Мифологическая проза малых народов Сибири и Дальнего Востока
Составитель Е.С. Новик

Общее оглавление

019

Текст на эскимосском яз. - с.268-271.

Перевод

КЫГЫКСКИЕ

Сказка

(3) Давно, говорят, это было. (4) Двое сироток, брат с сестрой, имеющие много односельчан, имеющие старшину.

с.271.

(5) Их старшина хороший охотник на китов (китов могущий очень убивать). (6) Когда убивают кита, сиротки на берег приходят. (7) Когда приходят, старшина на мясо (мяса наверх) обычно толкает их. (8) От мяса когда отрезают они [дв. ч.], старшина отнимает у них. (9) Сиротки ни с чем уходят домой.

(10) Когда старшина уходит домой, сиротки приходят на берег.

(11) Когда приходят, мяса отрезав себе, уходят домой.

(12) И вот едят. (13) Все время каждый день (день каждый) старшина убивает кита. (14) Сиротки на берег когда приходят, старшина на мясо (к мясу) толкает их, и так всегда. (15) Однажды юноша-сиротка подумал: (16) „Байдару бы сделать". (17) Его сестра сказала ему: (18) „Лучше каяк сделал бы с двумя отверстиями (двухместный)". (19) Мальчик послушался ее (поверил ей). (20) И вот юноша каяк сделал с двумя отверстиями. (21) Каяк кончив, сестре своей сказал: (22) „Лучше бы уехать нам (двоим), а то старшина убьет нас". (23) Потом каяк свой на берег отнесли. (24) Затем отчалили. (25) Туда [в море, т. е. в противоположную сторону от берега] стали грести. (26) Туда дальше [сами не зная куда] поехали. (27) По дороге, когда хотят спать, каяк закрыв, спят. (28) Когда просыпаются, дальше едут. (29) Однажды бугорок увидали. (30) После этого сильно стали грести. (31) Вот уже бугорок стал увеличиваться. (32) Еще дальше поехали. (33) Уже землей [т. е. большим пространством] стал [бугорок]. (34) После этого сильно начали грести. (35) К суше причалили. (36) Причалив, каяк свой стали вытаскивать. (37) На высоком месте берега, травянистом, свой каяк перевернули. (38) Потом пошли к ярангам. (39) Когда пошли, оказывается, там много яранг. (40) Затем к самой первой яранге подошли. (41) Подойдя, вошли. (42) Когда вошли, большая женщина высунулась. (43) Высунувшись, спросила их (двоих): (44) „Ой, чьи вы дети?" (45) Юноша ответил: (46) „У нас нет матери, у нас нет отца, только мы с сестрой (вдвоем)". (47) Женщина спросила их: (48) „Чьи вы будете?" (49) Мальчик ответил: (50) „Мы кыгыкские". (51) Женщина спросила тех (двоих): (52) „Зачем вы приехали?" (53) Мальчик ответил ей: (54) „Хозяина

с.272.

ищем мы (двое), потому что в нашем селении плохо живем мы". (55) Женщина спросила их (двоих): „Почему?" (56) Мальчик ответил ей: (57) „Старшина наш очень плохой (есть). (58) Когда он убивает кита, на берег когда мы приходим, на мясо толкает нас". (59) Женщина сказала ему: (60) „Вот и хорошо, будете нашими детьми. (61) Входите (двое)". (62) И вот они (двое) вошли в зимний полог. (63) Женщина сказала им (двоим): (64) „Мой муж, когда придет, еще сильнее обрадуется вам". (65) Немного погодя муж ее пришел. (66) Войдя, жене своей сказал: (67) „А ну-ка, кружку [водой] наполни". (68) И вот женщина кружку наполнила. (69) После этого он пить стал. (70) Кончив, вошел. (71) Войдя, подвинулся вперед, жену спросил: (72) „Чьи эти [дв. ч.] дети?" (73) Женщина сказала ему: (74) „Ты сам спроси". (75) Мужчина спросил их (двоих): (76) „Чьи вы дети?" (77) Мальчик ответил: (78) „Матери нет у нас, отца нет у нас, только мы с сестрой". (79) Мужчина спросил их (двоих): (80) „Откуда вы?" (81) Мальчик ответил ему: (82) „Кыгыкские мы (двое)". (83) Мужчина спросил их (двоих): (84) „Зачем вы прибыли?" (85) Мальчик ответил ему: (86) „Хозяина ищем мы (двое)". (87) Мужчина сказал им (двоим): (88) „Почему?" (89) Мальчик ответил ему: (90) „Потому что старшина наш очень плохой (есть). (91) Когда он убивает кита, когда мы приходим на берег, на мясо (мяса наверх) толкает нас". (92) Мужчина сказал им (двоим): (93) „Так будьте нашими детьми". (94) Потом мужчина жене своей сказал: (95) „А ну-ка, твоих родителей позови. (96) Скажи, что дети скучают, сказки рассказывать им пусть придут". (97) И вот женщина родителей своих позвала. (98) Действительно, глубокий старик и глубокая старуха пришли (двое). (99) Затем вошли двое. (100) Когда вошли, мужчина сказал им (двоим): (101) „Дети эти чтобы не скучали, велел позвать я вас". (102) Мужчина замолчал. (103) Когда он замолчал, глубокий старик начал говорить: (104) „Сказка вот такая: "Детей этих родителей я убил. Тьфу! Вот вам сказка. Мы пойдем"". (105) Глубокий старик и глубокая старуха ушли. (106) Потом мужчина своей жене сказал:

с.273.

(107) „Может быть, родителям своим, так как они твои родители (как твоим собственным родителям), что-нибудь дашь им?"

(108) Женщина ответила ему: (109) „Твоему тестю, как твоему собственному тестю ты что-нибудь дашь?" (110) Мужчина сказал ей: (111) „Я, например, не дам. Лучше моих родителей позови". (112) И вот женщина вышла. (113) Муж ее своих родителей позвал. (114) Действительно, глубокий старик и глубокая старуха пришли. (115) Придя [дв. ч.], вошли. (116) Когда они вошли, мужчина сказал им: (117) „Жены своей родителей позвали мы, но, наоборот, старик мальчика напугал". (118) Старик спросил: (119) „Как напугал?" (120) Мужчина сказал ему: (121) „Родителей, говорит, их всех убил". (122) Старик сказал: (123) „А ну-ка, я сказку расскажу. (124) "Давнишнее это. Мальчик, говорят, и старушка.

(125) Бабушка мальчика (мальчика бабушка) - старушка.

(126) Яранг две. (127) Мужчина женатый, бездетный (имеющий жену, не имеющий детей). (128) Очень хороший охотник. (129) Когда убивает [зверей], жене своей старушке мяса обычно велит относить. (130) Действительно, женщина старушке мяса носила. (131) И вот старушка не голодала. (132) Однажды старушка своему внуку сказала: (133) "Пожалуй, [лучше] заболела бы я, потом умерла бы". (134) Мальчик спросил ее: "Почему?" (135) Старушка ответила:

(136) "Если бы я умерла, к старшине пришла бы я мальчиком".

(137) Мальчик сказал: (138) "Чтобы только (обязательно) поесть?" (139) Старушка сказала ему: (140) "Нет, когда выросла бы, охотником бы стала". (141) После этого старуха заболела. (142) День один болела, когда наступила ночь, умерла. (143) Когда умерла, мальчик старшины жену его позвал. (144) Женщина пошла. (145) Когда она пришла, мальчик сказал ей. (146) "Бабушку мою обмой". (147) Действительно, женщина таз водой наполнила. (148) Старушку положив, вымыла ее. (149) Старушка уменьшаться стала. (150) Женщина продолжала мыть (мыла ее). (151) Наконец, [старушка] с руку величиной стала. (152) Все еще продолжала женщина мыть (еще дальше женщина мыла ее). (153) Старуху из рук потеряла. (154) Женщина ушла (домой).

с.274.

(155) Мальчик тоже пошел. (156) Там ночевал (спал) он. (157) На другой день проснувшись, мальчик ярангу свою сломал.

(158) Потом мальчик к своему старшине переселился.

(159) После этого женщина забеременела. (160) Когда родила, - мальчика. (161) Потом назвали его Агналскуак (старушкой). (162) Затем не по дням, а по часам (по дням) рос. (163) Мальчик, действительно, охотником стал. (164) Охотятся втроем они. (165) Потом они хорошо жить стали, а также богатые (не бедные) стали. (166) Кончилась. Тьфу!"" (167) Старик сказал им: (168) „Вот сказка вам, я пойду". (169) Действительно, ушел. (170) После этого мальчику и девочке хорошо стало. (171) Мужчина когда охотится, убивает. (172) Мальчик тоже охотиться стал. (173) Мальчик очень хороший охотник. (174) Мужчина же, наоборот, - охота его ослабла. (175) Потом мальчик женился, и девочка вышла замуж. (176) Уж очень сироткам хорошо жить стало.

(177) Вся. (178) Тьфу!