ОБЪЕДИНЕННОЕ ГУМАНИТАРНОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВОКАФЕДРА РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ТАРТУСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
о проекте | анонсы | хроника | архив | публикации | антология пушкинистики | lotmaniania tartuensia | з. г. минц
personalia | ruthenia – 10 | сетевые ресурсы | жж-сообщество | независимые проекты на "рутении" | добрые люди | ruthenia в facebook

Marco Caratozzolo. «Una voce russa a Parigi: L’attivita di Don Aminado nella stampa e nei circoli culturali dell’emigrazione tra le due guerre»

Представленная недавно к защите в Миланском университете докторская диссертация Марко Каратоццоло посвящена творчеству одного из ярчайших представителей первой волны русской эмиграции — А. П. Шполянского, более известного под псевдонимом Дона Аминадо.

Нельзя сказать, что творчество этого автора остается белым пятном в литературоведении, он неоднократно становился объектом исследования в качестве активного члена петербургского и парижского «Сатирикона» (работы С. А. Естингеевой, Л. А. Спиридоновой), неизменно входил в число авторов, включенных в труды по истории русской эмиграции (от хрестоматийной «Русской литературы в изгнании» Г. Струве до многочисленных работ, выходящих в России, начиная с 1990-х годов). Однако несомненно также то, что Дон Аминадо, будучи специфически эмигрантским писателем, ярко отразившим в своих многочисленных фельетонах, юмористических рассказах, анекдотах быт парижской эмиграции, никогда не ставился в один ряд с признанными литературными «зубрами»: Буниным, Мережковским, Зайцевым, даже Алдановым, не говоря уже о Набокове. В «эмигрантоведении» Дон Аминадо занимает маргинальную позицию, вероятно, в силу закрепившегося за юмористическими жанрами невысоким, по сравнению с «высокой лирикой» или «высокой эпикой», статуса.

Между тем, в истории русского Парижа, с которым в основном оказались связаны жизнь и творчество этого талантливого писателя, Дон Аминадо играл далеко не последнюю роль. Хроника научной, культурной и общественной жизни русской эмиграции, составленная А. В. Мнухиным и частично приведенная в качестве приложения в работе Каратоццоло, содержит многочисленные упоминания о выступлениях Дона Аминадо на литературных и юмористических вечерах, балах, концертах, заседаниях всевозможных эмигрантских союзов, где зачастую он бывал не только активным участником, но и прекрасным организатором и ведущим. Выступая в качестве постоянного автора на страницах «Последних новостей» (с перерывом с 1921 по 1926 по причине разногласий с редакцией), регулярно появляясь в «толстых» эмигрантских журналах, таких как «Современные записки», «Иллюстрированная Россия», Дон Аминадо становится одним из ведущих журналистов эмиграции. Его многочисленные фельетоны и юмористические рассказы оказываются своеобразным зеркалом для русского эмигранта, всесторонне отражая особенность его положения и тем самым в немалой степени способствуя его самоидентификации. Имена его персонажей становятся почти нарицательными, а русская литература обогащается новыми литературными типами: эмигрантом-ребенком Колей Сыроежкиным, новым «маленьким человеком» Тощенко и др.

Дон Аминадо зарекомендовал себя и в лирике, где звучат характерные для эмигрантской поэзии темы изгнания, одиночества, ностальгии. Если в первом его сборнике, написанном в эмиграции («Дым без отечества» 1921), отчетливо слышны гражданские мотивы, иногда в духе Некрасова («Все опростали. И все опростили. / Взяли из жизни и нежность, и звон. / Бросили наземь. Топтали и били. / Пили. Растлили. И выгнали вон…»), то в следующем его поэтическом сборнике («Накинув плащ» 1928) ведущей становится тема ностальгии как следствие нового понимания эмиграции, уже не временной, а постоянной. И здесь Дон Аминадо остается типичным ее представителем, констатируя ставшую к концу 1920-х годов ясной для большинства эмигрантов невозможность возвращения в Россию. Темы ностальгии, тоски по русской провинции сохранятся и в третьем эмигрантском сборнике («Нескучный сад» 1935), но по сравнению с предыдущими в нем усиливается тема эмигрантского быта, перенесенная сюда из юмористической прозы Аминадо. Например, здесь звучит тема эмигрантских отцов и детей (ср. «Дневник Коли Сыроежкина»): «Вы, папаша, не читали Мериме, / Вы, мамаша, прозябали в Чухломе, / Вы, мол, молодость ухлопали на ять, / Вам Расина и Корнеля не понять» — «Вершки и корешки»). Последний поэтический сборник Аминадо («В те баснословные года» 1951), включающий в себя также рассказы и афоризмы, более жанрово и тематически разнообразен: наряду с ностальгической лирикой здесь присутствует сатира в стихах («На балкон выходит Ленин. / Под балконом стоит Есенин, / Плачет слезою жалкой, / Бьет Айседору палкой» / А актер, на контракт без срока, / Читает «Двенадцать» Блока»), из газетных фельетонов проникает сюда Коля Сыроежкин с темой денационализации русских во Франции и т. д.

Кроме того, Дон Аминадо не миновал участи большей части видных (и не очень) эмигрантов, незадолго до смерти выпустив книгу воспоминаний «Поезд на третьем пути».

Творческая и общественно-эмигрантская деятельность Аминадо была необыкновенно интенсивна. Тем удивительнее, что на фоне устойчивого интереса к истории первой волны русской эмиграции и внушительного числа публикуемых по ней работ практически отсутствуют масштабные исследования, посвященные этому автору. Диссертация М. Каратоццоло призвана заполнить этот вопиющий пробел.

Работа итальянского исследователя отличается скрупулезностью фиксации многочисленных выступлений Дона Аминадо в литературе, начиная с его доэмигрантского творчества и заканчивая поздней мемуаристикой. Не ускользнула от внимания Каратоццоло даже мало кому известная вышедшая на французском языке книга афоризмов Дона Аминадо «Pointes de feu» (1939). Творческая судьба одного из самых замечательных эмигрантских авторов прослежена добросовестно и детально, что уже является несомненной заслугой исследователя. Что же касается попытки тематического анализа в главе, касающейся мемуаров Дона Аминадо, следует признать, что она представляет собой определенный интерес, однако оставляет ощущение некоторой поверхностности и незавершенности. Вероятно, такое впечатление создается из-за тривиальности самих тем («тема провинции», «тема пути»), вполне общераспространенных и совсем не являющихся специфичными только для исследуемого автора. Хотя необходимо сделать скидку на «давление материала» — эти темы действительно присутствуют в мемуарной прозе и лирике Аминадо, и для полноты описания их анализ необходим, несмотря на то, что не они создали ему славу эмигрантского писателя. Вообще в работе довольно много сведений, прямо не относящихся к предмету исследования, в частности, это касается примечаний (порой слишком развернутых и, кажется, не слишком обоснованно). Впрочем, с точки зрения объемности информации такое построение работы может оказаться выигрышным.

Самую значительную, на наш взгляд, часть диссертации составляют приложения, коих насчитывается шесть. В Приложении 1 подробно описано содержание номеров журнала для детей «Зеленая палочка», редактором которого был Аминадо (вместе с А. Н. Толстым); Приложение 2 содержит перечень всех публичных выступлений Дона Аминадо в Париже с 1920 по 1940 годы; в Приложении 3 дается описание материалов по Дону Аминадо в Бахметьевском Архиве; в Приложениях 4, 5, 6 фиксируются все его выступления в ежемесячном эмигрантском «Сатириконе», в «Последних новостях» и «Иллюстрированной России» соответственно. Впервые собранный воедино автором диссертации обширный материал представляет собой большой интерес для последующих исследователей и для удобства пользования заслуживает быть изданным отдельно.

В целом, обращение к творчеству этого автора представляется чрезвычайно важным в контексте исследований по истории и литературе русской эмиграции. Дон Аминадо заслуживает монографии, и настоящая диссертация вполне может лечь в ее основу.

Олеся Лагашина

personalia | ruthenia – 10 | сетевые ресурсы | жж-сообщество | независимые проекты на "рутении" | добрые люди | ruthenia в facebook
о проекте | анонсы | хроника | архив | публикации | антология пушкинистики | lotmaniania tartuensia | з. г. минц

© 1999 - 2013 RUTHENIA

- Designed by -
Web-Мастерская – студия веб-дизайна