Ю.Е. Березкин, Е.Н. Дувакин

Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам

Аналитический каталог

Введение
Библиография
Этносы и ареалы

F70F. Случайная смена пола. .17.29.30.33.34.

Оказавшись в безлюдном месте, человек случайно меняет свой пол.

Арабская литературная традиция, Саудия, кумыки, турки, персы, киргизы, хамниганы.

Передняя Азия. Арабская литературная традиция (1001 ночь) [царь женит единственного сына на дочери другого царя; двоюродный брат девушки, безуспешно сватавший ее, обуреваем ревностью; он подкупил визиря первого царя с условием, что тот изыщет способ погубить царевича; отец девушки приглашает царевича в свою страну; подкупленный визирь вызывается сопровождать царевича; они попадают в пустыню; визирь припоминает, что в горах есть ручей; всякий мужчина, испивший его воды, обратится в женщину; визирь уговаривает царевича, не подозревающего о волшебных свойствах ручья, вымыть в нем руки и испить воды; царевич превращается в женщину; отказывается покидать это место, пока не вернет свой прежний облик; визирь привозит царю письмо от сына, тот собирает мудрецов, но никто не знает, как помочь царевичу; визирь уведомляет двоюродного брата девушки о случившемся, тот собирается жениться на девушке сам; царевич у ручья трое суток постится, на четвертую ночь перед ним появляется всадник с венцом на голове, царевич ему все рассказывает; всадник подозревает, что это козни визиря; приводит юношу к своему отцу – царю джинов; затем они прибывают в черную землю, где есть ручей, превращающий женщин в мужчин; царевич пьет, возвращает себе мужской облик, женится на царевне; ее двоюродный брат умер от ревности]: Салье 2010(2): 215-218 (ночи 582-583); Саудия [у богатого пастуха пропала любимая коза; он искал ее, заснул на склоне горы Редфан; повелитель змей решил ему помочь и велел положить рядом со спящим гадательные камни; утром человек нашел козу, а затем прославился как гадатель; узнав об этом, другой лег спать на том же месте, а проснувшись понял, что стал женщиной; ушел в другое селение, эту женщину взял нищий, у них родились три дочери; а ранее у него было трое сыновей; другой человек с шишкой на голове тоже пошел на гору Редфан; повелитель змей призвал гуля по имени Ашрак (ему же было велено положить гадательные камни); гуль отрезал шишку; другой человек с большой бородавкой пошел на то же место; гуль: это поганое мясо, я не ем его; приложил шишку; человек проснулся, имея и бородавку, и шишку]: Джухайман 1999: 99-101.

Кавказ – Малая Азия. Кумыки (Хасавьюртовский р-н, 1930) [охотник перебил стрелой ноги зайцу, тот прыгнул в озеро, выздоровел, убежал; охотник тоже прыгнул в озеро и превратился в 15-летнюю девушку; хан взял ее в жены, охотник родил мальчика, убюежал, снова окунулся в озеро и стал черной кобылой; она принесла жеребенка; охотник опять убежал и вошел в озеро, стал телкой; хан пустил ее к бугаям, она родила бычка; еще раз то же – в борзую, она родила щенка; борзая прыгнула в озера, охотник вернул свой облик; жеребенка, бычка и щенка хан держал для своего сына, они вместе выросли; у другого хана дочь; он поставил на треножник казан, положил в него мясо 40 буйволов, налил 40 бочек воды; кто доведет казан до кипения, тот получит дочь хана; охотник рассказал свою подлинную историю, котел закипел, охотник получил дочь хана, но с его согласия отдал ее за своего сына]: Ганиева 2011б, № 59: 517-519; турки [падишах посылает двух слуг одного за другим во дворец, в который внезапно превратился дом помощника; они развлекаются там с девушками; когда падишах приходит туда сам, он находит слуг в грязи около хижины, ласкающими кошек и собак; пока падишах моется, помощник дает прожить ему жизнь своей матери {т.е. матери помощника} и позволяет тем самым узнать, насколько тяжела жизнь бедняков и то, какой это грех, обезглавливать бедняка только лишь из-за собственного настроения]: Eberhard, Boratav 1953, № 221.V: 266.

Иран – Средняя Азия. Персы [Шейх Махмуд, в прошлом купец из Магриба, во время путешествия был обращен в женщину, выдан замуж за некоего царевича и родил ему двух сыновей. После ряда приключений Махмуд вновь стал мужчиной]: Туманович 1981: 11.

Туркестан. Киргизы: Сабыр уулу 2008: 99-100 (Иссык-Кульская обл.) [старик-ишан на восьмом десятке скитался по свету; страдая от жажды в пустыне, увидел родник, выпил воды и стал девушкой; не поняв, что случилось, он смотрел на собственное отражение, стал просить девушку выйти из воды, а когда она стала его манить к себе (это он сам махал рукой), ишан прыгнул в воду; в это время появился дэв – хозяин родника, объяснил, что случилось; девушку увидел падишах, сделал женой; бывший ишан рассказывает падишаху свою историю, приводит к роднику, падишах пьет и тоже становится девушкой; их увидела старуха, отпила из родника, стала баем по имени Кемпир-бай, взяла в жены обеих; бывший ишан шесть раз рожал по двойне; К. пришел к роднику, встретил дэва и тот согласился вернуть им всем прежний облик; перед этим рассказал об их недостойных делах – случившееся было для них наказанием; все трое обещали исправиться; стали жить по справедливости], 164-172 [Абу Али Сино выучился на врача; сам стал учить, что есть двухголовая змея; если отрезать и сварить две ее головы, и выпить бульон, то такому человеку все травы станут сами сообщать, от какой болезни они могут вылечить; Аблетун и Аластун, решили найти змею, хотя ААС предупредил, что им это вряд ли удастся; через 21 год они ее нашли, стали варить; уснули у казана, а семилетний сын старухи случайно отпил глоток; проснувшись, А. и А. отпили бульон, но знания не приобрели; узнали о мальчике, ставшем знаменитым лекарем; ААС сообщил, что если они достанут печень мальчика, не прикоснувшись к ней ножом, сварят и выпьют бульон, то знания перейдут к ним; но затем испугались совершить убийство, решили прийти к матери мальчика и служить ему; мальчика зовут Улукман; через много лет А. и А. в знании и умении превзошли даже его самого; однажды у У. пришли посланцы хана, у которого больна 17летняя дочь; Аблетун предложил, чтобы от хана к У. протянули проволоку; когда к ней прикоснется ханская дочь, У. определит причину болезни; но У. чувствует, что к проволоке прикоснулись сперва козленок, затем медведица; дал лекарство, Аблетун понес его к хану; велит хану накинуть на ветки ивы свой камзол и залезть под него; хан превратился в голую женщину; караванщики дали ей одежду, в одном селе выдали замуж за вдовца; женщина (т.е. бывший хан) родила двух сыновей; через 10 лет пошла за водой, упала в реку, вода ее понесла; появился Аблетун и вытащил ее; хан снова оказался под своим камзолом, вокруг народ; Аблетун объяснил, что это наказание за шутку с козленком и медведицей; хан говорит, что не виноват; оказалось, что это сделал человек, которому доверили держать проволоку; Аблетун вылечил ханскую дочь; У. его благословил; (далее другой эпизод, демонстрирующий искусство У.)].

Южная Сибирь – Монголия. Хамниганы (иройские) (тунгусоязычные) [в стаде богача была корова с восемью рогами; когда она потерялась, богач отправился ее искать; поднялась буря, он остановился на ночлег у подошвы горы Малия и, помолившись, уснул на берегу ключа; во сне к нему явились два духа, хозяева этой местности, которые сказали, что сделают его всевидящим; проснувшись, он нашел возле ключа корову и получил способность отгадывать местонахождение пропавших вещей; дома к нему пришел вор и спросил, как удалось найти корову; узнав подробности, вор пошел на то место, где ночевал богач, помолился и затем уснул; духи решили превратить его в наказание в девушку, которая вышла замуж за бедного вдовца; к девушке пришел человек с опухолью на голове и, узнав о ее прошлом, стал спрашивать, как она из мужчины превратилась в женщину; та обо всём рассказала; человек решил помолиться, чтобы избавиться от опухоли, и пошел ночевать к тому же ключу; на другой день опухоль исчезла; духи решили снять с него наказание, так как опухоль выросла у него безвинно, лишь потому, что он срезал кору с березы; к этому человеку пришел вор с шишкой на носу и, узнав, как тот избавился от опухоли, отправился на ночлег на то же место; когда проснулся, обнаружил, что духи не только не убрали шишку с его носа, но и добавили ему шишку на голову – ту самую, которая росла у человека с опухолью; вернувшись домой, вор услышал голос: «Вот как платят за добро добром, а за зло злом»; с тех пор он перестал воровать]: Талько-Грынцевич 1904: 73-74.