Песни польских сибиряков.

 После раздела Польши в 1939 г. по пакту Риббентропа-Молотова на отошедших к СССР Западной Украине и Западной Белоруссии начались чистки по социальному и этническому принципу. Множество поляков, живших на этих территориях, были вывезены - кто в лагеря, кто на спецпереселения в Сибирь, Казахстан, на Север. Туда же направлялись эшелоны с беженцами, ушедшими от немцев, а также с солдатами Польской армии, которые оказались на новых советских землях. Судьба польских офицеров в Катыни и Осташкове известна.
 В 1980-е годы в Польше бывшие узники сталинских лагерей и спецпереселенцы организовали "Союз Сибиряков". При этом союзе начал выходить журнал "Сибиряк", где публикуются воспоминания, исследования, а также стихи, написанные в ссылке и лагерях, по большой части анонимные.
 Представленные здесь материалы взяты из журнала "Sybirak" N 7, 1992 г. Эти стихи сочиняли разные люди, иногда даже не слишком грамотные. Это, скорей, вопль отчаяния, крик души, и - документ.
 Выражаем искреннюю признательность доктору филологии Ирене Мариняковой, участнице конференции "Фольклор ГУЛАГа", за любезно предоставленные материалы.
 

1. Спичка

Что в Сахаре глоток воды,
То спичка на Ангаре.
Кто огонь разожжет нам,
Чтобы мы согрелись?

Чья братская рука
Сможет нам спасти жизнь?
Ведь это последняя спичка,
Ее нельзя зря истратить.

В бараке на Ангаре
Поляки безмолвно молятся:
Боже, не дай погаснуть спичке,
Ведь она означает жизнь.
2. Голос изгнанников-поляков

Отчизна наша, любимая земля -
В тридцать девятом вся залитая кровью.
Мало того что Польшу разделили
Но еще и поляков в Сибирь погнали.

Навек запомним 10 февраля,
Когда пришли советские мы еще спали
Наших детей посадили на сани
И потом повезли на главную станцию
О страшный миг и страшный час
Горя родимых, свое-то забудешь,
Но нам не забыть те минуты,
Когда нас загнали в вагоны
Как будто в гроб.

О Польша прощай! Прощай родимая хата
Прощай земля, что нас вскормила
Прощай солнышко и золотистые звезды
Увозят нас с родной земли.

Четыре дня по Польше мы ехали
Хотя лишь сквозь щелку с ней прощались
На пятый зашипел паровоз советский
Точно кинжалом всех нас кольнуло
Бегут часы, проходят недели
А нам раз в день
Дают хлеб и воду
Едем Россией вот горы Урала
А мы все едем дальше и дальше

4 марта зашипел паровоз советский
И опять повезли нас дальше
Едем на платформе потом санями
По снежной тайге через реки, леса
Ох печален был наш караван
Кипяток давали раз в день с утра
С саней замерзшие дети падали
А ночью в могилах оставляли мертвых
О Польша наша! Святая земля
Где твои сыны, где твои орлята

Вот мы в сибирские дебри приехали
Солнышко золотое грустно глядело
Когда заглянуло утром в барак
Два гроба в сосновых ветках
Возле них на коленях матери плачут
Мы одни, обступил нас конвой
И что-то с нами собирается делать
Весь мир для нас замкнут
Только лес да деревья
Даже и птички нам здесь не поют
Мороз в лесу студеная зима
Работа тяжелая голод тоска
Страшно нас угнетают
Тиф жестокий бродит среди нас
И все больше мертвых под сосны ложится
Хоть весна настала засияло солнышко
Нам никаких вестей не принесло оно
Только в лесу слышно пенье птичье
О Иисусе! Лишь ты один с нами

О Польша королева витай над нами
Над польской землей и над поляками
Верни нас верни в родные края
Королева Польской земли

Дед пострадал за царя,
Внук - за вины АКовские.
Где преступление и наказание,
Эти отцовские провинности?

Сибирь всех приняла,
Дала заступ в руки.
Эй, за работу, ребята!
По законам каторжных мук.
Тут Воркута, тут не шутят!
В лагере перекличка.
Что, нету сил? Выстрел в голову -
Ступай к своему Боженьке!

Не хочу ни сына, ни внука.
И их ожидает все это?
Горький наш польский опыт,
Коль не дано надежды.
 
 

3. Мечты

О, если бы можно было, как птице,
Распахнуть крылья в полете,
Прилететь под родную крышу
И молвить слово о своей тоске!

О, если бы можно было умчаться
К маме, припасть к ее груди,
По-детски поцеловать
Ее усталое лицо и руки...

О, если бы можно было вечерком,
Встав перед отцом, доложить:
"Все вынес стойко и с честью", -
А после нежно поцеловать!

О, если бы... Но напрасно
Рвусь на свободу... Решетки
Отделили меня от мира
И мерный шаг часового.
 

4. Отчаяние

Кружишь вокруг меня бесшумно, как нетопырь,
Готовя когти стервятника для удара,
Когти, что внезапно вонзаются
В обезумевшие от страха сердца, что гудят,
Как набат, который никто не слышит...
А из глубин степной тишины
Вторит глухой звук -
То ли плач, то ли стон...
Словно стон ветра, исполненный боли,
Муки, призыва,
Вдруг тишину разрывает
Внезапным спазмом рыдания
И кончается мерзкой скулящей нотой -
То воет волк!
Сколько уж лет
Смотрю в эту жуткую ночь,
На эту далекую степь,
Где ветер приглашает на танец метель.
Волк вторит воем,
И нету у степи конца,
И нету пути в Отчизну...
Где былые покой и блаженство?
Лишь четыре года прошло,
А кажется, уже тысяча лет,
Как мир рухнул в бездну...
 

5.

Ах, страшный час! Люди погибли,
Из рук палачей взяв горячую пищу.
Изголодавшийся организм не вынес нагрузки,
Поев, получили заворот кишок
И умерли в страшных мучениях.
Все больше трупов, все меньше живых...
На погибель берут нас прислужники Сталина.
О, страшная мука! О, черный час!
 

6. Молитва из тайги

Боже всемилостивый, Боже всемогущий!
Здесь, в Сибири, в снежном аду,
В голоде, в холоде, в скорби
Из глубин сердец смиренно
Мы к небесам возносим молитвы:
Детям твоим в изгнании
Дай сил выдержать
И приблизь духовно к себе!

Боже, содей, дабы к славе Твоей
Распахнулись ворота этого ада!
Чтобы народ - полумертвый,
Больной и униженный,
Запуганный и измученный
Вновь могучую силу обрел!
Голос возносится над колючкою:
Смилуйся над нами, Господи!
 
 

Примечания.

 1. 1942 г. Автор - студент из Львова, погиб в Сибири. Здесь и далее сохраняется пунктуация оригинала.
 2. Автор, узник Воркутинских лагерей, неизвестен. Возможно, крестьянин.  Записано в Лодзи, в 1960 г. Кипяток, ребята - в оригинале написаны по русски. Королева, Королева Польской земли - Богоматерь. АК - Армия Крайова, отряды польского Сопротивления, подчинявшиеся во время войны эмигрантскому правительству в Лондоне.
 3. 1946 г. Молотово на Урале. Автор - Данута Шумер, инструктор харцеров (скаутов), получила десятилетний срок за контрреволюционную деятельность и полностью отбыла его.
 4. 1944 г. Казахстан. Автор - Янина Пелчиньска, вдова польского офицера, уничтоженного в Катыни или Осташкове.
 5. 1945 г. Чита. Автор неизвестен, заключенный или спецпереселенец, работавший на предприятиях "Читастроя", где в 1940-45 гг. среди рабочих была наивысшая смертность.
 6. 1944 г. Лесной комбинат "Норильскстроя". Автор неизвестен.

Подготовка текстов и перевод Л.М.Цывьян.