Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

F61. Женщина несет трикстера.

.10.12.(.13.).43.48.-.50.72.

Мужской персонаж притворяется больным, слабым, потерявшим сознание; женщина несет его на спине, он совокупляется или пытается совокупляться с ней на ходу.

ЮЗ Африка. Бушмены [все девушки отвергают Кауха; он превращается в дохлую антилопу, девушки находят его; сперва его несет та, которую он не желал, ноша тяжелеет, она бросает ее; когда берет другая девушка, К. сползает ей на бедра, совокупляется; на стойбище мясо мнимой антилопы неприятного вкуса, его выбрасывают]: Котляр 1983, № 117: 243-245 (=2009, № 13: 43-44).

Западная Африка. Йоруба [изящная (slender) девушка Buje отвергает женихов; Черепаха обещает овладеть ею; подкладывает ей на тропу убитую змею будто живую; делает вид, что работает рядом; Б. просит зарубить змею, Черепаха рубит ее и намеренно задевает саблей себе ногу; говорит, что не может идти, просит Б. его понести, соскальзывает на бедра, насилует; доказывает вождю, что овладел его дочерью; та от стыда бросается в лес, превращается в растение Buje]: Ellis 1894, № 5: 269-270 (=Jablow 1961: 148-150, но текст отнесен к иком ).

( Ср. Судан – Восточная Африка. Сара (мбаи) [Су и козодой пришли к невесте (женихов много, а девушка проводит ночь с тем, кого выбрала; мать девушки оставила всех троих в хижине; козодой с девушкой легли на кровать, а Су на пол; слышит, как козодой предлагает невесте ночью убить Су; когда те заснули, Су перенес спящую девушку на свое место, снимает с нее ее пояс, опоясывается им сам и ложится рядом с козодоем; ночью оба встали и убили девушку, затем легли снова; когда козодой заснул, Су положил мертвую рядом с ним, вернул ей ее пояс, снова лег на пол; {далее никакого конфликта между козодоем и Су}; утром оба вынесли тело, посадили у дерева и растянули рот в улыбке; мать девушки велит ей отнести воды ее любовникам; та не реагирует, мать ее ударила, тело повалилось; женщина кричит, что ее дочь убили; козодой и Су убежали; девушки собирают на поле верно; чтобы их отвлечь, козодой делает вид, что не может летать; девушки пытаются его поймать, в это время Су забирает зерно; затем отказался поделиться с козодоем; тот обещает устроить так, что будет при всех совокупляться с женой Су; женщины при совершении ритуалов прикрепляют к поясу ветки цезальпинии; козодой стал этим деревом; люди идут на похороны; жена Су прикрепила к поясу ветки; козодой, снова став (антропоморфизированной) птицей, стал с ней прилюдно совокупляться; Су велит жене спрятать его в горшке с кашей; жена подносит горшок козодою; тот просит дочь принести нож резать мясо; Су выскочил, убежал, слизал кашу со своего тела]: Fortier 1967, № 13: 227-231).

( Ср. Балканы. Древняя Греция [Perry 1952, № 410; юноша берется донести старуху на плечах; совокупляется с ней; объясняет старухе, что устал от тяжести и таким образом состругивает со старухи мясо, чтобы облегчить ношу; через некоторое время старуха предлагает юноше облегчить ношу во второй раз]: Гаспаров 1968, № 415: 188-189).

Побережье - Плато. Шусвап [см. мотив F58; Койот превращается в деревяшку, плывет до верши, которой две сестры перегородили реку; они подбирают деревяшку, делают из нее блюдо; оно проглатывает всю пищу, сестры выбрасывают его; Койот превращается в младенца, сестры усыновляют его; ночью он совокупляется с ними; когда они носят его на спине, он сползает все ниже, совокупляется снова; ломает вершу, ведет лососей вверх по рекам Томпсон и Фрезер]: Teit 1909a: 629-630; томпсон [дочь Койота выходит за Рысь, властелина холода; Койот приходит к зятю, тот замораживает его; Койот протаивает языком отверстие во льду, разбирает и пропихивает себя по частям; собирает, но Ворон унес его глаза; Койот натыкается на деревья, спрашивает их названия; первые растут высоко в горах, затем все ниже по склону; когда появляются тополь и ива, рядом река; Койот идет вниз по течению, встречает девушек-Птиц; подманивает Крапивника, будто хочет показать звездочку, вырывает ее глаза, вставляет себе; подруги вставили Крапивнику глазки из красных ягод; люди играют в мяч глазами Койота; он встречает старуху, расспрашивает о ее обычаях, убивает палкой, надевает ее кожу; просит ее четырех внучек перенести его туда, где играют; трое младших по дороге бросают мнимую бабушку (видимо, из-за сексуальных домогательств Койота, но прямо об этом не говорится); старшая доносит; Койот хватает свои глаза, убегает; пускает туман, его не могут догнать]: Hanna, Henry 1996: 56-63 [Лис подбрасывает и ловит свои глаза; в конце концов Ворон уносит их; Сорока подозревает, что Лис слеп; он говорит, что видит звезду; Сорока всматривается, он вырывает ей глаза, вставляет себе; старуха Болезнь говорит, что ее внучки идут на праздник, где все танцуют с глазами Лиса; утверждает, что камнем, дубиной, водой, огнем, волшебным корнем ее не убить; экскременты Лиса советуют побить ее крапивой; она умирает, он надевает ее кожу; внучки старухи его несут на спине, по дороге он вводит пенис сперва в старшую, затем в младшую сестру; он поет в облике старухи, хватает глаза, напускает туман, преследователи не могут его догнать]: Haeberlin 1924, № 20: 407-411; скагит : Hilbert 1985: 45-56 [Койот обещает дочь тому, кто обгонит ее; Ворон, Норка и прочие отстают, Горный Козел обгоняет, женится; жена рожает, подгузником служит жир; Койот поедает его; когда уходит в горы, Козел насылает мороз, Койот оказывается в ледяной ловушке; проделывает дыханием отверстие, разбирает себя на части, просовывает наружу; Ворон уносит его глаза; Койот прикладывает листья, немного видит; притворяется, что видит звезду; одна из сестер подходит, он вырывает ей глаза, вставляет себе; у старухи-Болезни расспрашивает о ее дочерях; убивает крапивой, принимает ее облик; сестры несут мнимую мать на закорках туда, где играют глазами Койота; младшая сбрасывает его по дороге, со старшей он совокупляется; забирает свои глаза, убегает], 87-95 [Койот притворяется умирающим, велит дочери выйти за мужчину-якима с крашеным лицом, а с его трупом положить еду и его имущество; дети видят, как Койот готовит себе еду, но тот притворяется покойником; является, раскрасив себе лицо, говорит на якима, берет дочь в жены; краска высыхает и отваливается, дочь узнает отца; семья оставляет Койота, превращая его дом в глыбу льда; Койот делает отверстие, выглядывает, Ворон уносит его глаза; Койот кладет в глазницы желто-зеленую плесень, растущую на гнилом дереве, говорит Бекасу и Сороке, что видит на ветке жирного жука; хватает глаза Бекаса; спрашивает старуху-Болезнь, чего она боится; Крапивы ; бьет ее крапивой до смерти, надевает ее одежду; ее две дочери несут свою мать (т.е. Койота) на закорках туда, где люди играют с глазами Койота; по дороге он пытается с девушками совокупиться, младшая бросает его на землю; он забирает свои глаза, убегает]; снохомиш [Лис и Норка пошли путешествовать; Норка сказал, что пойдет посмотрит, что впереди; написал в воду, превратил мочу в лосося, дал Лису; тот зажарил и съел; заболел; спрашивает находящихся в нем двух маленьких девочек (вероятно, свои экскременты), те смеются, Лис забеременел; родил мальчика, тот быстро вырос, взял в жены Butterball (?) и птицу, первую любит, вторую – нет; Лис хочет завладеть женами сына; спрашивает «советчиц», те велят превратить их в белых птиц; сын Лиса разделся, полез на дерево, оно все выше, до неба; «птицы» вернулись к Лису; он надел одежду сына, пришел к его женам, сказал, что отец погиб; Б. поняла, в чем дело, жена-птица поверила; Лис взял птицу, Б. с ним не сходилась; на небе сын Лиса пришел к седоусому старику; это Паук; тот сказал, что страна, откуда явился юноша – третья внизу; стал его спускать; когда стало тепло, юноша понял, что он на земле; в благодарность подарил пауку 4 выделанные оленьи шкуры; облысел; догнал верную жену, она дотронулась до его головы, волосы снова выросли; сперва она несла мужа в своей корзине; потом он велел Лису и жене-птице принести убитого им оленя; заколдовал лямку, та постоянно рвется; Лис с женой бросились догонять, жену унесла река, Лис с трудом выплыл; его советчицы сказали, что ниже по реке две женщины, у них плотина с ловушкой для лососей; Лис превратился в деревянное блюдо, заплыл в ловушку; женщины подобрали ее, она пожирает все мясо, которое в нее кладут; они бросили миску на пол, она превратилась в младенца; когда женщин нет, Лис ходит к запруде и берет оттуда лососей; советчицы велят сломать запруду; голову и зад надо закрыть корзинами – это единственные уязвимые места на теле; женщины бросились на Лиса с острогами, но те застряли в корзинах; Лис повел рыбу вверх по реке; пришел к женщине с дочерью, женился на дочери, говорит на чудом языке, будто он вождь с гор; лососи кончились; жена родила девочку, оставила ее Лису и ушла; та выросла за несколько дней, вышла за сына Горного Барана; Лис пошел их проведать; у младенца, которого родила дочь, подгузники из жира, Лис их съел; когда Лис украл каменный молоток, дочь его выгнала; Лис стал играть, подбрасывая свои глаза, Ворон их унес; Сорока подозревает, что Лис слеп; тот говорит, что видит звезду, которую Сорока не видит; когда она подошла, он вырвал ей глаза и вставил себе; Лис пришел к толстой старухе-болезни; она говорит, что ее две внучки ушли туда, где Ворон всем показывает глаза Лиса, а собравшиеся пляшут вокруг; Лис подробно расспрашивает старуху о ее обычном поведении, хочет убить; та утверждает, что камнем, дубиной, водой, огнем, волшебным корнем ее не убить; экскременты Лиса советуют побить ее крапивой; она умирает, Лис надел ее кожу; советчицы: под глазами пятна, скажи внучкам, что ушиблась; внучки понесли мнимую старуху, Лис с обеими совокупился; Лис стал петь, всем понравилось, он позвал свои глаза, они вернулись ему в глазницы, он убежал, показал преследователь свой пенис, все окутало туманом, Лис спасся]: Haeberlin 1924, № 20: 399-411; коулиц [ Швани подбрасывает свои глаза, Ворон уносит один из них; дети старухи играют с ним; Ш. убивает ее, напяливает ее одежду и волосы; ее дочь несет фальшивуют мать посмотреть на игру, Ш. сползает все ниже, совокупляется с девушкой; эпизод повторяется с четырьмя сестрами; пятая бросает Ш. на землю; Ш. хватает свой глаз; говорит сестрам, как им назвать его детей, которых они родят; сестры оживляют мать]: Adamson 1934: 253-254; клакамас [Койот насилует девушку, посылая в нее свой длинный пенис; пенис отрезан осокой, кончик остается в вагине; Койот притворяется шаманом; требует, чтобы пять девушек, пять вдов, пять соломенных вдов несли его вниз головой у себя на спине; ощупывает их гениталии и по очереди насилует их; лечит девушку, совокупляясь с ней]: Jacobs 1958, № 9: 90.

Калифорния. Береговые юки [Койот притворяется, будто у него заноза в ноге, просит жену отнести его к реке гарпунит лососей; сует свой член ей между ног, он волочится по земле; она бросает его в реку; он ловит лососей, не дает своим сыновьям, которых присылает жена; вернувшись, застает дом пустым; его экскременты отвечают, что семья ушла с Пумой через ход под ступкой; Койот нагоняет беглецов; люди обваривают его кипящим отваром, он умирает]: Gifford 1937, № 17: 127-129; винту [Койот приходит к двум девушкам-уткам, приняв облик их бабушки; просит перенести его через реку; пытается на ходу ввести свой длинный пенис им в гениталии]: DuBois, Demetracopoulou 1931, № 61: 386-387; нисенан [Койот притворяется больным; просит невестку понести его; сползает все ниже, совокупляется с ней; той худо; он притворяется, что лечит ее, снова совокупляется; его сыновья его убивают]: Uldall, Shipley 1966, № 15 [притворяется, что укушен змеей], 16 [что упал с дуба]: 53-59; китанемук [Койот притворяется, что смертельно ранен медведем; когда его дочь несет его на закорках, пытается с нею совокупляться; она бросает его, посылает за ним свою мать Лягушку; Койот просит ту оставить его на погребальном костре, дочь выдать за его друга, живущего за горой; "друг" соглашается, окуривает табаком солнце, чтобы скорее настала ночь; на охоте Койот называет сына сыном, а не зятем; Лягушка выдавливает из дочери семерых маленьких койотов, жарит на углях; Койот приходит, съедает их; мать, четверо дочерей, сын уходят на небо, вместе со шляпой матери видны там как семь звезд (очевидно, Плеяды); Койот замечает их отражение в воде, они смеются над ним; есть группа из трех звезд – Койот, его лук и стрела; обе группы далеки друг от друга, т.к. Койоту не удалось догнать свою семью]: Zigmond 1980, № 67: 217-218; серрано [Койот притворяется умирающим; велит своим трем дочерям не оглядываться на его погребальный костер, идти к его брату, тот его точная копия; мнимый дядя предлагает младшей замужество; дочери подозревают обман, убегают на небо, превращаются в Плеяды; Койот видит их отражение в водоеме; младшая соглашается спуститься, посадить отца себе на спину и поднять; он пытается с нею совокупляться; она сбрасывает его на землю, он разбивается]: Benedict 1926, № 9: 11.

Большой Бассейн. Моно (Оуэнс-Вэли) [Койот пытается догнать женщину; создает впереди нее скользкий лед, заросли колючего падуба; она их преодолевает; скалу, она лезет по ней, он видит снизу зубы в ее вульве; создает озеро; она соглашается его перенести у себя на спине, он пытается совокупляться, она бросает его в воду, он превращается в насекомое, выплывает; приносит убитых уток в дом, где она живет с матерью; обе крошат утиные кости вагинальными зубами; на веревках висят откушенные пенисы; он вводит палку, выдергивает ее вместе с вонзившимися в нее зубами; то же с тещей; Койот повел жену домой, по дороге она родила множество детей; это предки людей]: Curtis 1976: 128-129; западные шошони [Койот просит свою семью танцевать; ветер задирает женщинам юбки, Койот видит их гениталии; притворяется, что ранен врагами; пытается совокупляться с младшей из дочерей и с тещей, когда те несут "раненого" домой]: Smith 1993: 56-58; северные шошони [дочери Койота танцуют, он сдувает на сторону их одежду, видит гениталии; притворяется, что идет воевать; разводит дымный огонь как сигнал, что ранен; одна, затем вторая дочь несет его на спине, он пытается совокупляться, они бросают его на землю; жена приносит домой, не обращает внимание на совокупление; Койот притворяется умирающим, женится на дочерях; см. мотив F64]: Lowie 1909b, № 6: 248-251; южные юте [Sinawav видит семерых журавлей, они летят воевать, он просит взять его с собой; журавли дали ему каждый по перу; но затем С. написал перед ними и, пока он спал, журавли забрали перья и улетели; С. просит их убить беременную женщину и принести ему плод; журавли это сделали, этот младенец – девочка, С. ее вырастил как дочь; предложил отправиться к своим родственникам; там решили выдать ее за того, кто победит в беге; там быстрые бегуны: колибри, голубые сойки, койоты; но С. победил (т.к. уговорил остальных съесть какое-то мясо; не очень понятно) и женился на воспитаннице; она родила троих дочерей и сына; однажды С. охотился и сломал ногу; старшая дочь понесла его у себя на спине, а он приподнял ее одежду и сошелся с ней (либо пытался это сделать); дома сказал, что заболел; пусть его, когда он умрет, положат на груду хвороста и уходят не оглядываясь; старшую дочь надо выдать за того, кто приедет на белой лошади в накидке из шкуры пумы; сын оглянулся и заметил, что С. скатился с кучи хвороста; дочь выдали за того, кто на белой лошади; сын заметил, что у мужа дочери не хватает тех же зубов, что и у отца; тогда дочери поднялись на небо и стали семью звездами – Плеядами (хотя ранее говорится, о трех, а не о семи сестрах); а волк (это и есть С.) ночью воет]: Givón 2013, № 5: 31-43.

Большой Юго-Запад. Пима [Койот притворяется больным; говорит, что выздоровеет, если жена Пумы разденется и понесет его на спине; совокупляется с ней; муж бросает ее; ее обиженные родственники отбирают у людей оленей и других промысловых животных; люди голодают; Койот находит пещеру, открывает дверь, животные разбегаются по земле]: Russel 1908: 216-217; явапай [Койот притворяется больным; просит хозяйку дома, в котором остановился, перенести его через реку; совокупляется с ней, когда она на глубоком месте задирает одежду; ее муж убивает его]: Gifford 1933a: 397-399; хавасупай [Койот, Волк, Пума живут вместе; Медведь – поодаль, у него жена и дочери; он приносит им только кости; жена уходит к Койоту, дочери выходят за Пуму и Волка; Медведь и Пума сражаются; каждый убит и возрождается по три раза; на четвертый Пума помещает в сердце Медведя раскаленный камень, Медведь умирает окончательно; Койот притворяется, что забыл стрелы; кричит жене, чтобы та прислала среднюю дочь; переходя реку, дочь задирает одежду, Койот с ней совокупляется; тогда мать и дочери превращаются в бизонов (крыша дома стала их шерстью, камни очага – копытами, сосуд для воды – головой, корзина – мордой, жерди типи – ребрами, зернотерка - почками); Пума, Волк и Койот преследуют бизонов, убивают мать; остальные спасаются, от них происходят бизоны]: Smithson, Euler 1994: 101-106.

Чако. Антропоморфный трикстер вонзает себе в ногу колючку; просит жену Дятла, чтобы та понесла его на спине; пытается на ходу ее изнасиловать; она бросает его, возвращается к своему отцу Солнцу. Матако : Barabas, Bartolomé 1979a: 129-130; 1979b: 81-82; Wilbert, Simoneau 1982a, № 66: 140-141; тоба [дочь Солнца Сакаи выходит за Дятла; Новаикалачиги велит колючке вонзиться ему в пятку, говорит Дятлу, что он дядя его жены, пусть она понесет его домой на спине; по дороге пытается совокупляться; затем приходит к реке, где она купается, надевает ее одежду, принимает ее облик, приходит к Дятлу; тот подозревает обман, видя, что жена много ест; велит муравью ее укусить, Н. кричит как мужчина; Дятел посылает стрелы в разных направлениях, что узнать, где жена; родившийся у С. сын подбирает стрелу отца; все они приходят к Солнцу; тот 1) велит Дятлу убить ягуара (жена предупреждает, что стрелять надо в морду, Дятел приносит ягуара); 2) принести определенное водяное растение; Капибара дает его Дятлу, но Солнце требует, что Дятел сорвал его сам; Дятла проглатывает водное чудовище Лек ; Солнце осушает озеро, вынимает Дятла из чрева Лека, оживляет; вода пропадает, остается лишь в колодце Дятла, он не дает ее тестю; вместе с женой убегает от Солнца, тот не может догнать беглецов]: Wilbert, Simoneau 1989a, № 276: 363-365.