Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

C3. Змея заткнула дыру в ковчеге, A1853.1, (ATU 825).

.15.16.27.-.29.31.-.35.

Змея (угорь, лягушка) спасла Ноев ковчег, заткнув в нем дыру своим телом.

Каталонцы, французы, румыны, хорваты, боснийцы, болгары, македонцы, русские (Костромская, Пензенская, Тульская, Орловская), украинцы (Киевская, Ровенская, Черниговская, Житомирская), белорусы, карачаевцы, абхазы, мегрелы, армяне, латыши, финны, чуваши, мари, казанские татары, ногайцы-карагаши, башкиры, (удмурты), киргизы, уйгуры, алтайцы, хакасы, северные селькупы.

Южная Европа. Каталонцы [мышь прогрызла дыру в ковчеге; Бог посоветовал Ною заткнуть ее гадюкой; у той была большая голова; Ной забил гадюку в дыру головой вперед, голова стала меньше с узором в виде V, гадюка – менее опасной]: Albert-Llorca 1987: 164.

Западная Европа. Французы (1 запись, Ланды) [первый раз Бог уничтожил мир ветром, несколько людей спаслись в пещерах; второй раз уничтожил потопом; предупредил праведника, велев в тайне построить ковчег; дьявол заметил отсутствие этого человека; попросил его жену вылить всю воду, чтобы вернувшись с работы, муж не смог вымыть руки {непонятно}; тот сперва вымыл руки в ночном горшке, но на следующий вечер и там пусто; дьявол выяснил, где строится ковчег, стал пробивать в дне отверстия; человек их каждый раз затыкал штырьком; через 7 лет хлынул дождь и последнее отверстие осталось открытым; однако угорь заткнул его своим хвостом; когда воды сошли, они оставили после себя озера, долины и горы; до потопа земля была ровной как стол; когда Бог решит уничтожить землю в третий раз, он сделает это огнем; солнце взойдет не с востока, а с запада, останется на небе до 10 утра и затем упадет; после этого никого не останется]: Delarue, Tenèze 1985, № 825: 270-272.

Балканы. Румыны: Beza 1928 [Дьявол проник на ковчег и в образе мыши прогрыз дыру; ящерица заткнула ее своим хвостом, мы должны быть ей благодарны]: 132; Brill, Ispas 2005, № 11366 (Мунтения) [Ionescu, Legende, 32, перевод Н.Г. Голант; Дно Ноева ковчега было прогрызено мышью и вода прибывала через получившуюся дыру. Змея заткнула дыру с условием, что ей дадут что-либо. После потопа попросила самую лучшую (вкусную) кровь, и комар был послан ее искать. Когда он возвращался, чтобы сказать, что самая вкусная кровь у человека, ласточка отрезала (вырвала?) ему язык. Поскольку (комар) больше не мог говорить, он показал на свой рот и на ласточку. Змея хотела проглотить ласточку, но смогла схватить ее только за хвост. Перья из середины хвоста остались у нее во рту, и с тех пор у ласточки надрезанный (зубчатый) хвост]: 227; боснийцы, хорваты [змея заткнула собой дыру в ковчеге, которую прогрызла мышь; получила за это право питаться человеческим и птичьим мясом (Босния, р-н Мостара) или пить человеческую кровь (Хорватия, р-н Карловаца); Ласточка, узнав об этом, сказала Змее, что надо иметь хороший язык, чтобы есть человеческое мясо, попросила показать его; стоило Змее высунуть язык, как Ласточка клюнула в него, он остался расщепленным (Босния, р-н Мостара)]: Гура 1997: 282; болгары: Белова 2004a: 269 (Родопы) [Георгиев 1906: 175-176; мышь стала грызть дно ковчега, кошка съела мышь, поэтому кошек нельзя мучить и убивать; пребывавшая в ковчеге змея проголодалась, послала жука узнать, чье мясо в ковчеге самое сладкое; жук выяснил, что человеческое, но ласточка клюнула его в язык, чтобы он не мог рассказать об этом змее; поэтому разрушать гнезда ласточек - грех], 271 [змея затыкает дыру, прогрызенную мышью {в ковчеге}, своим хвостом и разрешает св. Николе обрубить ей кусок хвоста, но взамен требует отдать ей на съеденье соловья; св. Никола вместо соловья назначает в жертву змее мышь]; македонцы [в ковчеге мышь прогрызла дыру, змея заткнула ее своим телом, потребовала награды, Ной благословил ее есть мыей]: Белова 2004a: 269.

Средняя Европа. Украинцы (Киевская обл.) [Бог наслал на грешных людей потоп; жена Ноя не хотела входить в ковчег, Ной выругался, Войди, сатана! Она вошла, дьявол вместе с ней, проделал дыру, уж ее заткнул; Бог послал голубя искать землю, голубь вернулся ни с чем; послал голубку, та принесла цветок; после потопа уж просит, чтобы ему заплатили кровью; Бог посылает комара узнать, чья слаще, тот сказал, что человечья; Бог переспросил, а волк стал кричать, что жабья; за это волку назначена одна скотина из десяти]: Белова 2004a, № 578: 270-291 (сходные варианты из Черниговской, Житомирской, несколько из Ровенской обл.); русские: Андроников 1909 (Костромская) [Бог решил послать потоп и велел Ною строить ковчег; но мамонт в него не вошел: сам выплыву; остальные вошли, а кошки не было; дьявол подучил во сне жену Ноя не входить до тех пор, пока тот не рассердится и не скажет: иди же, дьявол! после этих слов дьявол стал мышкой и юркнул в ковчег вслед за женой Ноя; мышь прогрызла в ковчеге дыру; уж заткнул ее хвостом; но мышь стала грызть в другом углу; лев вычихнул кошку, та сожрала мышь; поэтому у кошки рыло поганое, а шерсть чистая, и в церковь может ходить; а у собаки наоборот: у той шкура дьявольская и ей нельзя в Божий храм]: 20-21; Белова 2004a, № 567 (Пензенская) [во время плавания ковчега мышь прогрызла дыру, а уж заткнул отверстие головой, за что и награжден золотой короной], 576 (Тульская, духоборы) [дьявол «в углу в одним прорыл трешшыну... тогда ужак опустил хвост, заткнул эту дыру], 579 (Орловская, Тамбовская, Саратовская, Нижегородская) [уж заткнул хвостом прогрызенную мышью дыру в ковчеге, за что Бог наградил его золотым венцом]: 264, 270, 272; белорусы: Белова 2004a, № 577 (Брестская) [Ной сделал ковчег, а люди узнали у его жены, где Ной, проделали в ковчеге дыру; когда ковчег поплыл, Ной стал всех кормить – ужа нет; оказывается, тот заткнул хвостом отверстие; поэтому уже нельзя убивать]: 270; Гура 1997 (Полесье) [Уж заткнул в Ноевом ковчеге дыру, которую пробила рыба (Ровенская обл.; зап. автора), пролизал дьявол (Брестская обл.; зап. автора) или прогрызла мышь, за что в награду Бог дал ему желтые и красные «заушницы»]: 282.

Кавказ - Малая Азия. Карачаевцы/балкарцы [из доски в днище корабля Нуха выпал сучок; Змея согласилась заткнуть дыру, Нух обещал ей кровь животного, которого она выберет; Змея послала Комара узнать, чья кровь слаще; он узнал, что человеческая, сказал об этом, Ласточка услышала, погналась, оторвала ему язык; Комар мычал "А-а-а" (Адам), а Змея поняла, что "макъа" (лягушка); Змея укусила Ласточку за хвост, с тех пор он раздвоен]: Джуртубаев 1991: 50-51 (=2007: 10-11); абхазы: Чурсин 1956: 138 [1) Кодорский уезд; ковчег Ноя получил повреждение, Змея заткнула дыру за обещание разрешить ей питаться тем, что она найдет более вкусным; послала к Ною Жука сказать, что человечиной; Ласточка попросила его показать язык, вырвала, сказала Ною, что Змее больше всего нравятся лягушки; за это Змея вырвала Ласточке хвост; 2) Лыхны; Бог спросил Змею, чем она хочет питаться; змея отведала мяса разных животных, выбрала человека; сообщить о своем выборе Богу послала Жука; Ласточка попросила его показать язык, оторвала; Бог проклял Жука и Змею, Змее назначил в пищу лягушек; Змея вырвала Ласточке хвост; Ласточка – друг человека]; Шакрыл 1975, № 93 [узнав о потопе, пророк Ных договаривается с четырьмя плотниками строить корабль, каждый хочет за работу дочь Н., у него лишь одна дочь; лес носит адауы; соглашается перед едой сказать, Дай, Боже, свою милость, еда не кончается; Бог превращает ослицу, собаку и кошку Н. в девушек; по их поведению после замужества Н. догадывается, кто есть кто; берет на корабль настоящую дочь с зятем; Мышь прогрызла дыру, Змея заткнула ее хвостом, Н. согласился дать ей то, что она пожелает; Орел не вернулся, Ворон ест падаль, Голубь рассказывает, где земля затвердела; Змей посылает Жука сказать Н., что хочет питаться человечиной; Ласточка успела вырвать Жуку язык, Змей выбил хвостом ей перо из хвоста; Н. велит Змею питаться лягушками; после потопа спаслась соседка, кормившая плотников]: 400-407; мегрелы [в Ноевом ковчеге образовалась течь, Змея обещала остановить, если ее будут кормить вкусным мясом; Н. послал Жука определить, чье мясо вкуснее; Жук узнал, что человеческое, рассказал Ласточке; та попросила отведать и ее мясо, взамен высунуть язык, чтобы определить вкус мяса Жука; откусила ему язык; перед Ноем Ласточка ответила за Жука, что Змее надо есть лягушек; Змея схватила ее за хвост, вырвала середину]: Машурко 1903: 78-79 (=Вирсаладзе 1973, № 103: 158-159); армяне: Ганаланян 1979, № 770 [в ковчеге дыра, змея обещала заткнуть, если Ной даст выпить его кровь; когда вода сошла, Н. бросил змею в огонь, велел стать блохой, чтоб пить кровь; пепел змеи превратился в блох], 785 [Сатана подговорил Мгера тягаться с Богом; Ангел приковал его к скале, сказал, что он не умрет, но ворон будет пожирать его потроха, ворона и сорока клевать печень]: 246-247, 252-252; Лалаянц 1904, № 2 [мышь прогрызла дыру в ковчеге; Ной предложил заткнуть дыру, лишь змея смогла это сделать; после потопа Н. предложил змее вознаграждение, та высунула язык и потребовала человеческой крови; ласточка бросилась, укусила ее за язык, с тех пор он раздвоенный; одна капля крови из змеиного языка упала на Н., превратилась в вошь; вторая упала на змею, стала блохой]: 203-204 (=Арутюнян 2007: 37).

Балтоскандия. Латыши: Погодин 1895: 434 [в ковчеге была дыра; Змея закрыла ее своим телом за обещание разрешить ей после потопа питаться тем мясом, которое она сама выберет; Комар полетел искать, у кого кровь вкуснее; на обратном пути ответил Ласточке, что у человека; та переспросила, вырвала ему половину хобота, Комар только пищит; Ласточка сообщила Змее, что Комар нашел самую вкусную кровь у лягушки; Змея охватила у Ласточки середину хвоста; с тех пор змей ненавидят, а ласточек любят], 435 [Ной забыл вбить гвоздь в отверстие, в ковчеге образовалась течь; Змея заткнула дыру хвостом, Бог наградил ее правом выбора пищи; Змея послала Комара узнать, чье мясо вкуснее; Комар сказал, что у человека, но у него запутался язык, поняли только Человек и Ласточка; Ласточка говорит Комару, что у него заноза на языке, вырвала язык; Змее солгала, будто Комар сказал, что самое вкусное мясо у лягушки]; финны [Ной взял змею в ковчег, чтобы та заткнула хвостом дыру от гвоздя]: Aarne 1912, № 107: 19.

Волга - Пермь. Чуваши: Вардугин 1996 [(=Сидорова 1979: 20, =Эйзен 1993: 12); Мышь прогрызла Ноев ковчег, Змея заткнула дыру; благодарный Ной послал Слепня принести Змее пищу; тот принес кровь человека, Ласточка успела откусить ему язык, когда Слепень собрался рассказывать о своих впечатлениях; Змея прокусила Ласточке середину хвоста]: 249; Егоров 1995 [Турă сообщил во сне праведному старцу, что будет потоп, велел взять на корабль по паре всего живого; Шуйттан подучил жену старца не садиться на корабль, пока тот не выругается, Садись, Шуйттан! Ш. в образе мыши пробрался на корабль, прогрыз дыру; уж заткнул ее своей головой; после потопа корабль пристал к горе Ама ту; Т. решил наградить ужа вкусной едой; искать отправили комара; тот перепробовал кровь всех животных, решил, что человеческая всех слаще; хотел рассказать Т., но ласточка успела откусить ему язык; уж напал на ласточку, успел отщипнуть кончик хвоста]: 132; мари: Акцорин 1991, № 9 [Ия (черт) подговаривает старуху напоить мужа пивом, чтобы тот рассказал, куда он все время ходит; старик рассказывает, что будет потоп, что он строит лодку; когда пошел дождь, старик приглашает старуху в лодку; она садится лишь после того, как он чертыхается; поэтому и Ия сел; мышь продырявила дно, кошка заткнула дыру своим хвостом; старик послал ворона, другую птицу искать землю, но только голубь вернулся с травой в клюве; лодка старика стоит на горе Арарат]: 41-43; Юзиева 2016 [архив; дер. Кайраково; Во время потопа уцелел один мужчина, плавает на лодке. В лодке образовалась пробоина, куда он засунул змею хвостом вниз. Прилетел комар. Человек спрашивает, у кого самая вкусная кровь. Комар говорит, что у человека. В это время прилетает ласточка и хватает комара за хвост. Змея в это время хватает ласточку за хвост. Конец хвоста ласточки отламывается. Таким образом, у ласточки хвост стал раздвоенным]: 141; казанские татары: Гилязутдинов 2015, № 281 [когда начался потоп, Нух с женой сел в ковчег и взял с собой по паре каждого живого существа; мышь прогрызла днище ковчега; змея свернулась в клубок и закрыла отверстие; попросила у Н. провизию за оказанную услугу и сказала, что хочет вкусной крови; Н. отправил сначала ворона, затем комара, но те не возвращались; тогда послал ласточку; она встретила возвращающегося комара; он сказал, что крови вкуснее человеческой не нашел; ласточка выклевала ему язык; когда вернулись, комар пищал, а ласточка пояснила, что он давеча ей сказал: «Вкуснее лягушачьей крови нет ничего»; Н. наказал змее есть лягушек; та набросилась на ласточку, вырвала у нее часть хвоста; поэтому он раздвоенный]: 276-278; Гилязутдинов 2015, № 281 [когда начался потоп, Нух с женой сел в ковчег и взял с собой по паре каждого живого существа; мышь прогрызла днище ковчега; змея свернулась в клубок и закрыла отверстие; попросила у Н. провизию за оказанную услугу и сказала, что хочет вкусной крови; Н. отправил сначала ворона, затем комара, но те не возвращались; тогда послал ласточку; она встретила возвращающегося комара; он сказал, что крови вкуснее человеческой не нашел; ласточка выклевала ему язык; когда вернулись, комар пищал, а ласточка пояснила, что он давеча ей сказал: «Вкуснее лягушачьей крови нет ничего»; Н. наказал змее есть лягушек; та набросилась на ласточку, вырвала у нее часть хвоста; поэтому он раздвоенный]: 276-278; ногайцы-карагаши (Астраханская обл., 1974 г.) [пророк сделал лодку; посадил в нее тех, кто согласился стать мусульманином; взял также скот, мышь, кошку, волка; однажды лодка должна была потонуть, но змея опустила в воду хвост и запрудила ее; после этого лодка пристала к большой горе; пророк сказал: «Змея, мы должны были утонуть, но ты нас спасла, какое у тебя желание есть?»; та ответила: «Мое желание такое: чья кровь слаще, у того я выпью»; пророк послал комара, чтобы узнать, чья кровь слаще; комар попробовал у всех, выяснил, что самая сладкая кровь – человеческая; ласточка спросила его, чья кровь вкуснее; комар высунул язык, ласточка его вырвала; комар прилетел к пророку, начал жужжать; ласточка заявила, что понимает жужжание; чтобы освободить человека от змеи, она сказала, что самая вкусная кровь – лягушачья; змея рассердилась, оторвала у ласточки часть хвоста; хвост таким и остался]: Арсланов 1992, № 12: 94-95; башкиры [во время потопа Нух-Пайгамбар построил огромную лодку, взял в нее каждой твари по паре; Мышь прогрызла в днище дыру, Змея заткнула ее головой; благодарный Н. послал Комара за пищей для Змеи; Комар перекусал всех, узнал, что самая вкусная кровь у человека; раскрыл рот сообщить об этом, но Ласточка оторвала ему часть жала; Комар стал непонятно жужжать, Змея бросилась на Ласточку, успев откусить у нее середину хвоста]: Бараг 1987, № 110: 98; (ср. удмурты [(записано от русских, но, возможно, усвоено ими от вотяков); начинается потоп, жена Ноя медлит войти в ковчег, тот в сердцах говорит, Иди скорее, проклятая; из-за этого за женой вошел Дьявол; он вошел в мышь, стал прогрызать дыру; лев выфыркнул из ноздри кошку, она съела мышь; поэтому язык кошки нечист]: Верещагин 1996: 136).

Туркестан. Киргизы [мышь прогрызла дыру в ковчеге, змея заткнула телом отверстие, Сулейман разрешил ей просить любую награду; Змея захотела всегда пить самую вкусную кровь; С. послал Слепня узнать, чья вкуснее; полетел назад сказать, что человеческая; Ласточка попросила дать ей попробовать, оторвала Слепню язык; Слепень не смог ничего рассказать Сулейману, змея стала мстить Ласточке, поедая ее птенцов, Ласточка стала вить гнезда близ человеческого жилья]: Брудный, Эшмамбетов 1989: 369-370; уйгуры [падишах собрал животных, поплыл с ними на корабле; Мышь прогрызла дыру; Змея заткнула дыру хвостом, падишах обещал ей любую награду; Змея попросила разрешить ей попробовать самой сладкой крови; послала Комара узнать, чья кровь слаще; на обратном пути Комар рассказал Ласточке, что человеческая; та предложила ему показать язык, откусила; объявила Змее, что Комар пищит, пытаясь сказать, что самая сладкая кровь у лягушки; с тех пор змеи едят лягушек]: Кабиров 1963: 200-202.

Южная Сибирь - Монголия. Алтайцы [змея заткнула хвостом дно плота, которое прогрызла мышь; на плоту находились люди и звери, спасающиеся от потопа]: Тюхтенева 2009: 71; хакасы [праведник знает, что будет потоп, сорок лет строит судно; Черт подговаривает его жену, чтобы та не входила на судно до тех пор, пока муж не выругается, Ну, черт, пойдем же! Потоп должен длиться сорок лет, Ворон и Мамонт говорят, что они и так не утонут; Черт превращается в Мышь, прогрызает дыру; Кошка поймала Мышь; Ворон спасся, Мамонт в последний момент утонул, когда на него села Синица; Бог заповедал Кошке иметь сытную жизнь; ее рот поганый, а шерсть чистая]: Радлов 1907, № 184: 274-276 (пересказ в Трояков 1995: 13-14).

Западная Сибирь. Северные селькупы [люди спасаются от потопа в лодке; злой дух просверливает в днище дыру; лягушка (священное животное селькупов) затыкает ее своим телом]: Прокофьева 1976: 118 (пересказ в Хелимский 1982: 400).