Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

B41A. Животное рассказывает о жизни хозяев.

.19.21.22.23.25.46.-.50.52.56.

Собака или другое домашнее животное рассказывает о тех подробностях жизни хозяев, которые они хотели бы скрыть от других; наказана за это, лишившись способности говорить.

Билбил, валман, горные арапеш, нижние арапеш, киваи, кераки, масингле (?), лепча, мишми, вьеты, койя, цоу, черноногие, мандан, семинолы, кавайису, анкомпагре юте, зуньи, цоциль, цельталь, чоль (?), пополука (?), сикуани.

Меланезия. Билбил [увидев, как хозяин идет к жене, собака громко сказал об этом; тот застыдился, позвал собаку есть, отрезал ей кончик языка; с тех пор собаки не разговаривают]: Dempwolff 1911, № 10: 102; валман [мужчина Mur и женщина Posami занимаются в лодке любовью; роняют в воду костяную ложку; на берегу владелец ложки спрашивает собаку, где ложка, собака рассказывает, при каких обстоятельствах ложка пропала; П. в наказание кормит собаку варевом их несъедобных клубней, та теряет дар речи]: Becker 1971, № 50: 807; горные арапеш [(два варианта); Пес видит, как жена изменяет мужу, хочет тому рассказать; жена бьет его щипцами для перекладывания огня, с тех пор собаки не разговаривают]: Mead 1940, № 5: 362; нижние арапеш [пока муж на охоте, собаки в огороде притворяются спящими, видят, как жена сходится с младшим братом мужа; приносят ее потерянный на огороде костяной нож, она требует его отдать, они спрашивают, как случилось, что нож потерялся на огороде; не верят ее объяснениям, она бьет их бамбуковой кочергой; когда приходит муж, они только воют, утратив дар речи; она перерезал жене горло каменным топором; ее зарыли, вырос длинный ямс, ранее длинного ямса не было]: Fortune 1942, № 35: 220-221; кераки [у Kambel и его жены Yumar сын Gufa; пока К. на участке, Г. видит голую спящую мать, сходится с ней; вскоре приходит К., понимает, что кто-то был до него; прячется; видит как Г. снова занимается любовью с матерью; дает ему особый сорт таро, тот умирает; собака Natekari упрекает К. в убийстве; К. пронзает ей язык пером казуара; когда тот пытается рассказать о случившимся, он только лает; с тех пор собаки не говорят; Г. оживает и возвращается; К. покрывает листьями пальмы яму-ловушку, Г. падает в нее, К. его засыпает; Y. уходит, К. на небо, за ней; он – Месяц; по некоторым вариантам, его жена Y. – Солнце, он ее вечно преследует]: Williams 1969: 312-314; киваи [собаки были как люди, но на четырех лапах; хозяин сошелся в лесу с женой; вечером дома собаки стали смеяться, рассказывать об увиденном; хозяин щипцами для очага сжал им челюсти, больше не разговаривают]: Landtman 1927: 443.

Тибет – Северо-Восток Индии. Мишми (Kaman) [бездетные супруги заботились о собаке как о сыне; пока мужа не было, жена сошлась с любовником, пес рассказал об этом мужу; жена заявила, что тот лжет, муж поверил, разрезал псу язык, с тех пор собаки не говорят; почувствовав угрызения совести, жена сказала, что отныне собака будет жить в доме и есть то же, что и ее хозяева]: Elwin 1958a, № 17: 379-380 (=1958b: 421); лепча [Guru Rimpoche создал мир; создал первых людей; они были брат и сестра, но вступили в брак, родили mung (опасных духов); боги сказали им, что подобный инцест запрещен; брат и сестра все отрицали, но собака разоблачила их, рассказала о виденном; сестра побила собаку палкой и с тех пор сука и кобель при совокуплении долго не могут разъединиться; боги решили разделить брата с сестрой; дали им животных; брат понес своих в корзине в Тибет, это домашние животные; у сестры корзина была с дырками, животные разбежались, стали дикими]: Sieger 1967, № 1: 172-173.

Бирма – Индокитай. Вьеты [погнав буйволов на пастбище, пастушок стал играть, буйволы остались голодными, нажаловались хозяину, тот побил мальчика; услышав его плач и узнав в чем дело, Господин Неба лишил буйволов способности говорить]: Cadière 1901: 187.

Южная Азия. Койя [парень встретил в лесу девушку, получил отказ, убил ее; испугался, что собака об этом расскажет; созвал животных, накормил медом; обещал, что если животные переставят себе языки задом наперед, будет еще вкуснее; в результате животные утратили дар речи]: Elwin 1954, № 4: 339.

Тайвань – Филиппины. Цоу [собаки умели говорить; почувствовали запах после того, как люди совокуплялись, и стали это комментировать; тогда люди дали им выпить настойку желтого гашиша и они утратили дар речи]: Tu 1959, № 9: 541.

Равнины. Черноногие [жена встречается с любовником; пес сообщает об этом мужу; муж бьет жену; жена бьет пса, делает его неспособным говорить]: Wissler, Duvall 1908, № 6: 133; мандан [собаки рассказывали мужьями о ночных похождениях жен; кто-нибудь разрезает собакам пасти от уха до уха; с тех пор собаки молчат]: Beckwith 1938, № 46a [Койот разрезает]: 300; Bowers 1950 [сын Месяца разрезает]: 204.

Юго-Восток США. Семинолы [муж часто уходит, возвращается ночью; жена посылает собаку следить за ним, та обнаруживает хозяина с любовницей; вернувшись, муж говорит, что отныне собаки потеряют дар речи]: Gallagher 1994: 63.

Калифорния. Кавайису [два варианта; человек занимается сексом с женой; Пес видит это, говорит, Какая гадость! Койот либо женщина зашивает ему рот, лишая тем самым дара речи]: Zigmond 1980, № 57: 189.

Большой Бассейн. Анкомпагре юте [пес видит, как хозяин совокупляется с девушкой; расказывает дома об этом; человек бьет его; пес обижается, навсегда замолкает]: Smith 1992: 40.

Большой Юго-Запад. Зуньи [Пес рассказывает хозяину, что его жена спит с сыном вызывателя дождя; другие собаки тоже рассказывают своим хозяевам об изменах их жен; это приводит к ссорам и разводам; братья боги войны собирают собак, дают им всем зелье, велят отныне молчать]: Handy 1918, № 17: 464-467.

Мезоамерика. Цоциль [жена встречается с любовником; пес рассказывает об этом мужу; тот убивает любовника и жену; бог приставляет голову пса к заду, чтобы тот больше не говорил]: Gossen 1974, № 64, 87: 286-287, 297; Guiteras-Holmes 1961 [любовник мочится через щель в стене дома; муж подкрадывается, отрезает пенис; любовник умирает; муж дает жене пенис под видом мяса агути; та ест, чувствует жажду, пьет пока не умирает; Бог превратил морду пса в анус]: 261; Laughlin 1977, № 86: 278-286; Laughlin, Karasik 1988: 225-231; цельталь [охотничий пес говорит хозяину, что у его жены любовник; муж следит; закончив акт, любовник просовывает пенис в щель наружу помочиться; муж отрезает пенис, любовник умирает, жена зарывает его неглубоко под кроватью; муж дает ей пенис под видом мяса животного, велит приготовить с тортильей; жена ест, ее мучает жажда, она пьет, лопается; Jesucristo переставил собаке местами зад и голову, чтобы собаки больше не разговаривали]: Stross 1977: 13-15; чоль [?]: Anderson 1957: 313-316 в Gossen 1974: 297; (горные пополука [?]: Foster 1945: 236 [здесь этого нет!] в Gossen 1974: 297).

Льяносы. Сикуани [охотник берет жену в лес; по возвращении их пес рассказывает о том, как хозяева занимались любовью; те удлиняют ему язык, чтобы он больше не мог говорить]: Wilbert, Simoneau 1992, № 62: 250.