Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

A4B. Солнце боится ночи. .21.26.28.29.48.

Солнце решило ходить по небу днем, т.к. боится ночи.

Ангами, корейцы, хани, китайцы (Сычуань), русские (Тульская), ингуши, армяне, майду.

Тибет – Северо-Восток Индии. Ангами [Солнце – мужчина, Луна – женщина; однажды Солнце не вышел; Бык, Свинья, Собака последовательно вызывали его; лишь Петух вызвал; Солнце признался, что боится выходить ночью, просил никому не рассказывать; но Петух рассказал]: Hutton 1914, № 5: 485 (=1921: 259).

Китай – Корея. Хани [людоедка Milaominao проглотила солнце и луну; на горе жила 30-летняя женщина с двумя дочками, Apei, 12 лет, и Aniu, 6 лет; однажды мать пошла за водой и М. проглотила ее и приняла ее облик; младшая поверила, что пришла мать, а старшая велела показать руку; она черная и когтистая; М. обваляла руку в золе; опять не поверили; М. слышит, как младшая говорит: мать вошла бы через дыру в стене; говорит, что та, которая скорее вымоет ноги, будет спать вместе с ней; ночью старшей приснилось, как в горах старик предрекает ей победу над М.; она проснулась и слышит жевание; М. говорит, что жует горох; девочка почувствовала кровь и увидела, как М. пожирает младшую; сказала, что хочет на двор; отказывается писать в комнате: на каждом месте живет дух этого места; М. разрешила выйти, девочка забралась на грушу у пруда; утром М. просит сбросить ей плоды, бросила прямо в горло и еще вук сверху, М. умерла, превратилась в колючий куст; подошел старик, девочка просит, чтобы он расстелил свою накидку, она спрыгнет, станет ему внучкой; старик: у меня есть внучка; девочка: стану второй; и так до 12; спустилась, старик исчез, она пошла искать младшую; пасущие буйволов, уток, кур не знают, где та; лягушка велит подождать, пока она выпьет море; когда выпила, показалась младшая; они стали думать, кто станет солнцем, а кто луной; младшая боится быть луной, боится темноты; поэтому луной стала старшая, а младшей дала иголки, чтобы те кололи глаза людей, которые посмотрят на солнце нескромно]: Coyaud 2012, № 1: 9-19; китайцы (Сычуань, у. Цзиньтань) [Солнце и луна – это два сокровища Небесного деда. Ему было жалко их использовать, и он хранил их в ларце. У него были озорные сын и дочь, которые однажды нашли их, увидели, какие они блестящие, вынесли их из дома и стала с ними играть. Так они стали освещать всю землю, и на ней появились растения, животные и люди. Через некоторое время они наигрались, и убрали солнце и луну обратно, и тогда на земле воцарился мрак, растения завяли, и люди заплакали, подожгли сандаловое дерево и стали обращаться к Небесному деду с мольбами о том, чтобы он вернул им солнце и луну. В сандаловое дерево некогда превратился посох Небесного деда, оставленный им в то время, когда он поднялся на небо, и считалось, что если поджечь его, Небесный дед сразу узнает о просьбе. Утром этого дня Небесный дед проснулся, почуял аромат сандала, и сразу отправит Тайшан Лаозцзюня (=Лао-цзы –А.Т.) разобраться в ситуации. Тот выяснил, что виноваты дети, и сообщил об этом Небесному деду. Тот очень разозлился, но не знал, что делать, и тогда Тайшан Лаозцзюнь предложил достать эти две жемчужины, но Небесный дед отказался. Тайшан Лаозцзюнь заметил, что вреда драгоценностям не будет, но если люди не получат света, то перестанут почитать божеств и воскурять благовония. Небесный дед подумал и согласился, но стеречь их людям не доверил, и повелел сделать это своим детям: сыну – управлять солнцем в дневное время, а дочери – луной, которая более послушна, в ночное. Прошло несколько дней, сестре стало страшно ночью, и она отказалась выходить из дома. Они с братом договорились поменяться, и с тех пор сестра стала управлять солнцем в дневное время, а брат – луной в ночное. Люди узнали, что теперь солнцем управляет девушка, и побежали смотреть на неё. Она покраснела от стыда, и тогда солнце, прежде белое, тоже стало красным. Посмотреть на это собралось ещё больше людей. Тогда сестра взяла иглы для вышивания и стала бросать их вниз. Люди испугались, что иглы поранят им глаза, и с тех пор не осмеливались смотреть на солнце. Брат, управляя луной, боялся, что сестра не справится с солнцем, и, поджидая сестру, плёл лапти. Его увидели бегавшие внизу дети, стали тыкать в него пальцем и смеяться, но тут он случайно уронил нож, которым разрезал солому, тот упал вниз и поранил одному из детей ухо. Дети испугались, убежали, и с тех пор не осмеливаются показывать пальцем на месяц, потому что боятся, что он поранит им уши]: Zhou Yang et al. 1998b, № 11: 32–33; корейцы [женщина возвращается в сумерках, неся детям лепешки; Тигр встречает ее на каждом холме, последовательно требуя отдать сперва лепешки, затем предметы ее одежды; на последнем холме отдать больше нечего, Тигр съедает женщину (очевидно, принимает ее облик); ее трое детей сперва не отворяют дверь, ибо не узнают голос матери, видят грубую лапу; мнимая мать объясняет, что охрипла, руки огрубели от работы; просит дать ей младшего; сестра и брат подсматривают, видят как та съедает его; прячутся на дереве во дворе; Тигр сперва видит их отражение в колодце, затем смотрит вверх; брат объясняет, что они залезли, смазав ствол сезамовым, касторовым маслом; но сестра проговаривается, что сделали на стволе зарубки; по мольбе брата, с неба спускается прочная веревка, дети лезут по ней; Тигр просит Бога спустить ему гнилую веревку, полагая, что тот сделает наоборот; она оборвалась, Тигр упал на просяное поле, с тех пор корни проса красные; сперва брат стал Солнцем, сестра Луной; но сестра боялась ходить ночью, поэтому они поменялись; чтобы на нее не глазели, сестра-Солнце стала ослеплять своим светом смотрящих]: Cho 2001, № 78: 118-122.

Средняя Европа. Русские (Тульская губ.) [Солнце – девица, ездит по небу на диване из звезд; боится ночи, поэтому ночью небо обходит ее брат Месяц]: Колчин 1899: 4-5.

Кавказ – Малая Азия. Ингуши [брат пас овец днем, а сестра работала ночью; она боялась темноты и поменялась с братом; она – солнце, а он – луна; пятна на луне – овцы, которых пасет пастух; эти брат и сестра хотя, но не могут встретиться; если случайно встречаются, на земле темно; говорят – «Солнце схватили», а это встретились брат и сестра]: Дахкильгов 2003: 17; армяне: Ганаланян 1979, № 337б [сестре-Солнцу было страшно ходить по ночам, попросила мать поменять их с братом-Месяцем; та ударила сына рукой, след остался], 337в [Солнце пожаловалась брату-Месяцу, что ночью ходить страшно, а днем все на нее смотрят; он дал ей иголки-лучи колоть глаза]: 126.

Калифорния. Майду: Dixon 1902, № 8.1 [Солнце-людоедка жила на севере в огромном ледяном доме; к северу от нее жила Лягушка с тремя детьми; Солнце украло одного, второго ребенка, пришла за третьим; Лягушка сидела у дома, плела корзину; Солнце схватило ребенка, убежало с ним, создала позади себя заросли ивы, из которой плетут корзины; Лягушка пустилась в погоню, увидела иву, стала собирать; когда побежала дальше, Солнце уже вбежало в свой дом; ледяной дом скользский, но Лягушка все же залезла на крышу (где вход), предложила Солнцу выйти, проглотила ее; Солнце стало расти в ее животе, Лягушка лопнула, Солнце вышло; велела лягушке жить в воде, решила, что они обе станут безвредными для людей; спросила своего брата-Месяца, хочет ли он ходить днем или ночью; Месяц предложил Солнцу ходить ночью, но все звезды в женщину-Солнце влюбились, Плеяды пошли следом; Солнце решало, что будет ходить днем], 8.2 [сестра-Солнце и ее брат-Месяц живут в каменном доме; различные животные пытаются выманить их на небосвод; Червяк проделал отверстие, Гофер выпустил внутрь дома из мешка блох, они искусали Солнце и Месяц, те встали с нар; Солнце испугалось ходить по ночам, выбрала день, а Месяц стал ходить Ночью]: 76-78, 78.