G 1301 Жертвенная еда - кормление духа или "хозяина" - жертвенные дары духам - духу, духу земли, "хозяину", черту в определенное время на определенное место приносят пищу: в амбар, в ригу, в баню, на пол дома, в щель печи – вылитое на землю молоко, брага а-n, р, u 140 /Кормление пара (para) → H 181; /Священные деревьяг камни, священные источники, священные места → НРТ
G 1311 Дух имеет собственную комнату, куда приносят пищу а, b, d, g, l, u 10
G 1321 Духу полагается первая доля всего: коровьего молока после отела, каш из новоой ржаной муки, сыра, рыбы а, b, d-с, u 70
G 1326 Первую рюмку водки духу - в щель пола, в щель печи, за печь а, b, d 3
G 1331 Литье слова для духа - первая отливка духу a-g, k-m 60 /В ночь перед праздником отливают олово → A 661
G 1336 Баню топят для духа b, d, е, h 5
G 1337 Об отеле коровы сообщают духу: "Наша коровка отелилась!" g, k, l 5
G 1341 Каша из толокна, talkkuna, для лесной бани - дух дает как награду, как ответный дар, дикого оленя, медведя j, l, m 20
G 1351 Сноп духам, tonttusitoma - сноп остался необмолоченным - оставлен для духа риги, "хозяина" риги а, b, d, g-j, l 40 /Дух риги → G 501; /"Хозяин" риги → G 541
G 1361 Духу приносят жертву, когда строится дом; ему откланиваются -надеются, что дух во сне посоветует хорошее место для строительства а, b, d-l, о 30 /Дух земли G 1, G 11; /Во сне предсказываются будущие события → А 831
G 1371 Новая одежда духа - дух гневается, исчезает, когда ему предлагается одежда а 1 4
G 1381 Если прекращают кормить духа, пренебрегают этим обычаем, он мстит за себя a-d, f, i, j, l, m 20 /Оскорбленный "хозяин" - "хозяин" и каша из экскрементов - "хозяин" или дух мстит за себя → H 61, H 62, H 63