Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

B2E. Земля-мужчина. .11.-.14.17.18.20.-.24.26.29.31.

.32.34.35.37.43.49.50.52.59.62.65.66.

Земля или мир в целом – мужской персонаж.

Ганда, фон, экои, мору-мади, Древний Египет, Аделаида, дугум дани, Тувалу, Таити, ао, бори, апатани, вьеты, раджастанцы, малайцы-аборигены (темуан), ибаны (Саравак) древние китайцы, мяо, лаху, ногайцы, саамы, башкиры, чуваши, буряты, нганасаны, маньчжуры, шусвап, (толова?), северные пайют, южные юте, килива, тева, горные тотонаки, ацтеки, науа (область Уастека), тлапанеки, цоциль, кекчи, цутухиль, чорти, майя Юкатана, калинья, локоно, тукано собственно, кабияри, инки, кечуа и аймара Южных Анд, кашибо.

Бантуязычная Африка. Ганда [Katonga – бог-создатель; Kitaka – бог земли; женщины просят его об урожае с новых участков]: Roscoe 1911: 312.

Западная Африка. Фон [Земля – старший, Гром – младший сыновья луны-Mawu и солнца-Liza]: Herskovits 1938: 129; экои: Talbot 1912: 17 [но один из иформантов: я думаю, что на самом деле Obassi Nsi – наша мать, а Obassi Osaw – отец, поскольку жертвы приносят Господину Обасси и Госпоже Обасси; кроме того, ОН – добр, а известно, что мать добрее отца], 70-71 [все создали Obassi Osaw и Obassi Nsi; сперва они жили вместе, но затем ОО взял себе небо, а ОН – землю; новорожденный падает на землю, а умерший возвращается в землю, из которой все возникает; ОН заведует всеми культурными растениями; небо же плохое, ибо то посылает слишком много дождя, то дождя вовсе нет].

Судан – Восточная Африка. Мору-мади [в земле живет божество мужского пола]: Zwernemann 1968: 82.

Северная Африка. Древний Египет [земля-Геб, сын Шу и Тефнут, член гелиопольской эннеады; поссорился со своей женой-сестрой небом-Нут из-за того, что она ежедневно поедала своих детей (небесные светила), а затем вновь рождала их; Ш. разъединил Г. и Н., оставив Г. в горизонтальном положении, а Н. подняв вверх]: Матье 1956: 86; Рубинштейн 1980: 267; 1980b [воплощением земли в одних номах был бог Нут, в других бог Акер]: 421; Gahlin 2007 [Shu - отец Nut (небо) и ее брата Geb (земля); поднял Н., отделив ее от брата-супруша; здесь же рисунок на папирусе из Книги Мертвых Tameniu, Третий Промежуточный Период, с изображением антропоморфных Геба и Нут]: 51.

Австралия. Аделаида [земля – мужское существо; под землей слой воды, а под ним два чудовища – жены земли; ниже – еще три, которых те кормят грудью, хотя они не дети и все время громогласно ревут]: Waterman 1987, № 3: 21.

Меланезия. Дугум дани [Земля – мужчина, Небо – женщина; вначале Небо лежало на земле; первый человек Nakmatugi жил в пещере Huwainmo (5 км к востоку от территории дугум); он сделал гром, и небо поднялось на нынешнюю высоту]: Heider 1970: 140.

Микронезия – Полинезия. Тувалу (Нануманга) [морской змей поднял небо; в роли женщины сошелся с землей-мужчиной, породив мужчину Foelangi и женщину Telahi]: Turner, p. 288 в Williamson 1933(1): 72; Таити [Ta'aroa находился внутри яйца Rumia; вышел, поднял верхнюю части скорлупы яйца, сделав из ее небосвод; вначале небо было вплотную к земле; землю и небо держал Великий Осьминог, его четыре щупальца поддерживали их по четырем сторонам света; Т. создал Atea ("Пространство") – богиню неба; создал первую пару – Tumu-nui ("Великое основание") и его жену Paparaharaha ("Скальное основание"); от Papa-tuoi ("Тонкая земля") A. родила Строителей Неба, соорудивших 10 небесных слоев; на самом верхнем бог Tane; от Rua-tupua-nui ("Источник великой силы") А. родила все небесные светила; ее третий муж Fa'a-hotu ("Делающий плодородным"); она поменялась с ним полом, они родили Ru; он приподнял Небо, но недостаточно; тогда Мауи обрубил державшие мир щупальца осьминога, они упали в море, превратились в Аустральные о-ва; позвал с неба бога Тане; тот починил дыры в небе, поднял его на нынешнюю высоту]: Henry 1928: 336-344 (пересказ в Makemson 1941: 50-51, 68-69).

Тибет – Северо-Восток Индии. Ао [Lungkijingba – владыка Неба, Lizaba – владыка Земли, заведует дождем, бурями, плодородием]: Smith 1925: 77-78; апатани [создание земли приписывается мужскому божеству Chandun, создание неба – его женскому соответствию Didun; насколько известно, у других групп региона распространено более обычное отождествление земли с женщиной и неба с мужчиной; в земле живет пара божеств (мужчина и женщина) Kilo и Kiru, ответственных зв общее благополучие, но не за плодородие; они существовали до того, как Ч. создал землю]: Fürer-Haimendorf 1962: 133; бори [Sitking-Kedeng бог земли, живущий в земле; у него два глаза спереди, два на затылке, два сбоку, поэтому никто не мог убить его, подойдя незаметно; однажды он женился на лягушке, но та выставляла себя напоказ перед гостями, он ее выгнал]: Elwin 1958a, № 4: 152 (=Elwin 1958b: 166).

Бирма – Индокитай. Вьеты: Кнорозова 2000: 40-41 [Бог Земли не дает Богу Неба построить крепость, оказывается сильнее], 41-42 [юноша идет к Небесному владлыке Нгок хоангу просить, чтобы тот сделал его богатым; бог земли предлагает идти вместо него просить для него сто лет жизни; юноша хочет 30 лет, но в богатстве; бог земли согласен, но юноша все равно хочет идти сам; бог земли оскорблен, но юноша бьет его; испугавшись, он передает НХ просьбу юноши; в богатстве юноша щедр, бедняки ходатайствуют за него, НХ дает ему сто лет жизни]; Никулин 1982d [бог земли Тао Куэн имеет облик дракона, нередко старца; за 7 дней до нового года по лунному календарю отправляется на небо к верховному божеству Ткаук Хоангу; земля в это время отдыхает, ее нельзя тревожить плугом, бороной, мотыгой; с возвращением ТК перед первым днем до нового года земля пробуждается]: 494.

Южная Азия. Раджастанцы [Ahir (каста/племя пастухов и земледельцев), ворона, тигр и осел упали в колодец; царь охотился и увидел их; ворона обещала помогать, он ее вытащил; она посоветовала вытащить всех, кроме ахира; то же затем посоветовали осел и тигр; но царь вытащил ахира; тигр дал царю золота и серебра, довез этот груз и самого царя у себя на спине до селения; ворона украла и принесла царю золотые кольцо и браслет, которые сняла женщина; после этого царь пришел к ахиру; в этом селении Бог Земли каждый день требовал в жертву человека и дом; ахир позвал людей, царя связали и стали точить жертвенный нож; звери пришли на помощь; ворона схватила жертвенный фонарь, подожгла деревню; люди бросились на пожар, оставшихся трех тигр сожрал, а осел привез царя к нему домой]: Grierson 1908: 231-232.

Малайзия – Индонезия. Малайцы-аборигены (темуан) [два главных бога – небесный и земной; Небесный все создал, управляет загробным миром и духами; Бог земли главенствует над миром живых, наказывает за нарушение всевозможных табу]: Carey 1976; ибаны (морские даяки, Саравак) [когда Simpang-Inpang (человек-половинка, в данном случае женщина) первый раз родила, вышла только кровь; кровь стекла в землю, стала Pulang Gana – хозяином земли; его братья стали расчищать лес на участке, за ночь расстительность восстанавливалась; стали караулить, застали PG; тот объяснил, какие жертвы нужно ему приносить, чтобы получить разрешение вырубать лес]: Ling Roth 1896: 177-178 (пересказ в Jensen 1974: 79).

Китай – Корея. Древние китайцы: Яншина 1984 [о женском характере божества земли Хоуту свидетельствуют более поздние памятники (2 в. до – 2 в. н.э.); наиболее ранние памятники знают мужское героизированное божество земли; Хоуту в ряде случаев отождествляется с самой землей (опускается хоу, остается ту – символ мужского плодородия)]: 76-78; 1977 [как правило, Хоутоу – мужское божество, но ряд ученых считает, что оно мыслилось матерью-землей]: 212; мяо (Гуйчжоу): Bender et al. 2006 [в истории про помещение солнц и лун на небо и уничтожение лишних фигурирует Earth God; см. мотив A2A]: 49-70, 196 [Бог Земли выходит ночью будить петухов, чтобы они стали кричать]; лаху [вдова напилась из следа слоновой ноги, забеременела; ее выгнали из селения; она родила сына без туловища, одна голова; он вырос, велит оставлять его одного на поле; каждый раз, возвращаясь за ним, женщина видит, что все полевые работы сделаны; она богатеет; бог неба Popayi и бог земли Poyana, начали воевать друг с другом (богов неба и земли несколько); Пояна обещает одну из своих 7 дочерей тому, кто поможет ему победить Пояйи; Голова обещает; став орлом, Пояйи уносит младшую дочь Пояни; буря, молнии – это Голова сражается с Пояйи, побеждает его; Пояна спрашивает дочерей, лишь младшая Nala согласна взять Голову в мужья; он приводит ее к своей матери; та ослепла; когда Н. идет на базар, он превращается в красивого юношу, встречает ее, пытается соблазнить, но она отказывает; так дважды; на третий раз он не смог вернуться в свое обличье-голову, поскольку слепая мать случайно столкнула ее в огонь; жена счастлива; ее сестры тоже хотя быть женами ее мужа, но тот отказывает; все хорошо]: Miller 1994: 194-201.

Кавказ – Малая Азия. Ногайцы: Капаев 2012: 30 [Ер-иеси и Су-иеси – Земли владыка и Воды владыка], 41 [су-ана – воды мать, ер-ана – земли мать, от-ана – огня мать].

Балтоскандия. Саамы [Madderattje и Madderakka – Отец Земли и Мать Земли]: Castrén 1853: 88-89.

Волга – Пермь. Башкиры [хозяйка земли Тулауа – жена божества неба Кyк Təңре; но иногда земля зовется рыжебородой; есть мужской персонаж Ер атасы (отец земли)]: Хисамитдинова 2011: 161; чуваши [повитуха льет в щель между половицами соленую воду и говорит: «Отец земли, мать земли, не зарьтесь на ребенка»]: Салмин 2002: 32.

Южная Сибирь - Монголия. Буряты ["у бурят божество земли – это тоже чаще богиня, чем бог, хотя позднее она получает мужское перевоплощение"]: Галданова 1987: 26.

Западная Сибирь. Нганасаны [духов-хозяев земли два; один – доброжелательный седой старик, другой – недоброжелательный и злой Финнида (видимо, «могильный»), живущий под дерном; с раскрытой пастью он ожидает к себе умерших; его считают иногда мужчиной, иногда женщиной]: Попов 1984: 60-61.

Амур – Сахалин. Маньчжуры (Ляонин, округ Чжуанхэ округ Инлиеши, деревня Цаовэйбай, крестьянин, начальное образование) [раньше посевы не вызревали раньше срока, ветер не дул слишком сильно, а дождь слишком обильно, зимой Небесный владыка (НВ) приказывал сбрасывать вниз пшеничную муку; люди обленились; много земель оставалось необработанными; женщины ходили от восточных ворот к западным и передавали сплетни: «Один мужчина вылез из кошачьей норы и залез в собачью нору, чем вызвал ревность; в итоге проломил себе голову и сломал ногу»; дух-покровитель земли не смог этого скрыть, новости дошли до небес; Нефритовый император {видимо, =НВ} приказал Огненной звезде (ОЗ, Марс) отправься в нижний мир и все расследовать; тот принял вид даоса, стал собирать подаяние; однажды зашел в дом, попросил у невестки еды, та сказала, что еды нет; затем забрала у ребёнка из-под попы лепешку из белой муки и выбросила, положила под попу новую; ОЗ возмутился; женщина дала ему оплеуху, велела проваливать; ОЗ пришел в другое селение, попросил еды у старухи; та бросила булочку в собаку, булочка скатилась в навозную яму, старуха ругала собаку за то, что та не может подобрать еду; ОЗ не смог допроситься еды ни в одном доме, выпустил полный живот огня и прибыл с докладом на небо; НВ разозлился; в тот год с самого начала было мало семян, весной прошёл град, летом был ураган, осенью наводнение, не осталось семенного зерна; булочки, которые бросали в собак, подбирали, лепешки, которые использовали как подгузники, снова высушивали; надеялись, что зимой спасет мука с неба, но вместо муки пошел снег; люди набрали его, но талая вода не насыщала желудки, всю зиму и весну люди грызли кору деревьев, ели траву и корешки, многие умерли; дух-покровитель земли (ДПЗ) не мог смотреть, как затухает человеческий род, несколько раз порывался идти в небесные чертоги просить за людей, но его выставляли за ворота; когда НВ уже парил над землей, его шурин, т.е. ДПЗ был еще мал; когда он впервые оказался на небе, все обошел и потрогал; у ворот стояло деревце, на нем мелкие белые цветочки, а под ними завязывались черные блестящие трехгранные невиданные плоды; ДПЗ сорвал веточку, чтобы посмотреть поближе, но плоды с нее растряслись и рассыпались по миру людей; это был куст гречихи; в небесных чертогах поднялся скандал, т.к. ничего с неба нельзя было отдавать в мир людей; небесные воины и генералы схватили ДПЗ и призвали его к ответу за просыпанные зерна; Бог ветра свирепо задул, покрыл слоем желтой земли упавшие зерна; Бог дождя в ярости послал ливень, тот смешал зерна и смочил землю; на небе не ожидали, что через несколько дней семена во влажной земле пустят побеги; пройдя через бедствие, человечество обрело изначальные добродетели: трудолюбие, бережливость, человеколюбие, справедливость; с тех пор после бури, града и т.п., сеяли гречиху; видя цветы гречихи, гневные небожители насылали на землю иней, но гречиха быстро цвела и завязывала семена, а те, что не успели созреть, оставались цветами; когда семена гречихи близки к созреванию, над черными зернами есть белоснежные цветочки]: Ляонин 1994, № 148: 325-327.

Побережье – Плато. Шусвап [Земля обладает властью над погодой и сменой сезонов; некоторые считают, что она продолжает расти и когда-нибудь умрет; если духу Земли жарко, он делает погоду прохладнее; устав от тяжести снега, вызывает весну, чтобы снег растаял, а чувствуя жажду, вызывает дождь; когда он отряхивается, происходят землетрясения]: Teit 1909a: 595; (ср. толова [мир – человек {без подробностей}]: Driver 1939: 344).

Большой Бассейн. Северные пайют [Койот спрашивает Землю, обращаясь к ней «Мой племянник», красив ли он сам, когда бежит, красиво ли перо, его следы, его глаза; Земля каждый раз говорит, что совсем не красив; Койот в бешестве проводит в земле борозды; ложится в тени; сквозь него начинает прорастать трава; он вскакивает, таща траву с корнями]: Lowie 1924, № 9: 224; южные юте [земля - мужчина]: Gifford 1940, № 2303: 61.

Большой Юго-Запад. Килива [у Memipáio сын Metáilkwa’ipáiv, у того две жены; старшая любимая, ждет ребенка; младшая из зависти перешагнула через мужа так, что на него капнула менструальная кровь; тот ее ударил палкой в сердце, убил; кровь брызнула на солнце, теперь там пятна; он погнался за тремя дикими баранами, они стали тремя звездами Пояса Ориона; Меч Ориона – стрела, еще одна звезда рядом – ее наконечник; Орион каждую ночь встает из моря, куда прыгнули бараны; когда он вернулся, жена уже родила сына по имени Maikwiak; люди убили его отца, сын его оживил; так дважды; на третий раз разрезали на части; голова – Valle Trinidad; тело – склон в сторону пустыни San Felipe; правая рука – ложбина по другую сторону (чего?); левой руки нет, ее оторвали; ноги – две равнины; сын истребил злых людей; на небе сделал хижину, какую делают из согнутых веток, но вместо веток – радуги; взял с собой собаку]: Meigs 1939: 69-78; тева: Harrington 1916 [мир есть человек, Млечный Путь - его позвоночник]: 41, 51; Parsons 1929b [человек-вселенная (Universe or World Man) упоминается в Сан-Хуан и в Намбэ]: 288.

Мезоамерика. Горные тотонаки [Земля есть женщина, наша бабка, и одновременно мужчина; он/а поддерживает людей, пачкающих ее/его своими отбросами; за это они должны жертвовать алкоголь, копал]: Ichon 1969: 128-131; науа (область Уастека) [Земля есть живое существо, почва – плоть, скалы – кости, вода – кровь; у Земли две сущности – Отец-земля и Мать-земля; деятельность людей (дефекация, роды, обработка полей) раздражает Землю, ее надо задабривать; если преступление особенно велико, шаманы закапывают живьем домашнюю птицу]: Sandstrom, Effrein Sandstrom 1986: 77-78; тлапанеки [бог земли Aku – мужской и женский персонаж; ребенок – подарок А.]: Schultze-Jena 1938, № 1: 140; цоциль [Yahval Balamil – «Господин (или Хозяин) Земли»]: Vogt 1969: 298; кекчи [Tzul Taq'a – старый Бог Земли]: Van Akkeren 2000: 233, 236; цутухиль [Лик Земли, Хуан Мартин и др.: на его спине живут люди, его нос - горы, его руки обнимают и поддерживают мир]: O'Brien 1976: 385; чорти: Thompson 1977 [обсуждает данные Wisdom; P'en - обозначение мужского начала]: 356; Wisdom 1961 [Ihp’en – бог земли, включает мужскую (Manuel) и женскую (la Virgen) ипостаси]: 454 (=1940: 402); ацтеки, майя Гватемалы и Юкатана [Бог D связан как с небом, так и с землей; в качестве Бога Земли носит имя Itzam Kab Ain, т.е. "кит". У Tzul Taq'a (Бога Земли в мифе кекчи, см. мотив A3) тот же титул - T'aktani, или Mat'aktani, что в киче и в какчикель значит "кит" или "рыба-меч" (Braakhuis n.d.). Владыка Chichen в Verapaz из линиджа B'atz носил титул Mat'aktani, в раннеколониальных источниках искаженный до Matal (Estrada Monroy 1979: 172). Видимо B'atz' как прежние жители Рабиналя, почитали Бога D, т.е. Старого Бога Земли, а глава линиджа являлся его жрецом. Таубе затруднялся согласовать перевод "кит" с буквальным переводом Itzam Kab Ain Томпсоном как "Itzam Earth Caiman"; он пришел к выводу, что кит появился на основе архетипического мезоамериканского образа земли как каймана, плавающего в мировом океане; в случае с майя это кайман Itzamna (Taube 1992: 36-7). Есть много изображений Ицамны как каймана или крокодила, эта персонификация стала очень популярной в Постклассическое время (1992: fig. 15, 16, 69). Уже Зелер предполагал, что Бог D имеет много общего с центральномексиканским старым богом земли Tonacatecuhtli, "Lord of our Sustenance", который, подобно Ицамне, восседал на верхнем ярусе неба, но одновременно был связан с землей]: Van Akkeren 2000: 235-236.

Гвиана. Калинья [Nono-yumu – дух земли, который производит землетрясения (наряду с великим кайманом, p. 48)]: Goeye 1943, № 29: 52; локоно [hororo-kuya, дух земли; связанные с ним представления могут быть заимствованны от негров: в каждом месте свой дух и благополучие поселившихся там зависит от него]: Goeye 1943, № 29: 52-53.

СЗ Амазония. Тукано собственно [1) Создатель спускается с неба по лиане-яже; за ним следует Первая Пара; 2) Женщина-Земля (дочь Памури-махсё) забеременела, съев плод с дерева, оплетенного лианой яже; родила Епа-махсё (Человек-Земля)]: Reichel-Dolmatoff 1985: 245, прим.18; кабияри [Yakamamukute (Небо) не имел ануса; (его пуповина соединялась с пупучу - лианой Banesteriopsis caapi; Ягуар Hehechu был ее отростком; это только в пересказе Bonnemère 2001: 40); Хехечу ассоциируется с землей; Я. приходил танцевать с детьми Х., убил их; один спасся, стал птичкой; другого Я. бросил в кипяток как червя; Х. собрал куски его тела, соединил ватой, он превратился в обезьяну (mico); Я. сделал вид, что ничего не знает; пригласил Я. танцевать; громко пустил ветры; Я. попросил и ему сделать анус; Х. проколол ему анус, тот умер; его тело взорвалось, став небом, т.е. небо отделилось от земли; останки Х. превращаются в холм, кровь стала глиной; из других останков возникли сыновья Я. - четверо культурных героев Munully; они меряют земли, чтобы определить, где ее центр; они строят первую малоку, срубив единственное дерево Teviji, других еще нет; крыша плоская, после первого же дождя падает; М. достают ночь у жабы Karu; сперва не дают плату, К. вручает им сосуд с ранами; требует золото; получив ночь, М. неосторожно открывают сосуд, наступает тьма; М. создают ночных животных, кричащих в определенное время; когда наступает время рассвета, солнце восходит; М. получают от червя Mapitare сосуд с землей, неосторожно раскрывают, земля рассредоточивается; вода в Пира-парана горячая, рыбу нельзя есть, от нее болезни, а других рек еще нет; М. приходят к дереву, в котором вода и рыба, им владеет Kamanatana - жена червя Mapitare; братья едят муравьев, а Каманатана кормит их тапиокой; младший из М. (его зовут Mamitiri) подсматривает, видит, что эта тапиока - сперма Мапитаре; Мамитири в образе колибри находит дерево, которым владеет Каманатана; М. открывают яму, в которой та держала животных, животные распространяются по лесу; М. ослепляют Каманатану, отправляют вниз по реке к порогам; рубят деревья, превращающиеся в разные реки; когда срубают дерево, которым владела Каманатана, оно не падает, подвешено за лианы; они посылают белую белку Maniritare их обрубить; упавшее дерево превращается в Апапорис, лиана - в реку Cananarí; небо на закате окрашивается кровью белки; братья велят змее сделать русла рек извилистыми; братья превращаются в попугаев, прилетают к Грому, подменяют его молнию хвостом попугая, уносят, раздают всем общинам]: Bourgue 1976: 121-131 [изложение с комментариями и истолкованиями], 138-143 [точное изложение].

Центральные Анды. Инки: Silverblatt 1990 [на схеме у Pachakuti Yamqui (1950: 226) противопоставлены два ряда существ и объектов, над которыми находится единый Создатель; в один ряд помещены Солнце-мужчина, Утренняя Звезда (мужчина), господин-Земля, мужчина; в другом Луна-женщина, Вечерняя звезда (женщина), мать-Море, женщина {нет там Lord the Earth, есть Пачамама!}]: 33; остров Амантани в СЗ части оз. Титикака [две горы с храмами на вершинах; один Пачамама (маленький, круглый), другой – Пачатата (больше размером, квадратный в плане); керамика напоминает пукару и тиауанако, но своеобразная, возможно, особая местная культура; во время ритуала люди бегут с двух гор к седловине; если выиграет Пачамама, будет хорошией урожай, если Пачатата - нет]: Niles 1987; 1988; кечуа юга Перу (пров. Паукартамбо, деп. Куско) [наряду с Пачамамой есть мужской бог земли – Pachaqaqa, или Pachatira; он живет в пропастях, скалах, производит землетрясения, оползни, из-за него люди и животные падают со скал, он ест сердца людей, засыпающих в пути (кровохарканье)]: Núñez del Prado 1974: 246; Южные Анды [в Боливии, СЗ Аргентине и Чили рядом с Пачамамой находится бесцветный мужской персонаж – Пачатата, Пачата]: Mariscotti de Goerlitz 1978: 28.

Монтанья. Кашибо [бог-создатель Bari приходит в наш мир; в нем лишь вода; бросает землю на воды, создавая красный, желтый, белый слои земли; эти слои - его сыновья; просит Землетрясение побегать; тот бегает, земля трескается; Б. укрепляет землю арматурой из бревен; Землетрясение снова бегает; сообщает, что земля прочна]: Frank et al. 1990, № 1: 44.