ОБЪЕДИНЕННОЕ ГУМАНИТАРНОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВОКАФЕДРА РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ТАРТУСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
о проекте | анонсы | хроника | архив | публикации | антология пушкинистики | lotmaniania tartuensia | з. г. минц
personalia | ruthenia – 10 | сетевые ресурсы | жж-сообщество | независимые проекты на "рутении" | добрые люди | ruthenia в facebook

К ИСТОЧНИКАМ «ОТРЫВКОВ ИЗ ПИСЕМ,
МЫСЛЕЙ И ЗАМЕЧАНИЙ»(*)

Е. А. ТОДДЕС

1. В состав «Отрывков…» входит заметка: «Браните мужчин вообще, разбирайте все их пороки, ни один не подумает заступиться. Но дотроньтесь сатирически до прекрасного пола — все женщины восстанут на вас единодушно — они составляют один народ, одну секту».

Н. О. Лернер писал в своих «Пушкинологических этюдах», что заметка «представляет собой отчасти повторение, отчасти некоторое развитие следующего наблюдения Шамфора (Maximes et pensées): “Женщины находятся между собою в соглашении. Они связаны неким корпоративным духом, своего рода молчаливым сообщничеством, которое, подобно тайным союзам в государстве, доказывает, может быть, слабость партии, считающей себя вынужденной к этому прибегать”» («Звенья», т. V. М.–Л., 1935, с. 121).

Следует учесть другой возможный источник. Заметка связана с мыслью из «Философских, политических и нравственных принципов» швейцарского моралиста Ф.-Р. Вейсса, воспринятой Пушкиным скорее всего через рукописный лицейский «Словарь» Кюхельбекера, где она записана в таком виде: «Женщины. Скажи что-нибудь худое про их пол, они сейчас вступятся. Если же вообще о мущинах худо отзываются, частное лице редко отзывается <обижается>. Не по той ли это самой причине, почему овцы пасутся стадами, а львы живут в одиночестве. Вейс» (ГБЛ, ф. 449. 2. 13, л. 37–37 об.; то же в машинописной копии: ЦГАЛИ, ф. 2224, оп. 2, ед. хр. 25, л. 24).*

2. По приписываемому женщинам признаку «сообщества, союза» пушкинская заметка близка к тексту, приведенному Лернером; по признаку «реакция на брань», с прямым сопоставлением мужчин и женщин, — к выписке из Вейсса в «Словаре». Именно на развертывании этого второго признака синтаксически строится пушкинский текст. Соединение же признаков могло произойти по ассоциаций «тайный союз — Кюхельбекер» (или наоборот), любимым философом которого был Вейсс, представленный в «Словаре» многими цитатами. (Ср. в «Отрывках…» заметку: «Сказано: Les sosiètés secrètes…»). Неназванный Кюхельбекер присутствует не только в заметках «Un sonnet…» и «Tous les genres…», но косвенно и в «Браните мужчин…».

3. Заключительное сравнение Вейсса (литературного происхождения) не отразилось в пушкинском тексте; но и оно связывается с Пушкиным и даже могло иметь для него некое личное значение, что закрепляло бы в его сознании и весь афоризм. Это сравнение было применено к самому поэту в следующем эпизоде, о котором он мог узнать от его участников. Как сообщает Я. К. Грот со слов Плетнева и/или В. Княжевича, в ответ на слова Плетнева о том, что Пушкина следовало бы избрать в члены ВОЛРС, Ф. Глинка сказал: Овцы стадятся, а лев ходит один (Сб. статей, читанных в Отд. яз. и словесности имп. Академии наук, 1868, т. V, вып. I, с. 184).

4. По отношению к «Отрывкам…» «Словарь» Кюхельбекера, по-видимому, должен учитываться и в качестве одного из жанровых прецедентов на русской почве, притом близкого поэту биографически (ср. «мысли и замечания» как особый отдел в журналах, сентенции В. Л. Пушкина, некоторые из которых были внесены и в «Словарь», и мн. др.).


* Трактат Вейсса издавался многократно. Цит. место: Principes philosophiques, politiques et moraux par colonel de Weiss. Dixième ed. Т. I. Bruxelles, 1826, р. 140; в позднейшем русском издании: Ф. Р. Вейсс. Нравственные основы жизни. Издано В. И. Асташевым. СПб., 1881, т. I, с. 148. Как показали еще В. Семевский и П. Сакулин, в начале XIX в. Вейсса хорошо знали в России, в частности, в декабристской среде; отрывки появлялись в печати, но отдельные издания 1807 г. (пер. А. Струговщикова; фрагмент включен Гречем в «Избранные места из русских сочинений и переводов в прозе», СПб., 1812) и 1837 г. (пер. Г. Реслера) не полны. См. также о Толстом и Вейссе: Купреянова Е. Н. Эстетика Л. Н. Толстого. М.-Л., 1966. О «Словаре» впервые сообщил и привел записи из него Ю. Н. Тынянов в известной работе «Пушкин и Кюхельбекер» (1934). См. также: Мейлах Б. С. Из неизданного литературного наследия декабристов. I. «Словарь» В. К. Кюхельбекера (история замысла, идеи, структура). – В кн.: Декабристы и русская культура. Л., 1976 (одна из приведенных здесь записей — «Поэт» (с. 200) ошибочно дается как публикуемая впервые и без указания источника (Пирон) — упущена из виду заметка Тынянова во «Временнике Пушкинской комиссии», 1936, т. I, с. 201). Назад

(*) Пушкинские чтения в Тарту: Тезисы докладов научной конференции 13–14 ноября 1987 г. Таллин, 1987. С. 32–34. Назад


© Е. А. Тоддес, 1987.
Дата публикации на Ruthenia 19.02.2003.
personalia | ruthenia – 10 | сетевые ресурсы | жж-сообщество | независимые проекты на "рутении" | добрые люди | ruthenia в facebook
о проекте | анонсы | хроника | архив | публикации | антология пушкинистики | lotmaniania tartuensia | з. г. минц

© 1999 - 2013 RUTHENIA

- Designed by -
Web-Мастерская – студия веб-дизайна