[Главная] [Архив] [Книга] [Письмо послать]


На новом месте и с Платоновым

Открылась XXII Московская международная книжная выставка-ярмарка

Главного героя XXII Московской международной книжной выставки-ярмарки назвать легко и приятно. И сомнений никаких не возникает. Это наконец-то построенный 75-й павильон Всероссийского выставочного центра (в прежней жизни — ВДНХ). Раньше ММКВЯ квартировала по двум адресам, что существенно усложняло жизнь участников книжного форума, его посетителей и журналистов. И по хорошей погоде бегать с места на место та еще радость, а коли дождь пошел (что в начале сентября бывает) — совсем муторно. Теперь на площади в 24 000 квадратных метров можно разместить все наше (и гостевое) книжное изобилие. Пожалуй, еще свободное место останется. (Интересно, допустят ли куда более скромную, чем ММКВЯ, весеннюю ярмарку «Книги России» в новое пространство? А если допустят, то чем будут прикрывать пустоты, неизбежные при таком сочетании метража и экспонатов?)

В день открытия ММКВЯ народу не слишком много, а потому просторы 75-го павильона особенно впечатляют. Проходы меж стендовыми рядами широкие. Высящиеся над ними плакаты с портретами русских классиков оповещают: «Аллея Достоевского», «Аллея Чехова», «Аллея Бунина» (не темнее других). Впрочем, издательские стенды не на «аллеях» прописаны, а подчиняются привычной буквенно-цифровой нумерации. Толку от которой в первые часы не было вовсе — согласно хорошо знакомой традиции каталог со схемой (равно как программу) обещали подвезти «после двух». Зато вентиляция пока работает отлично (особенно если вспомнить душегубки 57-го и 20-го павильонов). Выгорожено несколько конференц-залов. Да и кофе (чай, минералку) есть где откушать. Словом — именины сердца. Под стать отменной погоде, что позволила провести церемонию открытия на свежем воздухе.

Настроение у открывавших ярмарку высоких персон тоже было солнечным. Кризис кризисом, а книжная отрасль штурмует небо. На 4% сравнительно с прошлым годом вырос общий тираж, а количество наименований — аж на 9%. Об этом поведал глава Роспечати Михаил Сеславинский. Не менее оптимистичны были вице-премьер правительства РФ Сергей Иванов и руководитель Счетной палаты (он же — председатель Всероссийского книжного союза) Сергей Степашин, кроме прочего, посуливший, что давно замысленная программа «Чтение» в ближайшее время станет былью. Завершили церемонию речи представителей Индии (почетный гость XXII ММКВЯ; индийская книжная продукция размещена в особом зале) и Болгарии (центральный экспонент ярмарки). С чувством глубокого удовлетворения гости открытия вернулись (или впервые направились) под сень 75-го павильона.

Собственно экспозиция занимает два зала (точнее — суперзала) первого этажа — А и Б. Угадайте, какой главный? Правильно, едва войдя в зал А, понимаешь, кто в доме хозяин. Слева — слоган «Эксмо. Книжный мир будущего», справа — «АСТ. Читает вся Россия». Чертоги у исполинов книжного рынка соответствующие. Списки сменяющих друг друга «звезд» (как правило, уведенных у других издательств) — тоже. Впрочем, на двух китах свет клином не сошелся: к примеру, хоромы «Рипол Классик», группы «Азбука — Аттикус» или «Молодой гвардии» выглядят не менее пышно.

Кстати, как вы думаете, увеличенные обложки каких книг из серии «ЖЗЛ» доминируют в оформлении молодогвардейского терема? Правильно — «Петр Первый», «Сталин», «Иван Грозный». Свеженькое жизнеописание палача миллионов («эффективный менеджер» тож), разумеется, по центру. Прямо под ним — автор, Святослав Рыбас, прежде одаривший читающий мир биографией… Столыпина. Знамо дело, оба «государственники», а что один спасал Россию от революции (тщетно), а другой превратил ее в концлагерь — так это детали. У нас плюрализм. Завернешь за угол — там другие обложечные триады. И святители, и художники, и генералы, и даже писатели. Пожалуйста: «Михаил Булгаков», «Александр Солженицын» (теперь уже в традиционном «жезеэловском» виде), «Василий Шукшин».

А в зале Б соседствуют старушка «Наука», год за годом безуспешно пытающаяся распродать давние (некогда дефицитные) «Литературные памятники» и новейшие книги из этой серии (выходящие мизерными тиражами), стенды Исламской республики Иран и Королевства Саудовская Аравия и продавцы той полиграфической продукции (постеры, плакаты, открытки, альбомчики, поздравительные бланки и т. д.), каковую злопыхатели обзывают пошлятиной, а доброжелатели — гламуром. Впрочем, по части розово-золотого кича зал А ни в малой мере не уступает залу Б. Как и по части литературы прикладной, учебной, эзотерической, самопальной. Все ведь полиграфическая продукция, выросшая на 4% по тиражу и на 9% по названиям. Поснуешь (хоть по одному залу, хоть по другому) — набредешь и на издательства, выпускающие литературу научную, философскую, мемуарную, посвященную всяческим искусствам и даже художественную. Все на своих местах. Только без схемы-путеводителя ориентироваться трудно. Но на второй-то день работы каталог с программой, надо думать, появятся. И всякий посетитель, более-менее представляющий структуру книжной отрасли (и знающий, что именно ему нужно), сумеет добраться до искомого стенда. На котором увидит примерно те же издания, которые смог бы лицезреть в приличном (еще не все в Москве перевелись) книжном магазине.

Полагаю, что скоро на прилавках появятся (или уже появились) и три первых книги восьмитомного «Собрания» (дополнение на титуле опущено, но, напрягши извилины, догадываешься: не башмаков или шоколадок, а сочинений) Андрея Платонова (М., «Время»). В день открытия издательство представило публике эти тома. Первый — «Усомнившийся Макар» — составили стихи и рассказы 1920-х годов; второй — «Эфирный тракт» — проза рубежа 1920–30-х, в том числе, «Епифанские шлюзы», «Впрок», «Ювенильное море», третий — романы «Чевенгур» и «Котлован». Вслед за ними должны появиться тома прозы 1930-х (с романом «Счастливая Москва» и повестью «Джан»), прозы и публицистики военных лет, сочинений для детей (включая переложения народных сказок), драматургии и литературной критики. Такого — позволяющего увидеть наследие Платонова в достаточно полном объеме — издания у нас до сих пор не было. Как нет репрезентативных и хоть в какой-то мере культурных изданий многих больших писателей (от Карамзина до Случевского, если не трогать ХХ век). К нашему общему стыду.

Год назад то же «Время» представляло на ММКВЯ семитомник Михаила Зощенко. Еще раньше был выпущен четырехтомник Исаака Бабеля. Как и платоновское Собрание (составитель — Наталья Корниенко, научный редактор — Нина Малыгина), издания эти не претендовали на академичность, но оскорбительные лакуны ликвидировали. Хочется верить, что культуртрегерская работа «Времени» будет продолжена.

Андрей Немзер

3/09/09


[Главная] [Архив] [Книга] [Письмо послать]