L 1 Женский дух воды [нрзб.], показывается – расчесывает свои волосы, моет свои большие груди – рыбий хвост i-n, t, u 120
/Русалка, nakki, появляется, расчесывает свои волосы, моет свом груди → L 201; /Водяная хозяйка, vedenemanta, с длинными волосами, большими грудями → L 81
L 11 Дух воды появляется в виде человека, седовласого старца a-i, к, m-о, u 40.
L 21 Дух воды выступает в виде животного, рыбы, собаки, жеребенка, козла с-е, g, i, k, m, n, р 20
L 31 Дух воды и рыбаки - они слышат объяснение духа воды, почему у них не ловится рыба - "Тридцать тонн самому нужно" a-i, k, l, n 20
L 32 Подслушивают духа воды - добывают сведения у водяного C, d, e, k, l, p 1О
/Дух воды в роли учителя музыканта → L 51
L 33 Дух воды требует жертву - жертвенные дары, подарки духу воды - обещание рыбака духу воды а, d-k, m, n, р, q, u 30
L 34 Дух воды забирает людей, животных - хочет утопить а-d, j, k-m, u 30
/Русалка забирает людей, животных → L 235, L 236
L 35 Появление духа воды предвещает утопление, пожар f, i-m, р, u 20
/Появление русалки как предзнаменование → L 233; /Дух дома предвещает G 151; /Предзнаменования → А
L 36 Дух воды в роли работника - требует косу в награду - прогоняет ею другого духа - вода окрашивается кровью на месте борьбы d, е, k 5
L 37 Борьба духов воды за жизненное пространство m 2
L 38 Кузнец на работе у водяного народа - еда - плата k 1
L 39 Женщина в качестве повитухи у духов воды - в награду получает нервущуюся рубашку, деньги, сбываются желания j, k, l 5
/Женщина в роли повитухи у церковных вяки → С 1741; /Женщина в роли повитухи у подземных → M 346; /Женщина в роли повитухи у троллей → M 31, M 32
L 40 Дух воды просит спеть для мертвых - в награду нервущаяся рубашка k 2
/Нервущаяся рубашка → L 39, L 41; К 107
L 41 Женщина прядет для духа воды - в награду получает рубашку, которая никогда не пачкается и не рвется b 1
/L 42; /Женщина прядет для троллей → M 41; /Нервущаяся рубашка → К 107, L 39, L 40
L 42 Женщина прядет для духа воды - в награду получает водяную корову b, e 2
/Водяные коровы → L 301
L 43 Дружеское приветствие духа воды - обещание духа воды: "Никогда не будет видно дно в твоих закромах!" - "Никогда ни тебе, ни твоему роду не будет опасна вода!" b-d, k, t, u 15
/Приветствие русалки → L 231
L 51 Сверхъестественным учитель музыканта - дух воды обучает человека мастерской игре на струнных инструментах b, с, g, j, k, n 15
/Черт в роли учителя музыки - чертова полька → E 1051
/Вяки церковного кладбища в роли учителя → G 1756
L 56 Дух воды, водяной демон, vetehinen - попадает в рыбацкие сети - его отпускают - в награду - рыба, матерая рыба водоема, ерши b, е, i-k, m, р, q 10
/Русалка в неводе → L 254
L 61 Эротическая водяная дева - водяная дева заигрывает - водяная дева становятся женой человека - парень зачинает ребенка с водяной девой d, e, g, i, k, n 10
/Эротическая лесная дзва → К 105, К 106, K 107; /Эротический дух мельницы → G 821
L 66 Осушение озера - дух воды пытается помешать - жалуется, переселяется з другое озеро e, f, l, m 5
→ Морские неприкаянные духи, reriraukat – духи утонувших з море → С 1011
L 71 Морская хозяйка, хозяйка морских просторов, aavruuvva, haavruuva (норвежек, havafru) - дух воды в облике женщины - зовет m, n 100
L 81 Водяная хозяйка, vedeneaaati - показывается - красивая женщина, расчесывает свои длинные волосы, моет свои большие груди c-g, i, k, m, n, o 30
/L 81 Водяная-дева, vedenemanta → L 1; /Русалка
→ L 301
L 91 Водяной демон, vetehinen - длинные черные волосы, человекоподобный, дарит рыбу i, р, q 100
L 101 Дух моря, морская дева, merenneito - показывается на море - появляется перед штормом a, j, k-о, u 20
L 111 Дух водопадов, koskennaitja - появляется в образе человека - самый сильный из всех духов - вяки водопадов а, c, е, g, k, l 10
L 121 Дух родника, lahteennaltija - появляется в облике человека и животсного - требует жертвы, a-c, e, g, I, j, t, u 10
/Священные источники, целебные источники → НРТ
L 131 Дух колодца, kaivonhaltija - нужно принести жертву духу колодца d, о, u 5
L 141 Водяной хийси, vesihiisi - поднимается из воды, показывается; vesihiisi также болезнь, приставшая от воды b, e, f, j-m, р 30
/"Водяные вяки, vedenvaki → L 151; /Лесная демония, metsaunena → К 49
L 151 Водяные вяки, vedenvaki - особо активные бестелесные силы, оренда - пристают, их заклинают e, i-m, р 20
/Вяки → С 1701 - 1900; /Лесные вяки → К 50; /Водяной хийси → L 141; /Вяки земли → G 21
L 161 Чачиелли, Tsahtsijielli - дух воды лапландцев n 3
L 171 Vedensuikas, водяной демон, привидение - попадает в лодку при втягивании сетей h 1 /Suikas → C 471
L 181 Дух воды в народных верованиях - представления о духе воды - как человек может увидеть духа воды, где он живет b-d, f, h, l-o 20