Мифологическая проза малых народов Сибири и Дальнего Востока
Составитель Е.С. Новик

Общее оглавление

КОММЕНТАРИИ

Древние сказания, рассказы

№ 34. Легенда о шестиногом лосе

Рассказал в июле 1988 г. Шалугин В.Г., р.Ясачная, м.Мугудан,  записала на юкагирском и русском языках Жукова Л.H.

Древняя легенда объясняет возникновение одного из основных законов охотников - запрета беспорядочно разбрасывать кости, рога, шкуру добытого животного, захоронение определенным способом останков животного должно обеспечить воспроизведение его, сохранение численности на охотничьей территории и, тем самым, обеспечение жизнедеятельности человека в дальнейшем.  В фольклоре таежных юкагиров нашли отражение и другие запреты, связанные с добычей лося: нельзя переходить след животного; нельзя издеваться над пойманным зверем [28, с.51]; нельзя женщине глядеть в глаза убитому животному [6, c.110-lll]. См. также комментарий к № 24.

*1. Ханисьэ - лучший охотник, сильный, быстроногий, иногда кормивший своим промыслом несколько семей.

*2. В смысле, не так просто добыть лося, как маленького дикого оленя.

*3. Иоугодарии - мешок для ружья, боеприпасов из выделанной лосиной шкуры без меха.

*4. Лось со странными следами подходил к лосям, за которыми охотились охотники, и распугивая их.

*5. Элидиэ - уменьшительная форма от элил "мешок для вещей, продуктов". Как заплечный рюкзак для переноски у промысловиков или вьюк - связка из двух мешков, которые перекидываются через седло оленя или лошади. Известно, что таежные юкагиры -собаководы и пешие охотники. Переметные сумы-вьюки обычны в

с.64

хозяйствах оленеводов и коневодов. Для юкагиров это явно заимствованный элемент материальной культуры.

*6. Лось при ходьбе использовал то одну пару передних ног, то другую. Причем "лишнюю" пару ног держал согнутой и прижатой к груди спереди (пояснение рассказчика). В 1959 г. от Шалугина Н.А., жителя пос.Нелемное, была записана сказка о восьминогом лосе и добывшем его охотнике-богатыре [28, с.54]. Остается неизвестной природа происхождения образа многоногого лося. Интересно, что образ многоногого лося со всадником на спине известен среди наскальных рисунков Сибири.

*7. В тексте хозяин лося - маленький человечек, сидящий на лосе верхом. По другой юкагирской легенде он же представлялся высоким (длинным) черным человеком, у которого на правой стороне лица нет бровей. Правда, он одновременно назван и лэбиэнпугиль "Хозяин Земли" [28, с.51].

*8. Ньубойэ - лабаз четырехугольной формы на 4-6 столбах. Сверху настила сооружали небольшой сруб из 3-4 жердей, чтобы не падало его содержимое. По углам клали очищенные кости ног и копыта, в центре - череп лося, лбом вниз, глазами на закат - он уже "низложен" и принадлежит земле. Шкуру с головы иногда вешали между столбами лабаза, рога распиливали на две части и вешали на деревья основанием вверх, отростками вниз. Разделывая лося, охотник всегда скажет слова, отводящие от него ответственность за содеянное и предупреждая тем самым месть зверя или его уход с охотничьей территории. Так, например, обращались к медведю, когда с него снимали шкуру [6, с. 122]: "Дед, земли хозяин, о нас хорошо думай. Тебя не мы так сделали. Якут тебя так сделал. Твои серебряные кости в дом положим".

*9. На лабазе хоронят кости лося, медведя, дикого оленя; чтобы не топтали люди и не грызли собаки, на ветки дерева кладут череп зайца, глухаря, лебедя, гуся; клюв сушат, кладут на дерево или подвешивают к нему.

*10. Шубул - ветки лиственницы, тальника.

c.65

№ 35. Ярхадан

Рассказал в августе 1988 г. Шалугин В.Г., р.Ясачная, м.Мугудан, записала на юкагирском и русском языках Жукова Л.Н.

Легенда объясняет появление сопки и речки Ярхадан в верховьях р.Коркодон. Эта же легенда лежит в основе народной песни, записанной в октябре 1987 г. от Лихачева Н.М. в пос.Нелемное.  В этом поселке распространен еще один вариант легенды "Ярхадан". Согласно этому варианту, записанному от Деминой Л.Н. в апреле 1989 г. в г.Якутске, две речки Ярхадан - дочери-красавицы реки Коркодон и Солнца. Дочери были такие гордые и холодные, что влюбившиеся в них два юноши превратились в голые сопки, а сами девушки - в ледяные речки. С тех пор у юкагиров существует поверье: если девушку зовут именем Ярхадан, то любовь к ней будет безответной, а сама она холодна и одинока.

От Деминой Л.Н. записана песня юноши, печалящегося о том, что его любимую девушку зовут Ярхадан (см.текст № 59).

№ 59. Ярхадана (песня юноши)

С подножья гор, с белизны снегов

Белые свои воды

Мать Ярхадана, протекая,

Величаво несет.

Ах, любимая, ах, любимая!

На крутом берегу

Стоят тальники.

Зимний ветер их

Тихонько шевелит.

Ах, любимая, ах, любимая!

Зачем так случилось?

Мою любимую девушку

Назвали именем Ярхадана.

Зачем так назвали!

Ах, любимая, ах, любимая!

(Записала на юкагирском и русском языках в июне 1988 г. Демина Л.Н., г.Якутск. Магнитофонная запись Жуковой Л.Н.

Песня юноши. Исполнила в 1957 г. Турпанова Е.Г. собирателю музыкального фольклора юкагиров композитору Г. Григоряну, пос.Нелемное. Им мелодия переложена на ноты).

с.81

*1. Ярхадан "Ледяная река" от слова йархэ "лед", ан-~эн-~ он- "река".

*2. Имеется в виду стрелка рек Коркодон и Ярхадан.

*3. На стрелке рек Ярхадан и Коркодон есть голая без деревьев сопка под названием Ярхадан подьэльэ, т.е. "Белая сопка Ярхаданы". На ней, согласно легенде, сидела девушка, ожидая охотника. Под сопкой находится наледь толщиной в 5-6 м, она не тает и летом. Ее питают подземные теплые источники.

*4. См. текст № 59.

№ З6. Латнэй

Рассказал в августе 1986 г. Лихачев Н.М., пос.Налемное. Магнитофонная запись. Записала Николаева И.А.

Легенда объясняет происхождение останцев на горе, которую сейчас зовут "Латнэй". Находится в верховьях р.Ясачной.

с.66

*1. В смысле: "Какой олень будет долго стоять на горе на привязи?"

*2. Восход солнца (иначе эгуйбэ "ступенька, стоянка") считается направлением благоприятным, дающим новый день.

Глядя на восход солнца, говорят: "О, счастливый день, я скучаю по родным местам! Нам пожелай счастья!"

Небо - обиталище добрых сил, где живут "самые чистые боги", помогающие людям, и само небо является божеством. Покровительницей юкагиров, хозяйкой неба является Кужууд эмэй "Мать Неба". Ср.: "...старушка к небу закричала, какой-нибудь еды просила. Большой шум раздался. Большой медведь с неба упал. Того ободрала. Того ели, на шкуре его спать легла" [6, с.18].

*3. Юкагиры приносили жертвоприношения различным почитаемым местам: связанным с какой-либо легендой; считающимся обиталищами духов-хозяев местности; перевалам-границам владений этих хозяев; местам бывших селений; деревьям, "имеющим хозяина"; старым пням и др.

*4. За нарушение традиций, особенно преднамеренное, человека обычно ждала суровая кара. В таких случаях юкагиры обращались за помощью к шаману и тот "улаживал" дело с духами через жертвоприношения.

*5. Шадрин Е.И. - юкагир, житель пос.Нелемное (род. в конце XIX в., умер в 1976 г.). Охотился в верховьях р.Ясачной.

№ 37. Дерево деда по прозвищу Старый

Рассказал в октябре 1987 г. Шалугин В.Г., пос.Нелемное, записала на юкагирском и русском языках Жукова Л.Н.

Вариант легенды записан Николаевой И.А. от Лихачева Н.М. в августе 1986 г., пос.Нелемное.

Об изготовлении деревянной девушки и помещении ее на дереве при устье р.Поповки сообщает Н.И.Спиридонов. По его варианту легенды ее изготовление было вызвано другой причиной. После опустошительных эпидемий оспы и кори в 1878 г., унесших

с.67

3/4 народа, собрание шаманов решило дать выкуп Кож-ерге (см. комментарий к № 8). Для этого и была изготовлена деревянная фигура. "Целью этого выкупа являлось, чтобы Кож-ерге взяла ее и отдала своему сыну замуж. После этого, естественно, она не могла бы одулов трогать" [23, с.209].

*1. Шаман по прозвищу Старый жил со своим родом на р.Поповке - левом притоке р.Колымы - в середине XIX в. В настоящее время на р.Поповке нет постоянных жителей, периодически здесь появляются охотники, промышляющие пушного зверя и лося.

*2. Считалось, что шаманы могут смотреть "назад" и "вперед" во времени и в пространстве, так они узнали, куда ходил и что сделал юноша.

*3. Позднее информант уточнил, что это не дочь кукула, а дочь главы нижней земли Острой Головы (см. комментарий к № 9). Она обладает большей силой, чем дочь дьявола.

*4. От выстрела дочь черта улетела вверх, и от испуга тень юноши отправила на нижнюю землю.

*5. Шайтан - в мусульманской мифологии - злой дух, дьявол.

*6. Во время шаманского кампания, посвященного этому событию, дочь черта была возвращена на среднюю землю и воплощена в деревянную фигуру, тень ее вниз отправили, а тень юноши на среднюю землю подняли.

*7. По словам информанта, деревянной девушки на том дереве давно нет. Ее увезла магаданская (?) экспедиция в конце XIX в. Спиридонов Н.И. пишет, что в похищении деревянной фигуры "одулы обвиняют В.Иохельсона и ставят ему в вину исчезновение нескольких родов Верхней Колымы, в частности, р.Поповки" [23, c.209] - месть Кож-ерге за похищенную невесту.

*8. Считается, что дерево может иметь хозяина, если это: а) шаманское дерево; б) орпоолуоэ - т.е. дереву придан антропоморфный  облик, символизирующий конкретного человека [3, c.l38-139]; в) любимое дерево какого-то конкретного человека; г) одиноко стоящее дерево на открытом месте, которое считалось обиталищем духа-хозяина местности. То есть это деревья, связанные с реальным или абстрактным человеком. В первом случае считалось, что дерево имеет связь с тенью этого человека, если он умер, или самим человеком. Родственники,

с.68

друзья могли разговаривать с деревом-айбии как с живым человеком, просить его о помощи, деревьям приносили подарки - ленточки, патроны, монеты, рядом разводили костер, "кормили" огонь, бросая еду не только духу огня, но и духу-хозяину дерева.

№ 38. Хозяин Земли

Рассказал в августе 1986 г. Лихачев Н.M., пос.Нелемное, Магнитофонная запись. Записала Николаева И.А.

*1. Мифологический персонаж, обычно выступает в фольклоре и традиционных представлениях как покровитель животных, охоты и охотников. В его подчинении все другие хозяева отдельных видов животных. Основные функции хозяина земли - забота о благополучии и численности диких животных,  "распределение" зверей по охотничьим угодьям и между отдельными охотниками, наказание за нарушение охотничьих традиций и запретов или вознаграждение охотников.

Особых обрядов, посвященных Хозяину Земли, юкагиры не имеют. Перед выездом на охоту, прибыв на место промысла, после удачной охоты и в некоторых других случаях охотник обращается к хозяину земли через огонь: "кормит" огонь вином, мясом, хлебом, чаем, сахаром, просит о помощи, благодарит и проч.

Хозяин Земли представляется высоким ("как лиственница") черным человеком с бородой, живущим в лесу. О наличии семьи у него ничего не известно. В публикуемом рассказе хозяин имеет свой дом и три амбара, где хранится пушнина. В фольклоре нганасан хозяева промыслов - три мужчины с семьями - живут в трех чумах, имеют три сопки, в которых находятся промысловые звери. Если хозяева промыслов не открывают насторожки в сопках, то у людей на средней земле наступает голод. Сами хозяева промыслов представлялись людоедами, покрытыми волосами, без одежды [20, с.69-79].

Считается, что кроме общего хозяина земли, существуют хозяева отдельных мест. Они владеют определенной охотничьей

c.69

территорией и дублируют функции хозяина земли. Такими хозяевами становятся старики и старухи, жившие продолжительное время на этой территории и умершие здесь. Заброшенные в тайге избушки мыслятся их современными жилищами.

Хозяин Земли или хозяин охотничьей территории может явиться во сне хорошему охотнику, беседовать с ним, указать место, куда следует идти за добычей или дать во сне символические предметы - подбородочную шерсть лося, отдельные шерстинки, что означает передачу охотнику ему только предназначенной доли добычи.

*2. У юкагиров существует поверье, что если испугать шамана или просто старого человека, то тот от испуга "съедает" тень-айбии своего обидчика. Этот человек должен умереть через какое-то время.

№ 39. Мертвые люди

Рассказал в августе 1986 г. Лихачев Н.М., пос.Нелемное, Магнитофонная запись. Записала Николаева И.А.

Мифологическое представление о возможности самостоятельного существования тени человека после его физической смерти. Идея возвращения тени на среднюю землю для нового рождения не нашла в этом тексте своего воплощения.

Считается, что после смерти тело человека остается на земле (по традиционному способу погребения его оставляли на лабазе, с распространением христианства - погребали в земле), а тень его уходит на нижнюю землю в айбидьии к ранее умершим родственникам. Айбидьии - это юкагирское название мира теней, верхний ярус нижней земли. В айбидьии ландшафт такой же, как на средней земле, только нет солнца, туманно. Тени-айбии живут подобно людям: "...дома стоят. Ровдужные покрышки урас белеют, люди расхаживают на дворе, металлические их украшения на одежде звенят" [6, с. 112]. Тени занимаются промыслом, едят, разговаривают.

По словам представителей старшего поколения юкагиров, во

с.70

сне они часто посещают родственников в айбидьии. От Лихачева Н.М. был Николаевой И.А. записан на русском языке рассказ о том, как заблудившись зимой, во время охоты, он провалился под снег, там переехал реку или море на лодке и оказался в айбидьии. Домов там было так много,и они были такие высокие и красивые, что рассказчик озаглавил свою историю "Вторая Москва".

№ 40. Поттуо

Рассказала в августе 1986 г. Слепцова А.В., пос.Нелемное, Магнитофонная запись. Записала Николаева И.А.

*1. Поттуо - прозвище юкагира, жителя старого Нелемного, Прокопия Дьячкова (умер примерно в 1948 г.). *2. Стерх - белый журавль.

№ 41. Поющая девушка

Рассказал в августе 1986 г. Лихачев Н.М., пос.Нелемное. Магнитофонная запись. Записала Николаева И.А.

У якутов также существует представление, что с хорошим певцом поет, соперничая, небесная чертова дочь. Поэтому певец не бывает счастливым [10, с. 66].

*1. По традиционным представлениям обычно сидя на деревьях пели шаманы, шаманки или помощники шамана. Состязание в пении - один из распространеннейших видов шаманских состязаний.

Обыкновенным людям петь вечером не разрешалось, т.к. пение слушают нечистые силы. Когда вечером поет человек, то будто умирают травы, деревья засыхают, вянут растения, птицы замолкают, замирает вода. В это время приходят нечистые духи - им пение нравится, через умершие травы они пролагают себе дорогу к поющему человеку и высасывают его красивую душу и то, что было на уме. Человек умирает (комментарий Шалугина В.Г.).

с.71

*2. Интересно, что перечисляя, о чем пела девушка, рассказчик назвал только деревья, солому, траву - т.е. растительность, которая в традиционных мифологических воззрениях юкагиров тесно связана с представлениями о жизни, смерти и новом рождении человека.

*3. Неверно произнесенное имя Христа - причина поражения дочери грешного. Искажение имени - оскорбление бога, недооценка и умаление его мощи.

№ 42. Шаман и черт

Рассказал в октябре 1987 г. Лихачев Н.М., пос.Нелемное, записала на юкагирском и русском языках Жукова Л.H.

В.И.Иохельсоном записан рассказ о двух шаманах, просверливших скалистый нос Лауедие [6, с.140-143], окончание этого рассказа повторяет публикуемый текст.

*1. Т.е. по следу идет.

*2. Шаман не видел рта напарника, т.к. тот не имел головы. В варианте В.И.Иохельсона этот персонаж назван "с той стороны моря шаман", он без головы, имел один глаз посреди груди. Другая сторона моря, реки соответствует земле мертвых.

Безголовые существа известны в фольклоре других народов Сибири: у нганасан - "Головы у них совсем нет, два глаза в плечах" [20, С.135-140]; у эскимосов - людоеды пришли: "одни в полтуловище, другие без суставов, третьи с большими ртами на груди, четвертые похожи на шары" [19,с.128-131]. Интересно, что изображения безголовых людей известны среди наскальных рисунков Якутии.

*3. Юкагиры одну вещь из пары называют эймундэ "половина". Молодьо эймундэ - одна рукавица из пары. Мурэ эймундэ - один сапог из пары. Так же обозначается один из парных предметов у многих уральских народов.

*4. Железную обувь, одежду в фольклоре народов Сибири обычно имеют персонажи нижнего мира.

с.72

№ 43. Шаман и Смерть

Рассказал в октябре 1987 г. Лихачев Н.М., пос.Нелемное, записала на юкагирском и русском языках Жукова Л.Н.

Текст отличается использованием большого количества слов, заимствованных из русского и якутского языка, как и почти все тексты, записанные от Лихачева Н.М.

*1. В фольклоре юкагиров Смерть как самостоятельный персонаж обычно не встречается.

*2. Для защиты от злых духов юкагиры чаще всего в жертву приносили собак (см. комментарий к № 47). Мешочек из мочевого пузыря собаки является ловушкой, которую использовали шаманы в борьбе с противниками, а также при гадании для наказания вора.

*3. Старые женщины и дети носили шапки с рожками. Назначение рожек - отгонять духов болезней: они как бы свидетельствуют, что носители шапок с рогами не люди, а сами относятся к чертям. Рожки делали из свернутой бересты, кожи, ткани.

*4. Указывает на особое отношение юкагиров и многих других народов к числу "три", как к надежному и охранительному. Ср.: шаман трижды смерть обманул; в сказке о Петре Бэрбэкине герой для спасения сделал тройной гроб; три года необходимо для становления шамана [текст № 45].

*5. Под влиянием христианства стали распространяться представления о том, что после смерти человека его дух или тень попадает не в айбидьии, а на верхнюю землю к Христу.

№ 44. Рассказ о двух шаманах

Рассказал в октябре 1987 г. Шалугин В.Г., пос.Нелемное, записала на юкагирском и русском языках Жукова Л.Н.

*1. По словам рассказчика, это якутский шаман, приехавший издалека.

*2. Согласно шаманским представлениям юкагиров, шаман мог

с.73

"съесть" тень человека, после чего в течение короткого времени (до 1/2 года) человек умирал.

*3. Родственники девушки спросили у другого шамана.

*4. Молодой шаман, по словам рассказчика, был эвеном.

*5. Считается, что шаманы сражаются, приняв облик любого животного, птицы, рыбы.

*6. Озеро в Верхнеколымском районе.

*7. Шаманы имели духов-помощников от 1 до 12. В тексте не называется число помощников старого шамана. Стая чаек состояла из собственно чаек, чайки-шамана и чаек-помощников шамана.

*8. Послед нельзя бросать на землю. Его набивали сеном, клали  в берестяной сосуд и подвешивали на дерево, изгородь.

*9. Лишившись помощников, шаман теряет свою силу.

№ 45. Шаман

Рассказал в августе 1986 г. Лихачев Н.М., пос.Нелемное. Магнитофонная запись. Записала Николаева И.А.

*1. Дед рассказчика по имени Семен (Сэмэндиэ), ясачнинский юкагир из Ушканского рода был шаманом (род. в 60-х годах XIX в., умер около 1936 г.). Жил на реке мамонтовой, левом притоке р.Ясачной. Среди ясачнинских юкагиров о нем существует много рассказов. Он считался большим шаманом, обладал гипнозом, лечил людей, пользовался большим уважением у жителей, хотя, по воспоминаниям, не имел шаманского костюма и бубна. Отец его по прозвищу Батат был "очень большим шаманом". Он имел шаманский костюм из лошадиной шкуры, бубен из кожи животного (обычно изготовляли бубен из рыбьей кожи). Умер Батат до 30-х годов XX в. Сына своего шаманству начал учить поздно, очевидно опасаясь, чтобы тот не "пересилил" его. После смерти шамана по прозвищу Старый (см. тексты № 37, 47) Батат был первым шаманом.

*2. Время, в течение которого происходило становление шамана. Становление не обязательно проходит через сумаcшествие,

с.74

последнее свидетельствует об индивидуальной реакции посвящаемого.

*3. События происходили в пос.Нелемное в 1930-х годах.

№ 46. Шаман и рыбак

Рассказал в октябре 1987 г. Лихачев Н.М., пос.Нелемное, записала на юкагирском и русском языках Жукова Л.Н.

*1. В смысле "Я ничего не поймал".

*2. Рассказчик пояснил, что старик-шаман своего помощника послал в образе быка. Бык всю воду вместе с рыбой выпил.

*3. Наказание за жадность бывает более тяжелым (см. № 48).

№ 47. Большая болезнь

Рассказал на русском языке в августе 1987 г. Дьячков В.А., Верхнеколымский р-н, участок Отур-Кель. Записала Жукова Л.Н. Магнитофонная запись. Перевел на юкагирский язык Шалугин В.Г.

Легенду и представление о женщине-болезни записал Н.И.Спиридонов [23, с.182, 209].

*1. Так юкагиры называли эпидемии оспы, кори и других инфекционных болезней, от которых вымирали целые роды и отдельные селения. Большая болезнь представлялась в образе босой русской женщины "с русыми вьющимися волосами, которая ловила и поедала юкагирские тени" [23, с .182]. Иногда ее называли кож-ерге (см. комментарий к № 8).

*2. Рассоха - левый приток р.Ясачной. В устье р.Рассохи в начале (?) XX в. появилось село Нелемное (т.н. Нелемное-I, перенесенное в начале 30-х годов вниз по р.Ясачной на 4 км. Оно получило название Нелемное-II или "старое" Нелемное. В настоящее время село Нелемное или Нелемное-III расположено ниже "старого" Нелемного на 39 км, или в 60 км от устья р.Ясачной при впадении в р.Колыму. Здесь расположен районный центр - поселок Зырянка).

с.75

*3. Имя шамана обычно не называлось - запрещалось традицией. По предположениям жителей пос.Нелемное, это шаман по прозвищу Старый, живший в середине XIX в. (см. № 37).

*4. При шитье юкагирской женской обуви из ровдуги кожа на носке присборивалась, что придавало носку обуви приподнятый вид.

*5. Собака - обычное жертвоприношение юкагиров, что нашло отражение во многих фольклорных текстах. В "Древнем предании", записанном В.И.Иохельсоном, шаман защищает свой дом от эвенов, обвив его кишками собаки [6, с. 125-127]. Обвивая свое жилище, шаман совершил при этом круг - священный знак-оберег.

№ 48. Жадная женщина

Рассказала в 1959 г. Лихачева М.Г., пос.Нелемное, записал на юкагирском и русском языках Лаптев А.П.

Жадность среди юкагиров считается тяжелейшим пороком. По обычаю, всю добычу делят поровну между промысловиками. Охотнику, добывшему зверя, достается равный со всеми пай. Единственное  преимущество - он берет шкуру и голову зверя. Мясо с головы он должен есть сам, череп захоронить по обычаю. Люди, получившие при делении мяса ноги копытного зверя, очистив копыта, должны принести их охотнику для захоронения.

Женщина за свою алчность была жестоко наказана: муж и хозяин земли через муравьев быстро расправились с ней. Правильность наказания подтвердили и родители женщины (комментарий Шалугина В.Г.).

№ 49. Женщина в проруби

Рассказала в 1959 г. Лихачева М.Г., пос.Нелемное, записал на юкагирском и русском языках Лаптев А.П.

Вариант записан в 1939 г. на р.Коркодон А.Поповицкой [20, с. 329-331, 396].

с.76

*1. В юкагирском языке слова, эквивалентного русскому "прорубь", нет. Для ловли рыбы зимой юкагиры пробивали прорубь большого диаметра (1,5х2 м) и называли по-русски "ярдан".

*2. Интересно, что свое отражение старик принял за женщину и пошел к ней, взяв свои нож и копье. В сказках ительменов верховное божество ворон Кутх также свое отражение в проруби принимает за красивую девушку, бросает ей корыто, деревянный и каменный пестики и затем сам ныряет в прорубь [19, с.538-540, 586-587]. Аналогично поступают герои сказок эвенов и народностей Дальнего Востока [19, с.628].

№ 50. Юкагирский воин

Записал в 1959 г. на юкагирском и русском языках Лаптев А.П. Иyформант неизвестен.

Рассказ о герое исторических преданий верхнеколымских юкагиров богатыре Аландине (Алантине, Халандине, Халаджиле -личности, вероятно, реально жившей примерно во второй половине ХVII-ХVIII вв.). В это время обострились отношения юкагиров Верхней Колымы с коряками [24, с. 18].

Варианты преданий об Аландине записаны В.И.Иохельсоном [6, c.134-136], А.П.Лаптевым, Жуковой Л.Н. (в августе 1987г. от Дьячкова Д.Г. и в августе 1988 г. от Шалугина В.Г.),  Прокопьевой П.Е. (в августе 1988 г. от верхнеколымской якутки Волковой М.С.), Николаевой И.А. (от Лихачева Н.М. в августе 1986 г.). Во всех текстах Аландин характеризуется как народный герой, защищавший юкагиров от нападений коряков и эвенов или мстивший им за принесенный раззор. По рассказу Шалугина В.Г.,  от Аландина ведут свое происхождение коркодонские юкагиры, потомками которых являются живущие ныне в пос.Нелемное, пос.Зырянка, пос.Балыгычан Магаданской области юкагиры Дьячковы,  Тайшины.

*1. Цифра явно преувеличена. Как считал В.И.Иохельсон, "охотничье племя юкагиров всегда было немногочисленным и кочевало вразброд небольшими группами" [6, с.VI].

с.77

*2. О детях Аландина в других вариантах предания не упоминается, за исключением имеющегося в тексте эпизода с дочерью. У юкагиров среди "сильных людей, которые грех делали, людей убивали", существовал обычай брать из другой семьи ребенка в качестве своего. Он своей чистотой как бы "закрывал", "смывал грех" этой семьи. О других родственниках Аландина известно следующее: по рассказу Шалугина В.Г., Аландин имел родителей и братьев, рядовых охотников, их всех убили коряки. После их смерти Аландин стал жестоко мстить корякам.

*3. Эдизод с трубкой повторяется дважды - как наиболее понравившийся, в котором проявляются хитрость, смелость, находчивость героя.

*4. Этот эпизод из жизни Аландина не нашел отражения в записанных фольклорных текстах верхнеколымских юкагиров.

*5. Аландин умер в старости на р.Омулевке - левый приток р.Ясачной (по рассказу В.Г.Шалугина).

№ 51. Рассказ древних людей

Рассказала в 1959 г. Лихачева М.Г., пос.Нелемное, записал на юкагирском и русском языках Лаптев А.П.

*1. Известный по другим фольклорным текстам способ добычи медведя в зимнее время.

*2. Образное выражение о сытости и достатке.

№ 53. Рассказ о двух людях

Рассказал в августе 1986 г. Лихачев Н.М., пос.Нелемное. Магнитофонная запись. Записала Николаева И.А.

Сюжетное сходство обнаруживается с "Якутской сказкой", записанной В.И.Иохельсоном у верхнеколымских юкагиров [6, с.61-66, см. также 29, c.117-119]. Общим для обоих текстов является

с.78

эпизод в заключительной части рассказа охотника, где утка свивает гнездо на голове человека, приходит волк, съедает яйца, человек пугает его (или хватается за его хвост) и сравнивает лицо слушателя с хвостом (или находит слушателя в костях волчьего хвоста). Собеседник сердится и проигрывает.

№ 53. Три брата

Рассказала на русском языке в марте 1987 г. Шадрина А.И., 1910 г.р., пос.Зырянка, 2-й км. Магнитофонная запись. Записала Жукова Л.H., перевел на юкагирский язык Спиридонов В.К.

*1. "Как у других охотничьих племен, у юкагиров, - писал В.И.Иохельсон, - выработался особый охотничий язык. Вместо того, чтобы сказать прямо: на охоту, на промысел, они говорят: за избу, за дом... Вместо (я) убил - говорят нашел" [6, с. 16]. Иносказательно называли и промыслового зверя: заяц - "у опушки тальников бегающий"; медведь - "босоногий дед", "другой дикий олень", "старик"; лось - "как будто большой", "большое мясо", "большой олень", "лопатка"; лиса - "носатый зверь"; куропатка - "по верхушкам красного тальника перепрыгивающий".

*2. Нодо - так, по свидетельству В.И.Иохельсона, называли вообще животных и птиц. Теперь называют только птиц. Однако прежнее употребление сохранилось в языке, ср. поньхонодо "рысь" букв. "белый зверь".

№ 54. Рассказ

Записал в 1959 г. на юкагирском и русском языках Лаптев А.П. Информант неизвестен.

*1. Лабаз - см. комментарии к № 34.

*2. Медвежье мясо, действительно, иногда бывает червивым и в таком случае непригодно для пищи. Характерно, что в

с.79

фольклоре червивым всегда называется мясо отрицательных персонажей (не только медведей, но и других зверей). См. также текст № 55.

№ 55. Рассказ о детях

Записал в 1959 г. в пос.Нелемное на юкагирском и русском языках Лаптев А.П. Информант неизвестен.

*1. Таскан - поселок Таскан на р.Таскан, левом притоке р.Колымы (на территории современной Магаданской обл.).

*2. Шэрил - покрышка урасы, которая изготовлялась из шнур и ровдуги.