приставил. Потом вторую руку, вторую ногу отыскал, к туловищу приставил, снова человеком стал. В одном месте из проруби на землю вылез, дальше по следу идет. Долго ли, коротко ли шел, видит - слопец насторожен. Медведь, пополам разорванный, на приманку положен. Дальше идет. Так идя, к четырехсаженному дому Водяного пришел. На маленьких кустарничках сына Водяного лук и стрелы повешены. Эква-Пырищ лук и стрелы снял, на травинки повесил. Лыжи снял, поставил, за дверь взялся. Дверь открыл, заглянул внутрь, вдруг вода хлынула. По всему дому волны так и ходят. На полу люди сажами промышляют, калданами калданят, неводят, запоры устроили - запорами промышляют, тайменей и нельм добывают.

Эква-Пырищ кое-как в дом вошел, уселся. В переднем углу старик со старухой сидят. У старухи волосы седые, а на голове гнездо орлиное. Старик тоже седой, на голове беркут гнездо свил. В стороне еще мужчина и женщина сидят. Мужчина спит, женщина шьет, соболей и звере разных вышивает. Женщина нож схватила, мужчину в бок ткнула. Тот вскочил, говорит ей:

- Гость пришел, ты что меня долго не будила, с каких пор голодный сидит. Эй, нярки мои, чулки мои, идите сюда! На ноги надевайтесь.

Нярки, чулки появились, на ноги мужчине наделись.

- Лыжи мои, идите сюда! Лук и стрелы мои, ко мне бегите!

Все появилось. Человек лыжи надел, лук и стрелы взял, в лес отправился. Недолго походил и вернулся. Трехлетнего лося на себе притащил.

Лося ободрали, котел сварили. Мясо в чашку положили, перед гостем поставили. На одни конец чашки женский нож положили, на другой конец мужской нож положили. Из чашки пар валит. Сын Водяного Эква-Пырищу говорит:

- Ну, чего же ты ждешь? Почему есть не начинаешь? К чашке твоей, к чуману твоему товарища если надо, выйди на улицу, позови. Товарища по еде сам ищи.

Эква-Пырищ из дому вышел. Смотрел, смотрел - никого не видать. Никакого товарища для еды найти себе не может. Повернулся назад, на порог ступил, только хотел в дверь шагнуть, как кто-то его за волосы схватил. Кверху тянет. Глянул он кверху - женщина его держит. Такая красивая! По одной косе соболя бегают,  по другой косе птички порхают. За руки взялись, вместе в дом вошли, из одной чашки, из одного чумана есть стали. Поели, попили. Эква-Пырищ с ними жить остался.

Несколько дней прошло. Эква-Пырищ сыну Водяного говорит:

- Послушай, я по своей земле, по своему дому соскучился. Бабка моя, сестра моя из ума у меня не выходят. Итти хочу. Сестру если отдашь за меня, с собой возьму. Что же я тебе за нее дать могу?

- Зять! Сестру хоть сейчас бери, мне с тебя разве что надо? Ее у себя удерживать не стану.

Девушку снарядили. Эква-Пырищ с женой домой пошел..

Домой пришли, вместе зажили. Семь лет, семь зим прошло.

Усынг-Отыр-Ойка двух сыновей имеет. Однажды они к Эква-Пырищу пришли.

- Эква-Пырищ, ты как жену нашел?

- Как я нашел, вам так не суметь.

- Пойдем вместе?

- Вы не сможете, я не пойду. Живите дома, как я вас в такое место поведу?

Усынг-Отыра сыновья все просят, не отстают.

- Ну, сделай добро, не бойся, не подведем тебя. Может, сумеем!

с.68.

- Нет, друзья, я не пойду. С такой силой, как у вас, человек не выдержит. Вы сами в беду попадете и меня потянете. А мне стыдно будет.

- Ну, сделай милость такую, отведи! У нас силы хватит!

Долго просили, наконец согласился Эква-Пырищ.

- Ладно, - говорит, - как хотите. Выдержать надеетесь, так отвечу, смотрите только, чтобы мне из-за вас в беду не попасть, не осрамиться.

Оделся Эква-Пырищ, из дому вышли. К реке спустились. Эква-Пырищ чулки отвернул, взял топор, от голеней по кусочку кости отколол, стрелу сделал, в камень пустил. Стрела камень насквозь пронзила. После этого Усынг-Отыра сын тоже топор взял, по ноге стукнул и заорал:

- А-на-на! Ноге больно!

- Я вам говорил ведь, что не сможете. Я с вами дальше не пойду. Силы вашей хватит - идите сами.

- Ну, сделай милость, пойдем дальше как-нибудь.

Эква-Пырищ сам из ноги у них по кусочку кости достал, стрелы сделал. Сыновья Усынг-Отыра луки натянули, пустили стрелы. В камень попали. На три части разлетелись, наконечники в камне застряли.

- Хватит с вас, - Эква-Пырищ говорит, - кончим это, все равно ничего но выйдет.

- Ну, как не выйдет! Мы теперь как следует делать будем.

- Ну, пойдем, коли так.

Эква-Пырищ сыновей Усынг-Отыра к найденному им дому привел. Когда в дом вошли, женщина спящего мужчину ножом ударила.

- Послушай, смотри, человека убила, - один из сыновей кричит.

- Сделай милость, замолчи. Из-за тебя в беду попадем!

Человек поднялся, говорит женщине:

- Что же сразу меня не разбудила? Гости пришли,

с.66.

сколько времени голодные сидят. Эй, нярки мои, чулки мои, на ноги надевайтесь! Лыжи мои, идите сюда! Лук мой, стрелы мои, скорее ко мне!

Нярки, чулки на ноги наделись, лыжи, лук, стрелы появились. Усынг-Отыра сын смотрит, удивляется, Эква-Пырищу говорит:

- Гляди-ка, сами идут!

Водяного сын в лес пошел. Недолго ходил, трехгодовалого лося на спине принес.

Котел сварили, мяса в чашку наложили. На один конец женский нож положен, на другой мужской нож.

Усынг-Отыра сыновьям говорят:

- Усынг-Отыра два сына, по еде товарища сами ищите.

Те из дома вышли. Кричат:

- Нам обоим товарищ нужен!

Хоть и кричали, никого не нашли. Домой повернули. Только на порог ступили, с крыши дома кто-то их за волосы схватил. Наверх тянет. Кверху глянули, видят - безобразной старухой за волосы схвачены. Вместе в дом вошли, за стол сели.

Два или три дня прошло. Эква-Пырищ говорит:

- Ну, свояки, вы здесь живите или уходите, ваше дело, а я домой пойду.

- Мы тоже с тобой пойдем.

Тесть снарядил их, все вместе домой пошли. Сыновья Усынг-Отыра с безобразной старухой, женой своей, к Эква-Пырищу гостить зашли. Долго ли, коротко ли погостили - и домой собрались.

Семь зим, семь лет прошло. Сын Водяного к Эква-Пырищу в гости пришел. Два или три дня погостил. Зятю говорит:

- Ну, как думаешь, не сходить ли нам к своякам твоим, Усынг-Отыра сыновьям? Посмотрим, как они там с моей сестрой живут, добро их поглядим.

- Ну, что же, смеха ради сходим.

Собрались, пошли. Долго ли, коротко ли шли, наконец добрались. В дом вошли.

с.67.

Старуха, Усынг-Отыра сыновей жена, сидит, шьет. Усынг-Отыра сыновья рядом лежат.

Старуха гостей увидала, нож схватила, мужей в бок ударила. Те вскочили, заорали:

- А-на-на! Чего ты ножом колешься?

Гостей увидели. Говорят жене:

- Что же ты нас раньше не разбудила? Издалека пришли, есть хотят.

Мяса сварили, в чашку наложили, перед гостями поставили. Поели, попили. Сын Водяного говорит:

- Ну, пора домой.

Попрощались и к Эква-Пырищу вернулись. Дня через два Водяного сын говорит:

- Пойду я. А ты потом еще к своякам сходи, посмотри, как после нашего ухода живут.

После ухода шурина Эква-Пырищ к своякам собрался. Пришел туда, смотрит, - весь городок сгорел, головешки одни торчат. Постоял, посмотрел и назад пошел. Дня дна спустя к сыну Водяного отправился. Тот спрашивает:

- Ну, ходил к своякам? Как живут?

- Ходил. Весь городок сгорел, одни головешки торчат.

- Ну вот, вперед наука. За колдовской силой пусть не гонятся.

Два или три дня Эква-Пырищ у шурина погостил, потом распрощался и домой пошел.

(13) Как Эква-Пырищ Усынг-Отыра морочил

Рассказал в декабре 1933 г. П.Аментьев, около 35 лет, из пос. Хал-пауль.

Зап. и перевод В.Н Чернецова

Опубл.: Чернецов В.Н. Вогульские сказки. Л., 1935, с.68-80.

Эква-Пырищ с бабкой и младшим братом живет. Однажды лето все промышлял, очень много пищи на зиму наготовил. Зима подошла. Эква-Пырищ бабке говорит:

- Мы запасы наши когда кончим? Не съесть нам самим всего. Пойди-ка товарища нам поищи.

Бабка из дому вышла, покликала. Ночь наступила,

и менкв пришел. Пришел, в дверь залез, дверные косяки с мест своротил.

Эква-Пырищ говорит:

- Ты что такой нескладный, зачем мне дом ломаешь?

- Не бранись, внучек, - менкв отвечает, - я сделаю.

Менкв назад повернулся, кулаком по косякам ударил, на место их поставил.

- Ну, внучек, я к тебе поесть пришел. У меня у самого еды совсем нет, наготовить времени не было, все лето бегал, кричал, песни пел.

- Ладно, - Эква-Пырищ говорит, - есть хочешь, пойдем.

Из дому вышли, к амбарчику подошли. Менкв в амбар залез, есть принялся. До тех пор ел, пока в амбаре ничего не осталось. Наружу вылез, говорит:

- Ну, внучек, еще есть еда?

Эква-Пырищ его к чамье*24 привел. Менкв в чамью залез, все, что там было, съел.

Вылез и спрашивает:

- Ну, внучек, еще есть?

- Ничего больше нет, ты все поел.

- Больше коли нет ничего, я твоего брата съем.

- Ну, -Эква-Пырищ говорит, - что ты ненасытный какой! Подожди, я летом промышлять буду, осенью приходи, чего сейчас не хватило, тогда доешь. До осени только потерпи.

- Ну, что ж, подождать можно.

Mенкв ушел, Эква-Пырищ один остался.

Лето наступило, Эква-Пырищ промышлять пошел. Все лето промышлял, ничего почти не добыл. Связку юколы да четверть туеска рыбьего жира принес. Только всего и добыл.

Однажды Эква-Пырищ бабке говорит:

- Думается мне, умру я скоро.

И верно, вскоре умер. Похоронили его, связку юколы и четверть туеска рыбьего жира с ним положили. Зима наступила, менкв пришел. Пришел, бабке говорит:

с.69.

- Ну, бабушка, Эква-Пырищ мне еды приготовил?

- Э, внучек, какая там еда! Летом промышлять ходил, ничего не добыл, да и сам помер. Еду готовя, и помер. Что и было еды, то вместе с ним положили.

- Ну, коли еды нет, я брата его съем, - сказал и брата Эква-Пырища проглотил.

Проглотил и ушел.

После ухода менква Эква-Пырищ из похоронного места вылез, домой идет. В одной руке туесок с рыбьим жиром несет, подмышкой связку юколы держит. Пришел домой, нарту делать начал. На другой день нарта готова была. Две правежные палки вырезал, на нарту сел и поехал. Палками только подправляет, нарта сама бежит.

День едет, другой едет, по земле предков, по земле богатырей несется. На третий день нарта обо что-то ударилась. Эква-Пырищ смотрит - два столба стоят. Кверху глянул: менкв стоит, об его ноги нарта стукнулась. Менкв Эква-Пырища увидел, говорит ему:

- Бабка твоя сказала, что умер ты. А ты ездишь?!

- Ну, так что ж, - Эква-Пырищ отвечает, - хоть и умер? Человек разве совсем умирает? Все равно опять оживает. Вот я и ожил. А ты лучше скажи, братца моего зачем сожрал? Я тебя теперь убью.

- Не убивай меня, - менкв просит, - отпусти. Черного зверя, красного зверя*25 сколько спросишь, отдам тебе.

- Человечья голова дорого стоит*26.

- Ну, сколько стоит, столько и дам. Отпусти только, сделай милость.

- Ладно, отпущу! Теперь за вирой к тебе поедем.

Пошли к менкву. Эква-Пырищ полную парту черным и красным зверем нагрузил. Домой потащил. Домой пришел, деревянных колышков натесал, по стенам наколотил, всю пушнину на колышки поразвешал, пустого местечка на стенах не осталось. Потом в амбар сходил, мяса принес, в котел положил и варить повесил. Мясо

с.70.

сварилось. Эква-Пырищ собаку до отвила накормил, на спину ей пайву*27 привязал. В пайву двух соболей и горностаев положил, еды всякой тоже положил. Собаку к лесу отвел, там к траве привязал, сам домой вернулся.

Тем временем два сына Усынг-Отыра к Эква-Пырищу в гости пришли. Пришли, постояли немного перед входом*28, а затем в дом вошли. В передний угол - на место для гостей сели. Эква-Пырищ всяческой сладкой и хмельной еды принес, гостей кормить стал. Гости едят, пьют, меж собою разговаривают.

- Смотри-ка, - один другому говорит. - Вот промышляет, сколько зверя понавешено!

- Эква-Пырищ, какой ты охотник! Сколько зверя добыл.

- Я-то что, это у меня дружок есть, все он напромышлял. Сегодня из лесу прийти должен, а вот все нет что-то.

В это время в сенях зашумело. Эква-Пырищ поднялся, дверь открыл, собака с пайвой на спине вбежала.

- Вот он, охотничек мой, вернулся, - сказал Эква-Пырищ.

Развязал пайву, соболей и горностая вынул.

- Мало принес. Раньше больше нашивал.

Усынг-Отыра сыновья меж собою говорят:

- Послушай, смотри-ка, собака промышляет. Вот нам бы ее. Давай спросим, может, продаст? Сколько за нее захочет?

- Эква-Пырищ, продай собачку!

- Нет, не продам. Как без нее останусь?

Сколько ни просили - не соглашается. Эква-Пырища бабка тоже просить за них стала:

- Ну, внучек, собака тебе к рукам прилипла, что ли, продай уж. Видишь, люди как милости просят!

- Хорошо, отдам. Бабка за вас просит, ради нее отдам.

- Сколько за собаку хочешь?

с.71.

- Трех лучших хапторок*29 давайте.

Сыновья Усынг-Отыра хапторок отдали, собаку взяли, домой пошли. Домой придя, пайву взяли, разной еды туда наложили, на спину собаке привязали. Собаку к лесу отвели.

- Пр-р... пошла, соболиный лес там!

Собака, оглядываясь, в лес побежала, а братья домой пошли. Только в дом зашли, слышат, - на улице собаки грызутся. Выбежали, смотрят, - со всего поселка собаки собрались, пайву в клочья рвут. Еду всю пожрали.

Другую пайву взяли, всяческой едой наполнили, собаке на спину привязали. Собаку подальше в лес отвели.

- Пр-р... пошла, Эква-Пырища собачка, соболиный лес вон там!

Собака, оглядываясь, в лес побежала, а братья домой вернулись. Только в дом вошли, слышат, - собаки грызутся. Выбежали, смотрят - собаки все запасы поели и пайву в клочья разорвали!

- Эква-Пырищ нас обманул, - сыновья Усынг-Отыра кричат: - Пойдем, убьем его!

- Не ходите, - отец их говорит, - Эква-Пырищ хитрец и колдун. Вы его убить но сможете.

- Нет, пойдем, убьем его!

Эква-Пырищ уже знает, что его убить задумали. Из чамьи жирного мяса принес, в котел положил, вариться повесил. Два полена отрубил, перед домом положил. Мясо сварилось, котел ключом кипит. Взял его Эква-Пырищ, из дому вынес, на поленья поставил. Котел и без огня все кипит.

Сыновья Усынг-Отыра пришли, за деревьями разговор их слышен:

- Здесь убьем или в дом зайдем?

Когда к двери подошли, видят - котел кипит. В дом вошли. Эква-Пырищ бабке своей говорит:

- Бабушка, поди-ка посмотри, котел, наверное, поспел. Гости пришли.

с.72.

Бабка сходила, котел принесла, мясо в чашку положила. Эква-Пырищ с гостями есть сел.

Братья между собой потихоньку говорят:

- Послушай, вот котел-то! Сам собой, без огня варит! Нам бы такой котел! Давай спросим, может, он продаст?

- Эква-Пырищ, продай котел!

- Нет, не продам. Бабка стара, дрова ей рубить тяжело. Котел продам, как она будет?

- Ну, продай же!

Бабка Эква-Пырищу тоже говорить стала:

- Продай им котел, внучек. Что он тебе, к рукам прилип, что ли?

Эква-Пырищ согласился.

- Ну, ладно, продам. Трех лучших хапторок если дадите, отдам котел.

- Отдадим, только продай.

Хапторок привели, котел домой забрали. Домой пришли, в котел жирного мяса навалили, воды налили, на два полена у дверей поставили. Сами в дом ушли. Только вошли, слышат, - собаки загрызлись. Выскочили, видят - со всего поселка собаки собрались, мясо из котла все повытаскали и съели.

Разозлились братья, кричат:

- Эква-Пырищ нас опять обманул! Пойдем, убьем его!

Отец им говорит:

- Не ходите. Эква-Пырищ такой хитрец, вам с ним все равно не сладить. Он колдун, вы его убить не сможете.

- Нет, мы пойдем, убьем его!

Эква-Пырищ знает, что его убить собираются. Хапторку убил, горло ее взял, кровью наполнил, бабке на шею привязал.

Сыновья Усынг-Отыра пришли, ругаться стали:

- Ты что нас обманываешь? Собаку продал - собака не промышляет, котел продал - котел не варит.

с.73.

- Э, -Эква-Пырищ говорит, - сами вы плохи. Собачка у меня кабы осталась, сколько, поди, еще добыла бы! Это все бабка моя! Она продать уговорила, из-за нее и продал.

Эква-Пырищ вскочил, схватил чукрей*30, оленье горло на бабкиной шее пополам перерезал. Бабка навзничь упала, кровью облилась.

Братья испугались:

- Смотри-ка, - говорят, - бабку убил!

Эква-Пырищ чукрей в бревно перед чувалом*31 воткнул.

- Живого железа чукрейчик мой! Кого убил, оживи!

И ожила бабка. Поднялась, села, кровью плюнула.

- Послушай, - один брат другому говорит, - смотри-ка, какой ножичек! Вот бы нам такой в руки попал.

Жены наши очень сварливы, а этим ножом мы их припугнули бы. Давай спросим, может, продаст?

- Эква-Пырищ, чукрей продай нам!

- Нет, не продам! Мы с бабкой только этим чукреем и держимся. Бабка стара, слаба стала, кровь пущу, ей легче делается.

- Продай, внучек, - бабка говорит. - Видишь, люди как милости просят!

За хорошую цену Эква-Пырищ нож отдал. Братья нож взяли, домой пошли.

Домой пришли, жены бранятся, смеются над ними:

- Куда вам с Эква-Пырищем тягаться! Где уж вам его хитрость постичь!

Братья рассердились, ножом Эква-Пырища обеих жен убили. Те упали, кровью облились. Братья нож в бревно втыкают, наговаривают:

- Живого железа чукрейчик! Кого убили - оживи. Сколько ни наговаривали, все напрасно было. Не ожили жены.

Жен в лес отнесли, там оставили,

- Эква-Пырищ опять нас обманул. Пойдем, убьем его!

Пришли к Эква-Пырищу. Бабка одна сидит, Эква-Пырища дома нет. В юрте один угол платком завешан.

с.74.

- Бабушка, - братья спрашивают, - там кто у тебя?

- Внучка моя там.

- А Эква-Пырищ где?

- Где ему быть? Лесовать ушел.

По дороге у одного из братьев нярок распоролся, у другого рукавица разорвалась.

- Бабушка, - говорят, - внучка твоя нам это вот не зашьет ли?

- Давайте сюда, сделает.

Нярок и рукавицу взяла, в полог бросила. Совсем мало времени прошло, нярок и рукавица обратно летят.

Смотрят братья: то ли иглой зашито, то ли клеем склеено. Шва не видно, и от иглы следа нет!

Братья оделись, с бабкой попрощались и ушли. Немного отошли, остановились.

- Послушай, у нас теперь жен нет. Вот бы нам эту девушку посватать!

Вернулись, бабке говорят:

- Бабушка, девушку за нас отдай.

- Внучка дома нет, без него не отдам. Он придет, ругаться будет.

Долго просили, наконец бабка согласилась. Сыновья Усынг-Отыра домой сходили, калым принесли, девушку взяли.

- Домой придете, - бабка говорит, - девочка, пока не привыкнет, пусть дня два-три одна поживет.

Братья так и сделали. Жену домой привели, в отдельной юрточке поселили. На другой день дочери Усынг-Отыра к ней пришли, купаться ее зовут. Отправились. К реке спустились, дочери Усынг-Отыра живо разделись, в воду попрыгали, а вновь привезенная женщина на берегу сидит, в воду не идет.

- Ты что же не купаешься? - спрашивают ее.

- Вы все разом нырните, тогда и я в воду влезу.

Девушки пырнули, она рубашку скинула и в воду бросилась. Пырнула, маленькой щучкой обернулась и поплыла. Щучка к другому берегу отплыли, на берег

с.76.

выбралась и Эква-Пырищем обернулась. Вскочил он, в лес бросился и домой побежал.

Девушки из воды когда вынырнули, смотрят: женщины нет, одна рубашка на берегу лежит. Искать начали. Искали, искали, нет нигде. Не иначе как утонула. Оделись, с плачем домой бегут.

- Невестка наша сказала: "Нырните все разом", мы и нырнули. Из воды поднялись - ее нет нигде, только рубашка на берегу лежит.  Утонула бедная!

Усынг-Отыра с сыновьями искать начал. Невод взяли. Неводили, неводили, не нашли нигде. Видать, унесло куда течением.

Осень настала, лед застыл, Эква-Пырищ нарточку свою взял, к Усынг-Отыру в гости пошел. Долго ли, коротко ли шел, наконец поселок показался. Собаки залаяли. Дети говорят: "Эква-Пырищ пришел". Усынг-Отыр по поселку расхаживает. Эква-Пырищ к нему подошел:

- Здравствуй, сватушко, сестра моя дома ли, нет?

- Милый сватушко, какой там дома! Еще летом купаться пошла, да так и не вернулась.

- Что ты болтаешь! Скажи, где она?

- Потерялась она. Мы искали, найти не могли. Откуда же теперь возьму ее?

Эква-Пырищ рассердился, кричит:

- Ты меня обманываешь! Куда сестру дел?

Усынг-Отыр Эква-Пырища уговаривать стал.

- Ну, уж ты не сердись. Я за тебя дочь свою отдам. Хочешь, и другую бери, только не сердись.

Эква-Пырищ согласился, обеих дочерей взял. А девушки его узнали. Меж собою говорят:

- Никакой тогда девушки не было, это он сам был, нас всех дурачил.

Услыхал Эква-Пырищ, что девушки его узнали, думает: "Ну, пусть только за дровами в лес пойдут".

с.76.

Девушки вскоре нарту взяли, в лес по дрова пошли. Эква-Пырищ их в лесу нагнал, убил и на деревья повесил: "Зачем меня признали".

Люди обеих девушек нашли. Говорят:

- Что такое, кто девушек убил?

Стали шамана искать, чтобы убийцу угадал. Усынг-Отыр спрашивает:

- Где бы шамана найти?

- Мухоморы-едящего человека сын недалеко живет, - Эква-Пырищ отвечает.

- Сходи, пожалуйста, приведи его.

Эква-Пырищ сходил, шамана привел. Большой котел с мухоморами на огонь повесили. Шаман ворожить стал, мухоморы ест*32, в бубен бьет, ворожит. О проделках Эква-Пырища вот-вот узнает!

"Доберется он до дела! - Эква-Пырищ думает: - что 6 такое сделать?"

Потихоньку меж людьми пробрался, из дому вышел. В сенях берестяной короб с юколой стоит. Короб схватил, юколу на землю вывернул. Со всего поселка собаки сбежались. Рыбу рвут, лают, грызутся. Эква-Пырищ дверь приоткрыл, крикнул:

- Чего тут ворожите? Враги пришли!

Люди на улицу бросились. Эква-Пырищ тем временем в дом заскочил, шамана схватил и в кипящий котел сунул. Потом на улицу выскочил, опять кричит:

- Что вы все из-за собачьей грызни убежали? У вас там человек в котел попал!

Люди вбежали, шамана из котла тащить принялись, а он уж мертвый. Что делать?

Усынг-Отыр Эква-Пырища просить начал:

- Эква-Пырищ, сватушко, отвези его к отцу. Мы сами везти боимся. Чего сколько спросишь, все тебе дам, - только отвези.

Эква-Пырищ шамана на нарточку положил, сам впрягся и повез. Долго ли, коротко ли шел, двух охотников встретил. Они под деревом стоят, соболя стреляют.

с.77.

- Не стреляйте в эту сторону, - Эква-Пырищ кричит, - я пьяного везу - в него попадете.

Те не слушают, стреляют. Стрела кверху взвилась, вниз упала, около нарты в землю вонзилась. Эква-Пырищ стрелу схватил, мертвому шаману в лоб воткнул.

Потом закричал:

- Только что говорил вам: не стреляйте сюда! Вот ваша стрела в моего человека попала. Теперь везите его сами!

- Мы не можем, сделай добро, отвези! Сколько за осень соболей добыли, все тебе отдадим, отвези только!

- Ладно, коли так, то отвезу, не обманите только!

- Как мы тебя обмануть можем? Если обмануть захотим, от тебя куда скроемся?

Эква-Пырищ дальше потащился. К Мухоморы-едящему старику пришел. К двери подошел, крикнул:

- Дедушка, бабушка, открывайте!

Дверь открыли. Эква-Пырищ покойника вместе с нартой в дом втолкнул. Сам закричал:

- Мухоморы-едящий старик! Убивают тебя! Чорт к тебе пришел, задавить тебя хочет! Руби его, руби!

Старик испугался, топор схватил, сына в двух местах перерубил.

 - Что ты, дурной, делаешь? - Эква-Пырищ опять кричит: - Сына своего убил! Я только что тебе сказал: пьяный он.

Старик покойнику в лицо взглянул. И верно - сын. Разозлился, на Эква-Пырища кинулся. Эква-Пырищ, от него убегая, гагарой обернулся и взлетел. Мухоморы-едящий старик ястребом вдогонку пустился. Вот-вот нагонит, вот схватит. Эква-Пырищ к реке подлетел, молвил:

- Песня моя, вперед лети, слово мое, вдаль несись. Тонкой иглой сквозь лед пусть пройду!

Вниз бросился, тонкой иглой речной лед пронизал. В воду попал, щукой обернулся, дальше поплыл. Так плывя, другую щуку встретил.

с.78.

- Куда плывешь? - ее спрашивает.

-  На низу вода замерла и вершину, к живой воде*35 пробираюсь.

- Поплывем вместе.

Тем временем Мухоморы-едящий старик речку запором перегородил. В запор морду поставил. Эква-Пырищ со щукой к запору подплыли, туда-сюда сунулись: пролезть некуда Говорит Эква-Пырищ щуке:

- Полезай в морду, а я за тобой следом.

А про себя думает:

"Старик морду вытащит, а я в тот миг проскользну".

Щука в морду хоть и пошла, старик ее не вытаскивает. Знает, что не Эква-Пырищ это.

Запор снизу все поднимается. Вода у запора задыхаться стала. Эква-Пырищ выдержать больше не смог, в морду зашел. Только успел зайти, Мухоморы-едящий старик морду из воды выхватил. Обеих щук на лед вытряхнул, старуху свою кликнул. Та щука уже застыла, Эква-Пырищ на льду бьется. Мухоморы-едящий старик дубину схватил, старухе Эква-Пырища-щуку держать велел.

- Держи крепче, сейчас я его дубиной прихлопну.

Старуха щуку рукой схватила, держит. Старик размахнулся, в тот миг как ударил, Эква-Пырищ из руки выскользнул. Старухе руку дубиной перешибло.

- Теперь ты держи, - старуха кричит, - а я ударю!

Схватил старик щуку, держит. Старуха дубину взяла, замахнулась, изо всей силы ударила. Эква-Пырищ из руки вывернулся, старику дубиной руку перешибло.

- Навались на него, - старуха кричит, - придави к земле, а я стукну!

Старуха на щуку навалилась, старик все силы собрал, замахнулся, ударил. Эква-Пырищ опять вывернулся, старухе удар по голове пришелся. Тут ей и конец был.

Эква-Пырищ тогда снова человеческий образ принял, дубину схватил, Мухоморы-едящего старика убил, домой пошел. Долго ли, коротко ли шел, до двух охотников

с.79.

добрался. Там соболя уже приготовлены были и на нарту сложены. Соболей забрал и дальше отправился. К Усынг-Отыру пришел, тот ему черного и красного зверя полную нарту дал. Эква-Пырищ день ли, два тут погостил и домой ушел, две нарты добра за собой потащил.

с.80.