Мифологическая проза малых народов Сибири и Дальнего Востока
Составитель Е.С. Новик

Общее оглавление

Комментарии

Примечания

1 "Ажыг" -'запас', т. е. запас пищи и и все охотничье снаряжение (порох, дробь, пистоны и т. д.), которое охотники берут с собой на промысел.

2 "Калганчы аjыл" - улус, расположенный наиболее близко к месту промысла.

3 "Табiр" - капкан, 'железо' - название орудия промысла по тому материалу, из которого оно сделано.

4 "Сак аразы" - водка, специально приготовленная к приходу охотников с  промысла.

5 "Пара" - сеть в виде морды, на рыбу.

6 "Шорчы" - человек, умеющий играть на "шор" - дудка (род свирели) из стебля борщевника.

7 "Каjчи" - сказитель, рассказывающий сказки нараспев под аккомпанемент  двухструнного музыкального инструмента - "комыс" - род балалайки.

с. 132

8 "Каj" - сказка, которая поется под аккомпанемент "комыс'а".

9 "Кара ан" - 'черный зверь' - иносказательное название соболя.

10 "Атгыр" - 'котелок'. С котелком, который охотник брал с собой на промысел, он связывал представление об удаче, счастье. Пролить "алгыj" - значить потерять свое счастье.

11 "Торгуy" - вино и угощение, которые несут молодые родителям невесты и ее родственникам. Такое посещение после свадьбы дома родителей невесты считалось  обязательным. Обычай этот является пережитком матрилокальности брака.

12 "Палалаjка" - русская балалайка; так кумандинцы очень часто теперь называют свой старинный инструмент - "комыс".

13 "Тагныб албаны" - 'подданный хозяина горы', его народ, в данном тексте - дочь хозяина горы.

14  "Угда кiжiлар" - 'находящиеся дома люди'. Термином "убдажi" - 'находящийся дома', 'хозяин дома' - кумандинцы называют жену.

15 "Нак" - 'корова'. Промысловые животные мыслились скотом хозяев тайги. Ср. в легенде 8: „"черную корову" поймаем и отдадим".

16 "Сыбыска" - свистулька из бересты, при помощи которой приманивают зверя.

17 "Тутпаш" - кусочки теста - лапша из муки, чаще всего ячменной, сваренная вместе с рыбой или мясом.

18 Здесь рассказчик переходит на повествование в первом лице - что весьма обычно для кумандинских легенд и сказок - и дальше ведет рассказ от себя.