Мифологическая проза малых народов Сибири и Дальнего Востока
Составитель Е.С. Новик

Общее оглавление

23

Хитрый Нардалико

В устье реки Падераты чум стоит. Худой чум, дырявый. Одна половина из рваной оленьей шкуры, вторая - из бересты. В чуме старуха с внуком живет. Парня зовут Нардалико. Пока он маленький был, старуха кормила его; вырос, стал старуху кормить. У богатых оленщиков работал пастухом. Богатые надоели. Ушел опять к старухе в чум. Рыбу промышлял, уток, гусей луком стрелял. Пасти на песцов ставил. На еду добывал, а на чум новых шкур не мог напромышлять. В рваном чуме и жили.

Надоело Нардалико в рваном чуме жить, решил обмануть богатых оленщиков, достать оленей.

Нардалико хитрый был: наперед знал, что люди делать думают. Раз узнал: мимо его чума два богатых брата-оленщика проедут. Оба брата из рода Яртико,

с.186.

у каждого по десяти тысяч оленей. Нардалико сделал так, чтобы братья к нему в чум заехали.

У Нардалико черная собачонка была. Звали ее Яндако. Навязал Нардалико на спину ей двух добытых песцов. К задней ноге веревку привязал. Отвел Яндако в тальниковые кусты. Мясную кость ей бросил. В чум пришел, там братья сидят: приехали.

Старуха в котле чай варит, березовый гриб стрижет.

- Что без песцов пришел? - братья спросили.

- Я не хожу, мне собака песцов сама добывает.

- Собака как песцов добывать будет? - удивились братья.

- Сами увидите. Пока чай пьете, Яндако из тундры придет.

Стали чай пить. Нардалико за веревку Яндако дергает. Яндако рычит: ноге больно. Рычит, а сам кость грызет.

- Старуха! - крикнул Нардалико. - Там промышленник Яндако песцов принес. Старуха, иди, песцов принимай!

Старуха вышла, Яндако привела, две песцовые шкуры принесла.

Братья Яртико смотрят. Худая собачонка, маленькая. Удивляются, как она двух песцов поймала.

Нардалико говорит:

- Она худо принесла. Когда захочет, сразу тридцать песцов принесет.

- Почему же у тебя чум худой, - спрашивают братья, - раз много песцов Яндако приносит?

с.187.

- Братьев двадцать, сестер тридцать, - Нардалико говорит. - У братьев, у сестер олени от копытницы  пропали, детей много. Я им песцов отдаю. Потому чум такой дырявый.

Братья Нардалико спрашивают:

- Кто покупать Яндако станет, продал бы?

- Как я его продавать буду? - отвечает ямальским людям Нардалико. - Раньше голым совсем я был. Есть нечего было. Песцовое мясо ел. Теперь Яндако помогает, теперь лучше живу.

- Если ценой сойдемся, продашь тогда? - спрашивает старший брат.

- Подходящей ценой покупать будете, - отвечает хитрый Нардалико, - тогда продам.

- Давай, мы купим Яндако, - сказали оба брата.

Им захотелось иметь собаку, которая стала бы вместо них промышлять. Оба подумали: „Вот хорошо будет. Мороз когда сильный, пурга когда, в чуме лежать будем, а Яндако нам промышлять станет. Ладно жить будем".

- Сколько ты, Нардалико, за собаку возьмешь?

- Давайте ваших оленей, на которых приехали.

Кончили щуку есть. Вышли трое на улицу. Нардалико с оленей упряжь снимать стал. Братья говорят:

- Да мы оленей отдадим, когда в чум приедем. Далеко наш чум стоит. Пешком итти - пропадешь.

Нардалико отвечает:

- Яндако без оленей не отдам. Где вас потом на Ямале найду? Пешком идите. Надо, так нарты собачьи дам.

с.188.

Нардалико братьев спрашивает:

- Осетр свежий у вас есть?

- Есть.

- Совсем хорошо. Как домой приедете, сделайте Яндако из шкур небольшой чум. Пусть живет. Кормите его первые дни побольше осетром сырым, он поживет-поживет, потом привыкнет, сам промышлять пойдет.

... Несколько дней шли тундрой братья. Несколько дней в снегу ночевали, чуть совсем не пропали. Когда пришли к своему чуму, сделали, как велел Нардалико. Чум для Яндако из старых оленьих шкур сделали, осетром сырым накормили. Утром встали. Вышли из чума. Смотрят, - Яндако весь снег около твоего чума изгадил. Сидит Яндако на снегу и воет. Болит живот от сырого, жирного осетра. Нардалико нарочно так братьям сделать велел, они поверили. Осетром перестали кормить. Оленьим мясом кормить начали. Подождали  братья несколько дней, потом стали посылать Яндако в тундру песцов промышлять:

- Пыр, пыр!.. Иди, Яндако, песцов ловить!

Яндако понравилось у братьев жирное оленье мясо есть, он отойдет в сторону, ляжет на снег, дальше не идет. Лежит, воет, лает на братьев, зачем в тундру гонят.

Несколько дней братья мучились с Яндако. Яндако за песцами не пошел. Поняли тогда братья-оленщики, что напрасно отдали восемь хороших быков за простую черную собачонку.

Нардалико хитрый, как шаман, был. Он знал, когда и что про него другие люди думают. Узнал он, что

с.189.

братья-оленщики на него рассердились, собрались ехать к нему.

Сказал он своей старой бабушке:

- Бабушка, а бабушка, приедут братья-оленщики с Ямала обратно Яндако отдавать. Я буду воды три раза просить, ты мне не давай.

- Ладно, Нардалико, - ответила бабушка. - Сделаю, как говоришь.

Нардалико из чума вышел, оленя убил, брюшину вырезал. Наполнил брюшину кровью оленьей. Старуха эту брюшину надела под паницу. Стали Нардалико с бабушкой ждать приезда братьев-оленщиков.

Братья вечером приехали. К нарте младшего брата Яндако привязан.

Стал Нардалико братьев мясом оленьим угощать. Наелись все мяса досыта. Старший оленщик и говорит:

- Нардалико, мы тебе обратно Яндако привезли. Не идет он песцов промышлять. Бери его, нам оленей давай.

- Не умеете в тундру посылать, потому не идет. Мне собака-промышленник сильно нужна. Без нее мне есть нечего стало. Я Яндако обратно возьму.

- Оленей отдашь нам?

- Отдал бы, да всех съели. Больше никакого добра нет. Видите, в каком худом чуме со старухой живем.

Стали ямальские люди советоваться, что взять. Нардалико у старухи воды просить стал. Старуха не слышит. Сидит, кисы шьет. Второй, третий раз попросил Нардалико воды, старуха не услышала. Схватил

с.190.

Нардалико ножик с тонким лезвием. Ударил старуху. Грудь прорезал. Упала на спину, кровь из-под паницы ручьем течет.

Испугались братья-оленщики, подумали: „Из-за нас Нардалико рассердился и старую бабушку убил. Зачем привезли Яндако отдавать? Разве восемь оленей так много?"

Нардалико достал домашнего божка деревянного, около костра поставил. Обмотал ручку ножа веревкой крепкой. Старая старуха лежит на спине. Лежит, не дышит. Воткнул Нардалико ножик около головы бабушки в пол и стал реветь.

- Бабушка, бабушка, - ревел Нардалико, - вставай снова! Напрасно я тебя убил. Это оленщики рассердили меня.

Три раза ревел Нардалико. Как в четвертый раз стал реветь, старуха ожила, села. Братья совсем испугались. Думают, пропали они. Нардалико шаман сильный. Теперь все равно как-нибудь смерть нашлет.

- Эй, старуха, - закричал Нардалико, - давай воды!

Вскочила бабушка, за водой побежала. Нардалико ковш с водой подала.

- На, Нардалико, пей, сколько хочешь!

Напился Нардалико, развязал красную веревочку, которою нож обмотал.

- Давно, - говорит, - старуха состарилась бы и умерла. Ножик помогает. Этот ножик такой: как до смерти убьешь, потом реветь станешь, бабушка и оживет. Слушаться после смерти лучше станет. Каждый раз моложе станет.

с.191.

Оленщики увидели, что Нардалико не сердится, стали шопотом между собой говорить:

- Этот ножик купить надо.

Старший брат спросил Нардалико:

- Будут ножик хорошей ценой покупать, продал бы его?

- Продал бы, да тогда старуха скоро состарится, умрет. Если кто стал бы очень уж хорошей ценой покупать, продал бы. Старухе все равно надо помирать.

- Давай, купим! - не вытерпел младший брат. - Самую хорошую цену дадим. Моя жена ленивая, не слушается меня.

Старший брат говорит:

- Моя дочь ленивая, не слушается. Надо бы мне ножик такой. Таким ножом зарезать, слушаться бы стала. Проворной бы стала. Говори, сколько за ножик возьмешь?

Подумал немного Нардалико и сказал:

- Давайте восемь жирных важенок.

Через несколько дней братья приехали, пригнали Нардалико восемь важенок.

Нардалико отдал им свой ножик, самый простой ножик, который сам сковал.

Ямальские оленщики, как взяли ножик, погнали оленей во всю силу. Не давали оленям отдохнуть, хотелось скорей проучить своих баб ленивых.

К своему чуму приехали, оленей выпрягать не стали, сразу в чум вбежали.

Старший брат к своей дочери кинулся и говорит:

- Пить хочу! Воды давай!

с.192.

Ленивая дочь отвечает:

- Ты стоишь, я сижу. Мне вставать надо. Возьми сам, напейся!

Заколол, тогда старший брат дочь ножиком.

Младший брат на ленивую жену также накинулся.

- Пить давай, пить хочу.

А жена ему говорит:

- Хочешь, так пей.

Младший брат взял и заколол жену.

Лежит ленивая убитая жена по одну сторону костра, лежит ленивая дочь по другую сторону костра. Столько крови льется, костер от крови стал потухать. Дыму полный чум стало, дышать нечем.

Старший брат купленный у Нардалико ножик взял, черенок красной веревочкой обмотал. У головы своей жены в пол воткнул. Младший брат божка домашнего вытащил. Поставил его между убитыми. Сами братья - веселые. Думают, своих ленивых баб хорошо проучили. Теперь будут нас слушаться.

Сделали, как научил Нардалико, стали реветь оба.

Один брат ревет:

- Жена, вставай, живой делайся!

Другой брат ревет:

- Дочь, вставай, живой делайся!

Один раз ревели, второй и третий раз ревели, - бабы лежат, не встают. Умерли ленивая жена и ленивая дочь. Стали твердые, как дерево. Поняли братья, что второй раз обманул их хитрый Нардалико. Испугались сильно.

Стали советоваться, что им делать.

с.193.

- Кто нам поверит, что так Нардалико научил? - говорит младший брат. - Зачем, скажут, Нардалико будет учить вас людей убивать? Лучше, давай, убежим в другую землю.

Убежали.Разобрали чум, уложили постельна нарты. Поймали оленей. К Пай-Хою ночью уехали. Долго горами по незнакомым местам шли. Куда потом ушли, не знают...

С тех пор, как убежали с Ямала богатые братья-оленщики, много времени прошло. Нардалико все со старухой в рваном чуме в устье реки Падераты жил. Летом из тальниковой коры сети вязал, рыбу ловил. Зимой пасти на песцов ставил, петли на куропаток ставит. Жену хотел купить Нардалико, но оленей не было.

Осенью умерла старуха. Нардалико захотел мертвую старуху на жену обменять. Взял, переломил старухе спину, чтобы сидела на нартах, как живая. Повез на Обь.

С месяц шел, пока дошел до остяцких юрт на Оби, которым имя Канась-Ях-Холты-Погол. В юртах богатый  остяцкий князь жил. Воины князя у многих ямальских ненцев кожу с головы сняли. Нардалико воинов князя не побоялся. На хитрую голову надеялся.

К юртам ночью пришел. Из чумов искры летели, остяки не спали.

Собачьи нарты с мертвой старухой у узкой полыньи на Оби оставил. Нарты по один край полыньи поставил, ремень от нарт на другой край перебросил. Пришел к большой юрте, в которой князь жил. Воинам сказал, что к князю с важной вестью с Ямала

с.194.

пришел. Воины пропустили его. Князь принял его хорошо, двум дочерям накормить его получше велел.

- Накормите гостя оленьим жиром, осетровой головой, жирным мясом,-сказал он дочерям.

Дочери князя в котле мясо варили, олений жир топили. Мясо в деревянную чашку из лиственницы положили. В другую чашку оленьего жира налили. Мороженого осетра принесли. Нардалико вытащил нож, в земляной пол воткнул. Сидит, не ест. Остяцкий князь на Нардалико закричал:

- Чего не ешь? Моя еда поганая разве?

Нардалико говорит:

- Зачем поганая? Оленье мясо, жир всегда хорошие. Хорошее мясо, жирное, горячее... Бабушка у меня на Оби осталась. Старуха замерзла, думаю.

- Что сразу не сказал? Эй, дочери, - закричал князь, - с Оби старуху привезите!

Дочери из юрты выбежали. Вперегонки к Оби побежали. Старшая дочь младшую обогнала, первой у полыньи была. Полынью сверху ледком затянуло. Старшая дочь схватила за веревку, положенную Нардалико на ближний к юртам край полыньи. Нарту с мертвой старухой дернула. Лед под нартами проломился. Старуха упала в воду, под лед.

Дочери князя испугались. Побежали скорей в юрту.

Князь спрашивает:

- Где бабушка, почему одни?

- Старуха в Оби утонула, - ответила старшая дочь.

Нардалико схватил нож, за князем по юрте побежал. Князь убегает и кричит:

с.195.

- Не убивай, Нардалико, оставь в живых! Дочь, которая утопила бабушку в Оби, в жены без колыма отдам.

Нардалико обрадовался, что жена будет. Ножик на пол бросил. Так он обменял мертвую старуху на живую жену.

Нардалико стал с дочерью остяцкого князя жить. Через год сын родился. Раз Нардалико сидел около юрты на нарте. Слышит, - младшая дочь князя говорит его сыну:

- По отцу жить будешь: тоже за мертвых старух жен покупать станешь?

Нардалико в юрту вошел, младшую дочь спрашивает:

- Что моему сыну про отца говоришь?

- Ничего не говорю.

- Я слышал: ты сказала, что отец жену за мертвую старуху купил.

Дочь князя отпирается:

- Не говорила я.

- Высунь язык! - предложил Нардалико. - Если горячий будет, значит не говорила; холодный, - так говорила сыну про отца.

Дочь князя высунула язык, Нардалико ей ножом его обрезал.

Князь из гостей приехал, младшая дочь на шкурах лежит, молчит.

Князь думает: дочь с ума сошла.

- Что с дочерью? - всех спрашивает.

- Не знаем, - все отвечают.

с.196.

В рот дочери князь не глядит. Надо было в рот глядеть, все понял бы. Так долго дочь князя ничего не говорила, все на шкурах лежала. Тогда князь старуху-шаманку позвал. Старуха в тайге с сыновьями-охотниками жила. Хорошо шаманила. Нардалико съездил за шаманкой, привез на собаках.

Вечером старуха начала в бубен бить, плясать, песни священные петь. Духов звала, чтобы помогли узнать, чем "болеет дочь.

Нардалико из юрты ушел, залез на крышу, сел у дымохода, слушает, что шаманка говорить будет. Когда старуха кончила шаманить, сказала:

- Зять твой, Нардалико, виноват.

Как сказала это, Нардалико с крыши соскочил, в юрту вошел.

- Вы шаманите тут, - закричал он громко, - вы шаманите, а по Оби войско другого князя идет. Берите луки, берите копья!

Князь и воины из юрт выскочили. К Оби побежали. Как они ушли, Нардалико шаманку в огонь толкнул. Волосы у шаманки загорелись, потом сама сгорела.

Воины с князем пришли в юрту. Вместе с ними Нардалико вошел. Смотрят, - шаманка черная лежит. Сгорела.

Князь спрашивает воинов:

- Кто сгоревшую старуху сыновьям свезет?

Воины боятся. Один Нардалико согласился. Собак запрягли в нарту. Надели на старуху паницу новую, кисы, платок на голову. Нардалико шаманке спину переломил. Старуха стала на нартах, как живая, сидеть.

с.197.

Повез на шести собаках к юртам сыновей. Ночью ехал. Как к юртам трех сыновей подъехал, .стал собакам хвосты ломать. Собаки воют, грызутся между собой. Вышли сыновья шаманки на шум: Нардалико ударил собак. Собаки побежали прямо по дороге к сыновьям-охотникам.

Нардалико стоит, кричит:

- Сейчас трем остякам смерть идет. Жалко мне сыновей хорошей шаманки.

Спрятались сыновья-охотники около дороги. Как собаки мимо пробежали, изрубили собак, потом старуху в куски топорами изрубили.

Тут Нардалико подошел и ругаться начал:

- Вы ведь мать свою родную изрубили, собак князя изрубили. Старуха хорошая была. Вам от князя худо будет.

Сыновья шаманки испугались и стали просить Нардалико:

- Не говори князю, не говори! Ну, убили свою мать; ну, изрубили свою мать; мы куски соберем, похороним. Молчи, мы пушнины тебе много дадим.

Нардалико согласился.

- Лисиц чернобурых сундук давайте, - сказал он, - соболей сундук, песцов два сундука, лисиц-крестоватиков  сундук.

Сыновья шаманки пять сундуков пушнины Нардалико дали. Три нарты собак дали - сундуки довезти. Пока Нардалико у сыновей жил, дочь князя умерла. Похоронили ее. Так никто и не узнал, что язык у нее был отрезан.

с.198.

Когда Нардалико привез много пушнины, остяцкий князь сильно рассердился. Князь подумал: „Какой ловкий человек! И сыновья-охотники не смогли его убить".

Князь крикнул своим воинам:

- Схватите Нардалико! Посадите его в бочку. Этого человека надо бросить в Обь.

Воины схватили Нардалико и заколотили в бочку. Бочку отвезли на собаках и поставили на лед на Обь. Была ночь, и воинам князя не захотелось рубить прорубь. Воины решили сказать князю, что они бросили Нардалико в прорубь, а утром притти и сделать прорубь.

Сидит Нардалико в бочке, замерзать стал. Воины хорошую малицу и пимы у него отобрали, а дали дырявые пимы и малицу.

Слышит Нардалико, что по Оби кто-то на оленях едет. Нардалико тогда песню запел. Ехавший по реке богатый оленевод к бочке подошел, стал спрашивать:

- Кто это в такой мороз ночью в бочке песни поет? Что это ты, человек, в бочке делаешь?

Нардалико ответил ненцу:

- Я золото из Оби вылавливаю.

- А как ты это делаешь?

- В дне бочки дырочка. В эту дырку вода входит. Я ее в подол малицы собираю. Вода уходит, а золото в волосах остается. Тут в Оби место золотом очень богатое.

Ненец попросил:

- Дай, я золото пособираю!

- Давай, бочку открывай, - согласился Нардалико.

с.199.

Оленевод открыл бочку, и Нардалико вылез из нее.

Совик оленевода из пестрых молодых оленей был. Нардалико этот совик понравился, и он сказал:

- В этот пестрый совик золото не наловить. Его надо только в черную малицу ловить.

Оленевод отдал Нардалико свой совик, надел рваную малицу и залез в бочку. Нардалико заколотил бочку и поехал на оленях в юрты Канась-Ях-Холты-Погол. А оленевод с обозом ехал.

Позади легковых нарт были привязаны три грузовых нарты. На грузовых нартах много песцовых шкур лежало. Весь этот обоз Нардалико с собой забрал.

Когда он приехал в юрты, князь еще больше удивился.

- Ведь тебя воины в бочке под лед бросили?!

- Ну, бросили, - говорит Нардалико, - а бочка, как на дно упала, так и раскололась, я из бочки вылез и стал оленей и песцов ловить.

- А их много там?

- Все равно как рыбы, даже больше.

Князь тогда попросил воинов, чтобы они его заколотили  в бочку и тоже под лед бросили.

Тут Нардалико сам стал бочку заколачивать и сам его под лед спустил.

С тех пор стал Нардалико князей в юртах Канась-Ях-Холты-Погол.

с.200.