Вручать - не перевручать

Открылся новый сезон литературных премий

Минувший уикэнд был щедр на литературные награды - хозяев обрели целых три премиальных комплекта. Объявления лауреатов проходили в рамках Второй Ярмарки интеллектуальной книги non-fiction (о ней наша газета рассказала 30 ноября), хотя все врученные премии старше, чем форум продвинутых книгоиздателей.

С 1995 года журнал "Иностранная литература" и посольство Франции в России награждают лучших переводчиков с французского (премия имени Мориса Ваксмахера, чьи переводы почитаются образцовыми) и исследователей французской культуры и словесности (премия имени Анатоля Леруа-Болье, французского историка прошлого века, автора книги о России). В этом году выбор жюри, в которое входят как отечественные "французисты", так и природные носители "острого галльского смысла", должно признать образцовым. По 15 000 франков получат Ирина Кузнецова - преимущественно за переводы прозы Натали Саррот - и Сергей Зенкин - за "Работы о французской литературе" (Екатеринбург, 1999) и предисловия к изданиям Жоржа Батая и Жана Бодрийара (впрочем, Зенкин в недавнюю пору комментировал и интерпретировал также Антуана де Сент-Экзюпери, Ролана Барта, Жерара Женетта и много кого еще). Премией за популяризацию французской словесности в России отмечено московское издательство "Текст".

В девятый раз вручался Малый Букер, награда, учрежденная "анонимным спонсором" (ныне британский меценат и русофил Френсис Грин "снял маску") одновременно с приходом в Россию Букеровской премии. Сумма ее доросла до 4000 фунтов стерлингов. Премия эта ежегодно меняет номинацию (награждались, например, сборник рассказов, журнал провинциальной России, литературные мемуары), зато жестко контролируется "Общественным советом", то есть группой литераторов (состав примерно совпадает с инициаторами ярмарки non-fiction), на протяжении последних лет изысканно сочетавшей функции оргкомитета (назначение номинации), номинаторов, "отборочной комиссии" (лозунг "пусть выдвигают все" на деле приводил к господству "Общественного совета") и "малого жюри" (формирование из собственных предложений шорт-листа). Победителя все же доверялось назвать жюри букеровскому. Двусмысленность ситуации разрешилась в нынешний сезон. С одной стороны, Общественному совету захотелось быть "владычицей морскою" и самому называть своего лауреата (председателю букеровского жюри отводилась роль "диктора" на банкете). С другой - оргкомитет и инвесторы премии Smirnoff-Букер среагировали на претензии "спутника": по любому поводу и без оного члены "Общественного совета" публично подчеркивали преимущество "динамичного" и "современного" Малого Букера над "косным" и "тоталитарным" Букером просто. "Развод" премий стал следствием не смены хозяев "большого" Букера, а литераторского конфликта, ибо Малый Букер чем дальше, тем больше мыслился инструментом для принижения того самого русского романа, ради поддержки которого "Букер просто" пришел в Россию.

Оценивать "развод" можно по-разному, но факт свершился. "Общественный совет" всегда предпочитал устаревшим статичным "текстам" длящиеся "проекты". За "литературный проект" и вручался нынешний Малый Букер. Что это за диво-дивное, объясняет специальная премиальная брошюра: "Имеется в виду никем не санкционированная, культуртрегерская деятельность, так сказать, народная инициатива в области культуры, которая (кто? - А. Н.) происходит по всей России. На протяжении последних десяти лет эта деятельность играла роль самиздата и дала возможность огромному числу авторов заявить о себе и привлечь внимание". Решайте сами, чего здесь больше, риторического надрыва или неумения связать слова в осмысленную фразу. Сами же подумайте о том, какая культуртрегерская деятельность в России последних лет была "санкционированной"? И о том, одним ли "святым духом" существовали организаторы литературных клубов, фестивалей, частных журналов и издательств? Подвижничество многих (более 50) соискателей Малого Букера несомненно, но это не повод для демагогии. И тем более для прилюдной бестактности. На церемонии в английском посольстве координатор премии Наталья Перова (кажется, единственное ее литературное произведение - цитированный выше текст) возгласила: нам было трудно выбрать, но спонсор (он же председатель Совета) наложил "вето" на проекты московские, так как провинция больше нуждается в помощи.

Лауреатом стал пермский Фонд "Юрятин" (кураторы Марина и Владимир Абашевы), чья издательская и просветительская деятельность заслуживает всяческих похвал. Как, впрочем, и потесненный пермяками проект "Уральская литература - новая реальность" (Челябинск, куратор Виталий Кальпиди). Менее важен, хотя и любопытен проект "Точка зрения. Визуальная поэзия: 90-е годы" (Калининград; куратор Дмитрий Булатов; по сути, речь идет о масштабной поэтической антологии). Что же до также попавших в шорт-лист "Клуба Проект ОГИ" (куратор Дмитрий Ицкович) и куче придумок Дмитрия Кузьмина, то им, как выяснилось, отводилась функция "фона". Не знаю, как смотрят на такой расклад победители и иные конкурсанты; не знаю, как в числе "проектов" оказались постоянные авторские рубрики в "толстом" журнале, на радио, в "сетевом издании"; не знаю, как можно сравнивать радикально несходные феномены (представьте соревнование, где бегуны состязаются со штангистами и яхтсменами); не знаю, как можно смешивать премиальную игру и благотворительность. Да и что такое "проект", в общем-то не знаю. А за Фонд "Юрятин" все равно радостно.

История премии имени Андрея Белого восходит к позднесоветской эпохе (1978), когда питерское литературное подполье решило сделать свою негласную ценностную шкалу относительно гласной. Премия по-прежнему гордится безденежностью (приз то ли рубль, то ли поллитра), независимостью (хоть бы кто-нибудь у нас от чего-нибудь зависел!) и "гамбургским счетом". Счет этого года сплошь "гамбургский". Он же нью-йоркский (гроссмейстер скандальных провокаций Ярослав Могутин, оказывается, еще и "стихи" пишет - отмечена его книга "Sверхчеловек. Superтексты"). Он же лондонский (роман философа Александра Пятигорского "Вспомнишь странного человека..."). Он же мюнхенский (трактат Игоря Смирнова Homo homini philosophus). Ну да, самая качественная номенклатура созревает в подполье.

Хорошо ли, худо ли, но премиальный сезон открылся. На этой неделе будут объявлены лауреаты Smirnoff-Букер'а и "Триумфа", 21 декабря случится Антибукер, после нового года придет черед премий президента РФ и "новомирской" премии имени Юрия Казакова (за рассказ года), затем о своем выборе сообщит Академия русской современной словесности (премия имени Аполлона Григорьева; тройка лауреатов - 25 января, победитель - на масленицу), а там не за горами и весна с премией Солженицына, а вослед ей - Пушкинская, "Северная Пальмира", новорожденный "Национальный бестселлер", Государственная... И все равно пряников на всех не хватит.

04.12.2000