ОБЪЕДИНЕННОЕ ГУМАНИТАРНОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВОКАФЕДРА РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ТАРТУСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
о проекте | анонсы | хроника | архив | публикации | антология пушкинистики | lotmaniania tartuensia | з. г. минц
personalia | ruthenia – 10 | сетевые ресурсы | жж-сообщество | независимые проекты на "рутении" | добрые люди | ruthenia в facebook
Русская филология. 14: Сборник научных работ молодых филологов. Тарту, 2003.

СОДЕРЖАНИЕ

А. Немзер. Жуковский и проблемы литературной эволюции   11

Литературоведение

Г. Прохоров. Эволюция нарративной системы в группе текстов с названием «Зерцало…»   29

Д. Иванов. «Новый Стерн» А. А. Шаховского и традиция Я. Б. Княжнина (к проблеме интертекстуальных перекличек в русской драматургии начала XIX в.)   35

Ю. Краснова. Сперанский в кругу исторических аналогий   45

М. Артемчук. Тютчев-одописец: на примере стихотворения «Урания» (1820)   54

И. Фрайман. О заглавии пушкинского журнала   60

И. Швецов. О рифмах «свет — поэт» и «свет — нет» у позднего Е. А. Баратынского   69

А. Кушнаренко. Композиция сборника Я. П. Буткова «Петербургские вершины»   75

Д. Грачева. Скрипка и бумеранг (о пути творчества в рассказе Н. С. Гумилева «Скрипка Страдивариуса»)   81

К. Вибе. «Скрипка Пикассо» Елены Гуро. Взаимоотношения между живописью и литературой   87

Р. Абисогомян. Евразийство первой половины 1920-х гг.: проблема состава участников   96

H. Ruutu. On Marina Tsvetaeva’s Mythopoetics: the cycle «Ariadna»   105

О. Трофимова, Ф. Винокуров. Современность сквозь призму истории в русской литературе 1920–30-х гг. (на примере рассказов «В пустыне» и «Родина» Л. Лунца и романа Е. Замятина «Бич божий»)   124

К. Золотарева. Антропоцентрический мир Н. Заболоцкого в «Столбцах»   132

М. Раами. Блокадная поэзия О. Берггольц   139

Н. Коппель. О переводе стихотворения Анны Ахматовой «Все мы бражники здесь, блудницы…»   143

А. Бобраков-Тимошкин. «Пражский текст» и чешская литература 1990-х гг. (на материале произведений М. Айваза, Д. Годровой, Я. Топола)   152

У. Хаканен. Воспоминания о будущем или предвидение прошлого? История и переломная эпоха в «Кыси» Т. Толстой   164

К. Камья. Проект составления антологии о Петербурге и о «петербургском тексте» для эстонского читателя (на материале русской литературы XIX века)   170

Лингвистика

Т. Аленькина. Экспрессивность заключительных монологов пьес Чехова в переводе на английский язык   179

Н. Викульцева. Об употреблении лексемы ведь в функции союза   185

Т. Вольская. Письма в газету: проблема «народной публицистики»   191

Л. Дегель. Семантика цветообозначений в эстонских и русских фразеологизмах   197

Н. Карасева. Об особенностях функционирования частицы только в качестве второго союзного элемента   204

В. Кнут. О некоторых периферийных способах выражения причинных отношений   211

С. Кочкина. О некоторых закономерностях образования и употребления синтетического пассива (на материале глаголов книжной стилистической окраски)   218

Е. Кузнецова. Автор-повествователь и семантический субъект в безличных предложениях с семантикой восприятия (на примере расказов И. А. Бунина 1880–1916 гг.)   223

Л. Малинкович. Ошибки, встречающиеся в переводных рекламно-информационных изданиях на русском языке   229

И. Милевич. Диалог и диалогизация в современной прессе Латвии   234

О. Мусаева. Категория лица в вертикальном и горизонтальном развертывании текста (на материале романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»)   240

М. Петрова. К типологии модальности (на материале русского, английского и немецкого языков)   246

С. Полковникова. Лексико-семантическая группа глаголов речи русского и латышского языков (безэквивалентная лексика)   254

Р. Полтан. Отражение элементов чешского обиходно-разговорного языка в художественном тексте   259

Л. Рябова. Русский квас или české pivo: культурологический аспект перевода художественных текстов   265

С. Сай. Субстантивация и безглагольные высказывания: общие закономерности   270

Т. Свистунова. Анализ речевого развития близнецов (на примере одного психолингвистического эксперимента)   276

А. Степихов. Особенности построения устного текста в условиях «несвободы выбора»   281

И. Табакова. Нефразеологический перевод русской фразеологии на польский язык   289

Г. Чульжанова. Может ли «big brother» стать поляком? (К вопросу об английских заимствованиях в польской прессе)   294

М. Эскильдсен. Летит ли куда-нибудь и летает ли вообще летучая мышь? О функционировании причастных оборотов в русском языке   299

personalia | ruthenia – 10 | сетевые ресурсы | жж-сообщество | независимые проекты на "рутении" | добрые люди | ruthenia в facebook
о проекте | анонсы | хроника | архив | публикации | антология пушкинистики | lotmaniania tartuensia | з. г. минц

© 1999 - 2013 RUTHENIA

- Designed by -
Web-Мастерская – студия веб-дизайна